Попаданка с характером — страница 23 из 41

Спустилась на первый этаж, заглянула в столовую, в которой мы изволили пожрать — с. Пусто. В следующую дверь я входила чуть ли не с полпинка, уже совершенно не опасаясь, что кого-то обнаружу — поместье точно вымерло. Это и стало небольшим проколом, потому что именно в этой комнате в низком кресле, уместился лорд Нанрой. Благо, он спал, потому испугаться я банально не успела.

Положив ноги на танкетку, расстегнув верх рубашки и с какими-то бумагами на коленях. Притворив за собой дверь, я крадучись прошла внутрь. Ключи висели там же, где и раньше — в связке на бедре.

Кхе-кхе.

Прокашлялась едва слышно.

— Нашла? — оживленно спросил Эдвард. — Ищи вытянутый ключ с темной лентой.

Присмотрелась. Лент никаких не обнаружила, а вытянутых ключей нашла аж четыре штуки. Недолго думая, осторожно взяла всю связку. Лорд Нанрой даже не дернулся. Он точно жив? Пригляделась внимательнее. Тихо, но спит — об этом свидетельствовала поднимающаяся от дыхания грудь.

Взгляд зацепился за бумаги. Хм, а это интересно — почерк отца я узнаю всегда. Прихватила с собой и их, направилась на выход. Уже готовая спускаться к темницам, я замерла. А где мы вообще находимся? Сколько нам идти хотя бы до ближайшей деревни? Без провизии, без оружия. И если искать оружейную палату — или как они здесь называют комнату, где может храниться оружие? — времени и правда не было, то вот примерный путь до кухни я просчитала. Какая вероятность того, что служанки там не окажется? Минимальная. Но рискнуть можно.

— Я очень надеюсь, что ты уже на пути ко мне, — тихо пробормотал Эдвард, будто мысли мои прочитав.

Нет, дорогой женишок, я как истинная мудрая женщина решила озаботиться провизией в дорогу.

Дверь оказалась приоткрытой, это позволило мне заглянуть внутрь и убедиться, что и там никого нет. Заходила все равно осторожно, боясь, что просто не увидела служанку. Зато когда оказалась внутри, тут же ускорилась. Нашла холщовый мешок, покидала туда каких-то булок и лежащую на столе головку сыра. Обнаружила и нож, который тоже отправился внутрь.

— Фэйт, что за шорох? Где ты? — обеспокоенно спросил Эдвард.

И как я должна кашлем отвечать на этот вопрос.

— Фэйт! С тобой все нормально?

— На кухне я, — сдавленно ответила я, завязывая мешок и уже готовая идти к темнице.

В этот же момент дверь скрипнула и на пороге оказалась та самая служанка, которая обслуживала нас за обедом. Я среагировала мгновенно: опустила мешок под кухонную стойку, чуть загнав его вниз. Мило улыбнулась.

— Здравствуйте еще раз, — хрипло произнесла я. — Я… проголодалась.

— Ваше высочество? — удивленно вылупилась на меня девушка. — Я думала, вы отдыхаете. Сейчас разбужу лорда Нанроя.

Черт, в мои планы его пробуждение совсем не входит.

— Нет! — слишком резко ответила я, пока служанка не успела скрыться за дверью. После уже спокойнее добавила: — Лучше приготовьте для меня чего-нибудь сперва. Я проголодалась.

В висках пульсировала кровь, я пыталась придумать хоть что-то, чтобы выйти из этой ситуации. На ум, как назло, ничего путного не приходило.

— Ты сможешь ее обезвредить? — напряженно спросил Эдвард. — Есть ли поблизости нож или еще что-то?

Обезвредить? Не знаю. Вот убить точно не смогу. Прежде чем схватиться за нож, нужно точно понимать, что я смогу с ним сделать. А я не понимаю. Абсолютно. Да и ножей как-то под рукой нет. Только в мешке, но как-то совсем несподручно к нему тянуться.

— Ты видишь в ней магию? — следующий вопрос от Эдварда.

А девушка тем временем поставила у входа корзину с яблоками — ну или фруктами, которые уж очень сильно на них походили — и прошла вглубь кухни.

— Что бы вы хотели?

Чтобы ты свалила куда-нибудь по тихому.

— Я бы не отказалась от того супа, что был в обед, — елейным голосом ответила я.

Этим и заслужила еще один удивленный взгляд. И только через несколько секунд, когда служанка направилась ко мне, до меня дошло, что кастрюля-то — вот она. На плите. Возле меня.

И к стыду своему сознаюсь, что кроме одного-единственного матерного слова в голову-то ничего и не приходило. Зато это слово повторялось из раза в раз, забивало буквально все мысли.

Что там Эдвард спрашивал? Вижу ли я в ней магию. Как ее, черт возьми, рассмотреть?!

Дальше все происходило, как в замедленной съемке. Девушка опустила взгляд мне под ноги, увидела мешок, из которого, как по закону подлости, выпирала ручка ножа. Следом посмотрела еще и на мой пояс, где свисала связка ключей. Ее взгляд стал менее дружелюбным в тот же миг.

— Вы?.. — с возмущением начала она. И уже на несколько октав выше: — Стра-а-а…

Бум-с.

Я не знаю, как я умудрилась за долю секунды схватиться за стоящую под рукой сковородку и приложить ею девушке по голове. Она рухнула на пол почти бесшумно.

— Фэйт? — нервно позвал меня Эдвард.

