Попала! Замуж за злодея (СИ) — страница 12 из 43

Первым порывом сестры было отказаться и гордо отослать всё назад, но голод оказался сильнее чувства собственной важности.

— То, что он сделал, никуда не годится! — вещала Алисия, удерживая двумя пальчиками профитроль с пряным фаршем. — Он просто невозможен! Эйдан бы никогда так не поступил! Я всё расскажу мужу, Блэк ещё пожалеет о своей дерзости!

— Какой он? — спросила я, желая сменить тему.

— Кто? — нахмурилась сестра.

— Принц Эйдан, — ответила тихо, так, чтобы фрейлины не услышали.

Надо было видеть ту моментальную перемену, которая произошла в лице сестры. Складка между бровями исчезла, уголки губ поднялись, а в глазах зажегся мечтательный свет.

— Он потрясающий! — даже голос Алисии стал другим, мелодичным и мягким. — Он великодушен и милосерден. В его словах вековая мудрость. Я учусь у него каждый день и каждый день благодарю Светлого Бога за то, что этот великий человек выбрал меня в свои спутницы.

— Звучит чудесно.

— Ты обязательно должна с ним познакомиться! — сестра задумчиво провела пальчиком по губам. — Зимний бал станет отличным поводом! Я всё устрою! Пришлю вам приглашение за подписью короля, тогда Блэк не посмеет отказаться! Так что мы расстаёмся ненадолго, обещаю!

Вещи давно были собраны, а мы с Алисией ещё долго шептались, лёжа в кровати на соседних подушках. А утром сестра уехала. Её экипаж с королевским гербом давно скрылся за воротами замка и миновал подвесной мост, а я ещё долго стояла на крыльце с прямой спиной, глядя ей вслед.

И только когда на щёки упали редкие капли дождя, вернулась в замок. День прошёл, словно во сне. Когда прибирали гостевые покои, нашли несколько забытых сестрой вещей. Я распорядилась упаковать их и принести к себе. Фрейлины что-то спрашивали. Я что-то отвечала. Настало время ужина.

Непривычно было идти в главный зал одной. Нет, за спиной, конечно, раздавались шаги фрейлин, но… бросила грустный взгляд в сторону, где обычно шла сестра. Теперь всё иначе.

— Её Светлость герцогиня Блэк! — объявили громко.

Уверенность, Мэрион, уверенность! Повторяла про себя. Никто не должен заподозрить, что тебе страшно до чёртиков, непривычно или неловко. Вспомни, как держалась Алисия, и делай так же! Подняла голову и уверенным шагом прошла мимо людей, склонившихся в поклонах. Села на своё место. С тоской отметила пустой стул сестры. В остальном же всё как обычно. Илона, Дарина, Брюс, Джейк, жрец… герцог Блэк.

После вчерашней гневной отповеди супруг не замечал меня. Он беседовал со жрецом, с рыцарями, с каким-то пожилым господином, не обращая на меня ни малейшего внимания. И я понемногу расслабилась. Следуя примеру фрейлин, с аппетитом поела и даже имела неосторожность слишком громко рассмеяться рассказанной Илоной шутке, о чём тут же пожалела, поймав на себе прожигающий взгляд чёрных глаз напротив:

— Ваша Светлость, — громко сказал герцог, чеканя каждое слово, за столом тут же сделалось тихо. — Прошу Вас ожидать меня в своих покоях.

Взгляды всех присутствующих сошлись на мне. Я ощутила, как щёки сделались пунцовыми. Что за варварский обычай — ставить всех в известность о том, что собираешься переспать с женой? Стараясь, чтобы подбородок не слишком дрожал, кивнула, глядя на серебристые пуговицы на камзоле Даркнайта, и поднялась. Мы с фрейлинами покинули зал.

На этот раз я отпустила девушек заранее. Подошла к зеркалу, задумчиво посмотрела на своё отражение, убеждаясь, что всё в порядке. Задержала дыхание, услышав, как открылась дверь. Герцог Блэк уверенно вошёл в мою спальню и остановился по другую сторону кровати. Я обернулась и сделала то, на что не решалась целый вечер. Посмотрела ему прямо в глаза.

Даркнайт.

Прищурился, внимательно рассматривая жену, не понимая до конца, что не так. Но что-то определённо было не так. Хм.

Прошёл в комнату, легко подхватил стоящий у стены стул, поставил его перед кроватью, на которую опустился сам. Показал рукой на стул и взглянул на жену:

— Сядь.

Если Мэрион и удивилась, то виду не подала. Осторожно подошла и сделала, как сказал. Подался вперёд, упираясь локтями в колени, намеренно приближаясь к ней, готовый тут же впитать её легко предсказуемый страх. Хм. Мэрион не боялась. Лишь чуть напряглась, сильнее выпрямляя спину, но не сдвинулась с места.

И в чём подвох? Остатки влияния гордячки-сестры? Наклонил голову, медленно протянул руку и коснулся её щеки, не понимая толком, с чего вдруг решил снизойти до столь щедрой порции ласки, не способной оживить эти мёртвые отношения. И снова ошибся.

Скромница Мэрион вздохнула, прикрыла глаза и потёрлась щекой о мою ладонь, словно ластящаяся кошка. А в следующий миг её пальчики накрыли мою руку, и по предплечью будто пробежала искра.

Отдёрнул руку и резко встал. Сжал ладонь в кулак и спрятал за спиной, пытаясь понять, что это только что было? Мэрион тоже встала. Ночная рубашка зацепилась за стул и обнажила её ноги выше колена. Взгляд жадно скользнул по её щиколоткам. В горле пересохло. Что здесь творится, хаос её раздери? Ведь это Мэрион! Блёклая улитка, скучная до зевоты! Открытая книга, в которой даже первую страницу было лень перевернуть!

Раздражённо посмотрел на неё и растерялся. Её глаза горели обидой и… вызовом? Сроду такого не было! Но теперь уже недостаточно было просто уложить её в постель. Мне вдруг потребовалось убедиться, что всё случившееся лишь примерещилось. Надо вернуть всё как было, привычно и понятно. Прошёлся по комнате и сказал:

— Ты хотела поговорить.

— Я? — моргнула несколько раз.

Приподнял бровь, не желая помочь ей вспомнить недавний разговор, но жена справилась и сама:

— А, ты об этом.

Она одёрнула ночную рубашку и тоже прошлась по комнате, чему-то улыбаясь и накручивая на палец волосы, затем очертила кончиком пальца нижнюю губу, словно что-то обдумывая.

В ответ на этот её невинный жест в паху прострелило желанием, но я тут же убедил себя, что дело не в ней, а в том, что я давно не был с женщиной. Хаос его разбери, как так вышло, но ведь и впрямь — две ночи подряд спал один. Пожалуй, хватит болтать, сразу было понятно, что Мэрион не для этого. Уже открыл было рот, чтобы приказать ей ложиться, но жена опередила:

— В прошлый раз ты сказал, что тебе нужен наследник, чтобы укрепить права на трон.

— И?

— Возможно, я не вполне понимаю…

— Что здесь можно не понимать?

Скрестил руки на груди и смотрел исподлобья. Разговор начал утомлять, но, хаос с ней, раз речь о детях, лучше сразу растолковать этой недалёкой женщине все непонятности. Мэрион сказала:

— Герцогство Блэк входит в состав королевства Диамант.

— К сожалению.

Мэрион кивнула и продолжила:

— Принц Эйдан, — услышав ненавистное имя, я поморщился, — наследует трон королевства.

Вместо ответа я пожал плечами, не соглашаясь, но и не споря. Мэрион облегчённо рассмеялась:

— Выходит, ты имел в виду трон герцогства Блэк! А я уже было подумала…

— Нет.

— Что, прости?

Усмехнулся, с наслаждением наблюдая, как улыбка медленно сползла с её лица.

— Ты подумала правильно.

— Но… как это возможно?

— Следующий после Лайтнессов в очереди на трон — я.

— Но король…

— Жалкий старик!

— Но принц Эйдан…

— Не обзавёлся наследником!

Мэрион сердито сжала кулачки и подошла ко мне вплотную. Её губы подрагивали, а голос звенел от гнева:

— Они с Алисией молоды и у них всё впереди!

Глядя на неё свысока, процедил:

— Не всем обещана долгая жизнь, особенно если в дом приходит война.

Мэрион потрясённо ахнула, но мне было плевать, что у неё в голове. В кои-то века меня интересовало то, что у неё под одеждой. Взгляд скользнул к очертаниям её груди, проступившей под тонкой тканью рубашки напряжёнными вершинками, и это стало последней каплей.

— Довольно болтовни.

Одной рукой грубо сдавил её плечо, второй дёрнул завязки на ночной рубашке, остро чувствуя животное желание добраться до плоти. Лёгкая подсечка, вскрик Мэрион и тяжесть её тела у меня на руках. В пару шагов донёс её до кровати и швырнул на постель. Сдёрнул с плеч камзол и отбросил его в сторону. Стоя в изножье кровати, не спускал глаз с испуганной жены, чувствуя, как привычная внутренняя тьма завладевает сознанием.

Мэрион приподнялась на локтях и попыталась отползти назад, к подушкам. Стальным капканом сомкнул ладонь у неё на лодыжке и дёрнул обратно, тут же наваливаясь сверху, впиваясь губами в её шею, жадно втягивая ноздрями её цветочный запах, какой-то другой, непривычно новый. Нетерпеливо задрал её ночную рубашку в отчаянной жажде обладать этой женщиной здесь и сейчас.

Мэрион.

Взмахнула руками, теряя равновесие, и не сразу поняла, что происходит, пока Даркнайт не швырнул меня на кровать. Приподнялась на локтях и взглянула на мужа. С ним творилось что-то странное.

Угольно-чёрные глаза потемнели ещё больше. Я прищурилась, пытаясь вспомнить, где я видела этот его взгляд? Вдруг в горле встал ком, а внутри похолодело. Даркнайт отбросил пиджак, и я увидела, как от его кожи в вырезе рубашки и сквозь её тонкую ткань проступают чёрные всполохи. Как у шепчущих…

Вспомнилось моё видение, в котором Даркнайт походил на всадника Апокалипсиса и слова сестры.

Его душа принадлежит тьме. Шепчущие были созданы для того, чтобы повиноваться Блэку, и они просто ждут, когда хозяин призовёт их, чтобы повести на живых.

Я не желала думать, что это случится! Я верила, что он не такой, что ещё можно успеть всё исправить… ошибалась! В ужасе попыталась отползти назад, отодвинуться как можно дальше.

Вскрикнула, когда меня дёрнули обратно. Даркнайт навалился сверху. Его губы впивались в шею совсем не нежно, будто он намеренно желал причинить боль. Его щетина раздирала кожу, царапала.

Абсурд, но часть внутри меня призывала покориться и позволить ему всё. Ведь я так этого хотела, так жаждала его внимания, и вот он здесь, со мной. Его горячее дыхание распаляло, его наглые руки, шарящие под одеждой, возбуждали, заставляли забыть… забыть обо всём. Прикрыла глаза, пытаясь сосредоточиться, вернуть контроль… вышло так себе.