Попала! Замуж за злодея (СИ) — страница 4 из 43

кий шлепок по пятой точке.

— Ай! — пискнула я.

— Кому сказала! Не хватало ещё тебе простудиться!

Мы вдвоём забрались под тёплое одеяло. Алисия задула свечу и устроилась на соседней подушке. В ночной темноте её глаза светились каким-то мистическим светом.

— Поколдуй! — попросила я.

Алисия перекатилась на спину и высвободила руки из-под одеяла. От кончиков её пальцев к потолку потянулось множество тончайших золотистых нитей. Каждая из нитей образовала на своём конце светящуюся звёздочку. Потолок озарил волшебный свет звёздного неба, нашего собственного.

— Ооо! — восхищённо прошептала я.

Алисия хихикнула:

— Ты видела это уже сотни раз, и всё равно удивляешься!

— Потрясающе! Это магия!

— Светлый Бог даровал мне её!

— А мне? — повернулась к ней и спросила, хотя уже знала ответ. — У меня есть магия?

Алисия сочувственно вздохнула и нежно погладила меня по щеке:

— Нет, сердце моё. Боюсь, что нет. Как тебе сегодняшний ужин?

Очевидно, сестра пыталась сменить болезненную тему.

— Все весьма милые.

— Вспомнила кого-нибудь?

— Нет.

— Ничего, всё впереди! Ещё вспомнишь!

Магические звёзды на потолке медленно гасли. Я спросила:

— Тебе не пора?

— Я останусь с тобой сегодня, я так соскучилась.

— Но… что, если ко мне придёт герцог?

Алисия сердито засопела, затем ответила:

— Не придёт, Мэрион, не беспокойся.

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю. Спи, моё сердце. Спи спокойно. Я буду стеречь твой сон.

— Ответь, Алисия, — я села на кровати и попыталась всмотреться в её лицо в темноте.

— Леди Вайолет проводили в его покои.

— Что?

— Прости. Я не хотела говорить тебе. Но ты бы узнала, рано или поздно.

Милый сюрприз, ничего не скажешь. Видимо, я благополучно упустила этот момент, когда листала книгу.

— Но… — я хватала ртом воздух, затем, наконец, выпалила, — я думала, он влюблён В ТЕБЯ?

— О, Светлый Бог, Мэрион! Только не говори, что ревнуешь, милая! Я бы никогда, слышишь, никогда не встала у тебя на пути! Разве могла я, зная, что ты влюблена в него с детства? Любой мужчина перестал бы для меня существовать, отдай ты ему своё сердце! Тем более Даркнайт! — зло прошипела Алисия, а у меня внутри всё взбунтовалось при этих её словах. — У нас с тобой всегда разнились вкусы на мужчин…

— Уже слышала это! — ответила раздражённо.

Алисия тоже села на кровати и сказала:

— Милая, но… я ведь пыталась предостеречь тебя, я умоляла тебя не соглашаться на этот брак! Я знала, что герцог Блэк тебя не достоин! Ни единого волоска на твоей голове! Этот мерзавец не смог смириться с тем, что я выбрала Эйдана и решил отомстить! Решил забрать у меня самое дорогое! Тебя! Он вознамерился мстить мне, мучая тебя! У таких, как он, нет сердца! Он не умеет любить, лишь жаждет обладать тем, что недоступно! Я всё это знала, я же тебе говорила! И я, и родители! Но разве ты нас слушала?

Я встала с кровати и прошлась по комнате. Тёплый ворс ковра закончился, и ступни снова обдало холодом каменного пола. Слышать всё это было горько, но вместе с тем внутри взметнулась гордость и злость. Я сжала кулаки и обиженно сказала:

— Выходит, дело в тебе, да, прекрасная Алисия? Только в тебе одной? Ты, ты и снова ты, везде и всюду! И даже на мне мужчина женится по одной причине — потому что я твоя сестра? Так, что ли?

— Что? Нет…

— Знаешь, с меня достаточно!

— Но, Мэрион…

— Хватит! Устала слушать! — всплеснула руками и крикнула, затем добавила спокойно. — Я хочу побыть одна. Пожалуйста, оставь меня!

Сестра молча спустилась с кровати и прошла к выходу.

— Ты забыла свечу, — напомнила я.

Алисия взмахнула рукой, и на её ладони взметнулся язычок магического пламени. Она ответила грустно:

— Тебе она нужнее. Спокойной ночи, сердце моё.

Я долго не могла уснуть. Лежала на спине, закинув руки за голову и глядя в потолок. Надо вспомнить, что там будет дальше в книге. Вот только я читала её под тьмой тьмущей препаратов. Ну, как читала, скорее, листала по диагонали. Неудивительно, что в памяти мало что отложилось, кроме, разве что эпичного финала, где Даркнайт, ставший воплощением зла, падёт от руки возлюбленной Алисии. Что ещё?

Ах, да. Мэрион умрёт ещё раньше, во время родов. Близнецы так и не увидят свет, их не спасут. Жуткие страницы книги перелистнулись в мозгу, заставив вспотеть и снова сесть на кровати. Я положила ладонь на грудь, стараясь, чтобы сердце перестало так дико стучать. Спокойно. Теперь в главной роли я, и эту историю я должна переписать.

Книжная Мэрион забеременела, а это значит… Щёки вспыхнули, я спрыгнула с кровати и подбежала к окну. Прижалась горячим лбом к холодному стеклу, выдохнула облачко пара и прикрыла глаза. Это значит, что герцог Блэк не только развлекается с любовницами, но и про постель законной жены не забывает.