Руки дрожали, но пальцы крепко держали сковородку. Под головой девушки почти мгновенно появилась лужица крови.

Господи, надеюсь, она жива.

Проверять и оказывать первую медицинскую не было ни времени, ни моральных сил, потому я малодушно прихватила мешок и уже бегом направилась к дверям в подземелье.

Хоть бы она выжила, хоть бы выжила!

Направо, налево, направо, направо. Я у цели. Следом поспешный спуск вниз. Не знаю, как я не грохнулась, но уже секунд через тридцать была у камеры регента.

Руки тряслись, я никак не могла найти подходящий ключ. Эдвард молча забрал у меня связку и открыл дверь самостоятельно, ключи прихватил с собой и даже забрал у меня мешок, предварительно вытащив оттуда нож, ручка которого все еще торчала.

Дальше все происходило слишком быстро. Мы выбрались из поместья и, оказавшись в саду, тут же направились к кромке леса. Вот только… почти сразу столкнулись с препятствием. На нашем пути словно из-под земли возникли Толстый и Тонкий. И что-то мне подсказывало, что их планы на нас были не особо дружелюбными.

— Фэйт, уходи, — напряженно сказал Эдвард, покрепче пережимая рукоять простого кухонного ножа. Что вообще можно сделать с ножом, когда у твоего противника есть вполне себе длинный, хоть и одноручный, меч. А второй уже начал сплетать магические файерболы. Увы, я видела, на что способны эти парни, и шансов у нас было ну очень мало. У нас.

— Ну уж нет, — прошипела я со злостью.

И не из-за благородства. Посчитала, что одна в лесах, толком не зная ни местную географию, ни флору, ни фауну, я точно не выживу.

— Фэйт, тебя не тронут, — произнес Эдвард.

— Я ваша хозяйка, — выступила вперед под тяжелый вздох Эдварда. — И я приказываю вам отступить.

— Сейчас мы подчиняемся не вам, ваше высочество, — с насмешкой ответил Толстый. — Но не беспокойтесь, вам мы вреда не причиним.

С его рук сорвался файербол стихии огня, направился в сторону Эдварда.

Вдох. Но вместо выдоха с моих пальцев сорвался схожий файербол, но размером побольше. Он врезался в магию Толстого, разбивая ее на маленькие искорки, и тут же направился в его сторону. Вау, а я так умею?

Происходящее дальше смазалось в одну общую кляксу. Я поняла, что все битвы, описываемые в книгах и показанные в фильмах — просто фарс и пафос. Перед глазами картинка развивалась куда более грязная и мерзкая. Зная, что магия есть лишь у Толстого, я взяла его на себя, хотя толком не понимала, как я, даже без полных базовых знаний, смогу противопоставить свои возможности его навыкам. Но как говорится, когда человека шпарит адреналином, он и не на то способен.

Впервые за все время магия не то, что спешно отзывалась на мои просьбы, так еще и действовала будто бы отдельно от меня. Раньше для меня было проблематично даже свечу зажечь, зато сейчас… Сейчас с моих пальцев срывались целые ураганы огня, выжигающие все, на своем пути. Кроме Толстого. Он умел выставлять щиты.

Я даже забывала следить за тем, как обстоит бой у Эдварда с Тонким, забыла, что они вообще существуют. Но благо, Эдвард не забыл.

Все закончилось в один момент. Как я потом сопоставила, Эдвард все же каким-то невероятным образом справился со своим противником и, воспользовавшись тем, что Толстый слишком сконцентрирован на мне, всадил ему кухонный нож сзади под ребра. С такой легкостью, будто масло резал. И провернул, будто доставал косточку из спелого авокадо, а не человека убивал.

Кажется, только в этот момент я и смогла выдохнуть. Буквально.

— Фэйт, надо идти, — сухо и сдержанно произнес Эдвард.

Он ранен. Это было видно, можно сказать, невооруженным взглядом. Вот только на ногах держался и даже в лице не изменился — все такой же серьезный и собранный. Только кровью заляпанный.

Глава 18

— Нам надо обработать раны, — первое, что сказал регент, когда мы отошли на сравнительно безопасное расстояние от поместья.

Сравнительно безопасное — не больше трех километров. Все это время мы шли быстро и молча, будто не решаясь заговорить. Шествовали мы вдоль реки: берег был сравнительно ровный, без всяких коряг.

Нам? Я вроде не ранена. Это Эдвард фактически истекает кровью.

Мужчина остановился у ближайшего высокого дерева, подле какого-то куста с темными листьями.

Я же замерла, не в силах ни шага сделать, ни присесть, ни воды набрать. Вообще ничего. Мне все еще не было страшно, нет. Наоборот, я чувствовала себя совершенно опустошенной. Ни эмоций, ни переживаний.

— Ты ранен, — первое, что я произнесла я, буквально повторяя то, с чего начал и он.

Мысленно себя стукнула. Это все равно, что сказать: «Погода сегодня хорошая» или «Мы тут из поместья сбежали». И парочку человек прибили по дороге. Интересно, я пришибла ту девушку или просто оставила истекать кровью без сознания? И во втором случае — насколько высоки ее шансы на то, чтобы выжить?

— Царапины, — отмахнулся Эдвард. — Я серьезно. Даже без магии у меня довольно высокая регенерация.

— Почему? — задала еще один глупый вопрос, следя за каждым движением поддельного жениха.