Угу, его сложно было не узнать.
— Верно, но я боюсь, что любое неосторожно сказанное слово может поколебать чашу весов.
А еще Амелия почему-то не поделилась с вами своими проблемами. Так почему это должна делать я? Вы у меня доверия не вызываете от слова «совсем».
Я понадеялась, что мои мысли не отобразились в глазах. На всякий случай я снова потупилась, рассматривая документы, разложенные на столе.
— Мисс Бартон, — медленно проговорил ректор после паузы, — я понимаю ваши опасения. Гильдия магов-предсказателей дает совершенно четкие инструкции на этот счет, которыми вы совершенно обоснованно руководствуетесь, но… — В этом «но» мне послышался звук обрушаемых стен. — Вы также должны помнить о своих обязанностях верной поданной короля. Сокрытие имени убийцы или любой информации, связанной с ним, может трактоваться как противодействие полицейскому расследованию. Вы же это понимаете?
— Безусловно, — кратко ответила я.
Как и то, что ты, старый лис, почему-то очень сильно хочешь знать, что же я увидела в будущем. Вернее, не я, а Амелия.
— Мисс Бартон, я не хочу показаться настойчивым…
Ха! Уже поздно.
— Мистер Саймон, — перебила я, поднимаясь из-за стола, — к сожалению, я не могу сказать вам больше того, что сказала прежде.
Если раньше у меня и были сомнения на этот счет, то теперь я точно уверена, что ни за что не признаюсь ректору в том, кто именно станет жертвой. Нет, ему доверять точно нельзя. Его интерес в этом деле настораживает. Вдруг убийца он?
Я прищурилась, разглядывая тоже поднявшегося и мрачного ректора. Его живот, обтянутый темно-серой жилеткой и частично прикрытый незастегнутым пиджаком, смотрелся забавно и напоминал воздушный шар, ради смеха засунутый под одежду.
А что? Возможно, Амелия подозревала ректора и поэтому не стала ничего ему говорить? Мысли завертелись с бешеной скоростью, как фигуры лошадей на детской карусели. Мистер Томсон занимался разработками под началом академии. Возможно, ректор не захотел, чтобы какая-то его идея ушла за пределы этого именитого учебного заведения? Или…
Я помедлила, прежде чем мысленно продолжить.
Возможно, ректор — один из тех господ, упомянутых Блэком, кто сделал ставку. Очевидно, что разработка мистера Томсона нужна и гильдии, и королю. Так на чьей же стороне мог играть ректор?
Я обернулась, рассматривая дорого обставленный кабинет с интерьером, достойным музея.
— Мисс Бартон, — как сквозь вату донеслось до меня, — вам нехорошо?
— Что? — растерянно спросила я и снова посмотрела на ректора.
— Вы побледнели и резко замолчали, — после секундной заминки проговорил ректор. — Вы меня напугали.
Не так, как вы меня.
— Простите, — я выдавила улыбку. — Напряжение последних дней изрядно вымотало меня. Наверное, мне стоит отдохнуть.
— Конечно, — согласился он и коснулся длинной цепочки пенсне, накручивая ее на указательный палец. — И все же, мисс Бартон, позвольте дать вам один совет: держите, если хотите, свое видение в секрете, но… Не лезьте в дела, которых не понимаете.
— О чем вы говорите?
— Я имею в виду вашу вылазку с мистером Грифлендом. Глупая идея, мисс Бартон.
В легких внезапно закончился воздух. Распахнув рот, я со все возрастающим ужасом воззрилась на ректора. Меня напугало не то, как быстро он сложил одно с другим. В конце концов, глупец никогда бы не занял такой высокий пост. Нет, меня заставил заледенеть его взгляд: жесткий, предупреждающий и острый. Именно такой взгляд в своем видении успела вычленить в толпе Амелия перед тем, как судороги начали сотрясать ее тело.
— Вы правы. Этого больше не повторится.
Не помня себя, я на дрожащих ногах вышла из кабинета ректора и ничего не видя вокруг, выскользнула в коридор. Я не остановилась, когда услышала окрик Адамсона. Обсуждать детали его начинающейся карьеры я сейчас не в силах. Дождаться бы вечера и поговорить с Амелией… А пока… Мне нужно подумать.
Ноги принесли меня в столовую. Я взяла кофе, придирчиво выбрала десерт из шоколада и фруктов и заняла один из пустующих столиков. В утренний час в столовой было тихо и малолюдно. Место некроманта, куда я посмотрела в первую очередь, тоже оставалось свободным.
Мелодичный женский голос с нотками удивления резанул по уху и заставил поморщиться.
— Амелия! Как я рада вас встретить, дорогая!
Я подняла глаза, уже догадываясь, кого сейчас увижу.
— Элизабет, — с притворной улыбкой проговорила я, понимая, что бежать уже поздно. — Давно я вас не видела.
— Ох, я была ужасно рассеяна в последнее время, — беззаботно проговорила она и присела за мой столик. Мой взгляд метнулся на спасительную, но далекую дверь. — Свадебные хлопоты занимают сейчас все мое время. Я совершенно забыла о друзьях! Это непростительно.
— Ничего страшного, — проговорила, отмечая, с каким изяществом она делает глоток чая из фарфоровой чашки, стоящей на ее подносе. — Я все понимаю.
Повисла пауза. Я лихорадочно пыталась найти тему для разговора. О чем Амелия обычно болтала со своей подругой: о работе, драгоценностях, светских сплетнях?
— Я видела газеты, — наклонившись ко мне, доверительно сказала Элизабет. Меня обдало ароматом ее духов — сладковатых, но ненавязчивых. — Дорогая, — мою руку сжали изящные пальцы с аккуратным маникюром и золотым кольцом на безымянном пальце правой руки, — это ужасно!
— Да, пожалуй, — осторожно согласилась я.
— Теперь за вами начнется охота!
Я растерянно уставилась на нее:
— Охота?
— Конечно, — авторитетно заявила она. — Газетчики захотят знать больше.
— Ах, это… — с облегчением выдохнула я, но, как оказалось, рано.
— Знаете, — понизив голос, проговорила Элизабет. Взгляд ее темных глаз скользил по столовой, — возможно, убийца воспримет вас как угрозу своим планам.
Кофе обжег горло, и я, подавившись, закашляла. Такая мысль не приходила мне в голову.
— Вы думаете, — проговорила я, пытаясь уложить слова Элизабет в голове, — убийца решит нанести удар первым?
Вдруг Амелия увидела свою смерть только потому, что Судьбой было предначертано, что я попаду в этот мир? И именно мои безрассудные действия заставят убийцу вновь выйти на свет?
Что ж, если так, то круг замкнулся…
— Кто знает… — словно вторя моим страхам, проговорила Элизабет. — Но на вашем месте я была бы очень осторожна, дорогая.
— Да, возможно, вы правы.
Я невидящим взглядом уставилась на часы, висящие на стене. Они бесшумно отсчитывали убегающие минуты, и в этом мне чудилось что-то символическое.
— Амелия, — негромко позвала Элизабет, поставив чашку обратно на стол, — как вы смотрите на то, чтобы немного прояснить ситуацию с помощью магии?
Я навострила уши.
— Что вы имеете в виду?
— Вы же помните, что моя бабушка считалась одним из сильнейших магов-предсказателей гильдии? Конечно, сейчас она не практикует, но все же…
Элизабет замолчала, а я механически потянулась к сахарнице. Кофе вдруг показался слишком горьким.
— Даже не знаю, уместно ли беспокоить вашу бабушку, — я попыталась отказаться как можно тактичнее. Мне не верилось, что чье-то предсказание изменит существующий расклад.
— Что вы, Амелия! — с жаром воскликнула Элизабет. — Бабушка совсем заскучала без дела. Она будет рада вас видеть!
— Хм…
— К тому же, — Элизабет наклонилась ко мне поближе и заговорщицки прошептала, — на днях мне доставили платье, понимаете?
Я захлопала глазами. Память подсказывала, что покупка платья здесь не считалась чем-то особенным. Во всяком случае, не у класса, к которому принадлежали Амелия и Элизабет.
Видимо, почувствовав мое замешательство, она укоризненно посмотрела на меня и немного обиженно пояснила:
— Мое подвенечное платье, дорогая… Неужели вам совсем не хочется взглянуть на него?
Честно говоря, ни капли. Вот Адамсон, наверное, оживился бы, заслышав такое предложение, но меня наряд Элизабет волновал меньше всего. В конце концов, мои шансы не дожить до ее свадьбы с каждым днем лишь возрастали.
Я вздохнула. Не имело значения, что на этот счет думаю я. Важно, что Амелия непременно отправилась бы к подруге, чтобы полюбоваться подвенечным платьем. Значит, и мне придется поступить так же, а иначе у Элизабет могут возникнуть вопросы.
— С удовольствием навещу вас, — улыбнулась я.
ГЛАВА 13
Мы договорились, что визит я нанесу после обеда. У Элизабет как раз закончилась лекция, и она направилась домой, освежиться и подготовить бабушку к приезду гостей.
Память запоздало откликнулась чередой воспоминаний. Элизабет была магом-целителем, как ее жених Эванс. В отличие от него она не посвятила всю свою жизнь медицине, реализовав свой дар лишь частично. Она преподавала на факультете целительной магии и изредка брала в больнице академии смены, но отрабатывала не все часы. Как девушке из благородного сословия, ей это прощалось. До сих пор в обществе царило мнение, что основная задача леди — выйти замуж и родить детей. Если при этом она продолжит заниматься магией — хорошо, а нет, так и вовсе отлично. Наверное, именно этим и объяснялось снисходительное отношение магов-мужчин к коллегам-женщинам, которое и я нередко чувствовала на себе.
Элизабет жила в родовом поместье, расположенном в получасе езды от академии. Помнится, родители запретили ей даже думать об общежитии, посчитав это дурным тоном. Забавно, что Амелия на социальной лестнице стояла выше подруги, но такая мысль в голову ни ей, ни ее родственникам не приходила.
Перед поездкой я заглянула в больницу, где немного посидела рядом с Грифлендом. Он еще не приходил в себя, но встреченный в коридоре Эванс дал мне самый оптимистичный прогноз.
Мне пришлось одолжить лошадь в конюшне академии. К сожалению, там не нашлось свободных экипажей. Я бы предпочла добраться до Элизабет каретой, но выбирать не приходилось. Этикет, довольно жесткий в других случаях, разрешал дамам недолгие прогулки верхом в одиночестве, поэтому мой визит к подруге не противоречил никаким нормам морали. А жаль! Это был бы отличный повод остаться дома.