Вспомнила, как уверенно Даркнайт правил конём одной рукой. Как его пальцы сжимали рукоятку меча, когда он вошёл к нам с Алисией. С каким вожделением его тёмные глаза неотрывно смотрели на сестру. О, я легко могла представить, как его губы властно сминают губы сестры, как жадно его пальцы раздирают декольте Алисии, как его рука скользит по её обнажённому бедру, как жаждет он выбивать из неё покорные стоны страсти. И это его «Алисия» низким голосом с хрипотцей…

Воображение так живо нарисовало картинки, что у меня невольно заныла грудь, и прострелило в низу живота. Боже, это какое-то безумие! Это явно не нормально! Я испорченная, просто какая-то извращенка! Так нельзя!

Вернулась обратно в постель, свернулась в клубочек, обхватив руками колени, и задумалась. Чьи это мысли и чувства терзают меня сейчас? Откуда эта горькая ревность, тоска и вожделение собственного супруга? Они от настоящей Мэрион, в теле которой я оказалась? Или уже от меня? Как понять, как разобраться? Я не знала этого наверняка, но знала другое. Мне нельзя забеременеть, ни в коем случае нельзя! А значит, я должна что-то придумать, узнать, как можно этого избежать. И сделать это как можно скорее, потому что, кто знает, вдруг, общество леди Вайолет наскучит герцогу уже завтра?

4. Дар Светлого Бога

Мэрион.

Наутро я получила приглашение от сестры присоединиться к ней за завтраком и без сожаления ответила отказом. Я ещё злилась на неё после вчерашнего разговора и не хотела видеть. Насколько я прониклась к ней в первые минуты своего появления здесь, настолько же меня отвернуло после того, как Алисия попыталась влезть, пусть лишь на словах, между мной и герцогом Блэком. Возможно, это полный абсурд, но мне нужно время, чтобы решить, как правильно вести себя с ней и с мужем.

Попросила подать завтрак в свои покои. Задумчиво смотрела в окно на холмы, нестройными вершинами разрезавшие линию горизонта, из-за которых медленно выкатывался солнечный диск.

Позади меня фрейлины и горничная сервировали стол в моей личной гостиной, соединённой со спальней общей дверью.

Опустила взгляд вниз на подоконник, где из горшочка с землёй выглядывали фиалки, вот только они казались какими-то повядшими. Их лепестки сморщились, головки клонились к земле. Мне вдруг стало жаль их. Провела рукой над лепестками и мысленно пожелала им ожить, как вдруг случилось кое-что странное. Ладонь обдало теплом, горшочек с цветами наполнился золотистыми искрами, а когда я отдёрнула руку, фиалки были живее всех живых!

Моргнула несколько раз, затем протёрла глаза: ничего не изменилось! Никаких увядших цветов! Сочные, бодрые и свежие фиолетовые лепестки! Эээ…

— Ваша Светлость, завтрак подан, — услышала спиной невесёлый голосок Илоны.

Тут же забыла про цветы. Усмехнулась, но оборачиваться не спешила. Похоже, у кого-то была бессонная ночь, а тут ещё госпожа заставляет трудиться с утра пораньше. Вместо того, чтобы позволить сидеть в главном зале и строить глазки герцогу. Мне бы ваши проблемы, дражайшая леди Вайолет!

Кстати! Замерла, затем медленно повернулась, рассматривая любовницу супруга. А ведь Илона, по логике вещей, должна предохраняться! Навряд ли герцог Блэк будет рад бастардам, да? Или нет?

Осторожно и с достоинством приблизилась к своему креслу, опустилась в него, после чего кивнула фрейлинам:

— Прошу, леди.

Илона была бледна и с трудом подавляла зевоту, но старалась развлекать нас беседой. От леди Стоун в этом смысле было мало толку. Она лишь кивала и буркала «да» или «нет». Когда с едой было покончено, горничная собирала посуду и остатки еды. Я отпила чай и осторожно сказала:

— Одна моя подруга интересуется, — бросила быстрый взгляд на сонную Илону и равнодушную Дарину, — не знаю ли я, какой-то способ для женщины повременить с беременностью, скажем, какие-то специальные травы или снадобья?

В комнате стало тихо. Слышно было, как за окном выругался конюх. Илона мигом проснулась, и выпучила на меня свои огромные синие глазищи. Дарина издала странный звук и сыпанула в чай соль вместо сахара. Леди Вайолет первой овладела собой. Она расхохоталась и сказала:

— Ваша Светлость изволит шутить! А мы купились, ох, с вами не соскучишься, миледи!

— Я не шучу, — отрезала я, — с чего ты взяла?

— Но, миледи, простите, миледи, но…

— Такие травы запрещены, Ваша Светлость, — сказала леди Стоун. — Дети это дар Светлого Бога, ни одна женщина не имеет права от него отказываться. Если не хочет, чтобы её сожгли на костре. Таков приказ герцога Блэка.

— Ох, — только и сказала я, пряча вспыхнувшее лицо в чашке с чаем. — Действительно, разве могла я забыть? Из-за болезни совсем вылетело из головы! Благодарю, что напомнили, леди Стоун. Так и передам подруге, что от даров не отказываются.

Девушки облегчённо выдохнули. Дарина кивнула с важным видом. Илона зевнула украдкой. Я поспешила сменить тему:

— Чем сегодня планирует заняться Его Светлость герцог, кто-нибудь знает?

Судя по тому, как фрейлины недоумённо переглянулись, я опять села в лужу со своим вопросом. Однако, эта тема хотя бы не была запретной, поэтому Илона осторожно ответила: