Ресторанчик на берегу моря был сейчас тих и пустынен: туристический сезон начнется через несколько недель, а местные днем сюда не приходят. За самым дальним столиком сидели двое: красивая невысокая женщина, одетая просто, но элегантно — бело-голубая блузка удивительно шла к ее огненно-рыжим волосам, — и мужчина. Высокий, крепкий, в алой сорочке и черных брюках. С удивительно теплым взглядом и не менее удивительной внешностью: казалось, что он дрался с тиграми, и довольно регулярно, поэтому его руки и лицо были в крупных и мелких шрамах.
Официантка, которая принесла им заказ, старалась не слишком открыто рассматривать мужчину с выправкой военного, но не могла ничего с собой поделать. А еще она не понимала ни слова из их разговора, хотя до этого к ней они обращались по-английски.
— Курлийские гарпунки? — Морэл удивленно рассматривал фото на широком экране планшета. — Их уже почти шесть тысяч лет никто не видел!
— Да, я сначала нашла кусочки какой-то ящерицы в деннике Гераза.
— Как же он вышел из спячки? — Морэл принялся есть.
— Хорошо. Не первый раз же. Ленивый, как всегда. Но, в общем, при уборке была найдена лапа и кусок хвоста. Видимо, гарпунка хотел стащить еду и сам ею оказался. Я заинтересовалась, отправилась осмотреть окрестности, и вот…
Морэл кивнул:
— Это невероятно. Во времена Империи их часто держали как домашних животных. Но после войны их не осталось, а оказывается, тут выжила небольшая колония. Надо будет выловить пару экземпляров. Мы с Виктором приедем, попробуем.
— Да, буду рада видеть в гостях.
Морэл продолжал рассматривать фото:
— И как только они сумели так долго не попасться на глаза даже челам? Удивительно!
— Думаете, мастер Бестиария им обрадуется?
— Ну, я не очень разбираюсь в гарпунках, но я думаю, что если создать на них моду — как на карликовых василисков лет десять назад, — это пополнит казну Ордена. А значит, и Драконерии перепадет.
— Пожалуй, это хорошая новость. — Найтин подняла бокал и улыбнулась.
Морэл сжал ее ладонь в своей руке:
— А для меня хорошая новость — что вы согласились со мной пообедать. Снова.
С американской базы в Орден Морэл и Виктор увезли пяток мелких дракончиков. Первый внимательный осмотр подтвердил: это действительно была небольшая, не больше пятидесяти особей, колония курлийских гарпунок. Миниатюрных бескрылых ящеров, которые ловили добычу, выбрасывая длинный заостренный язык. Плоская треугольная голова, большие круглые глаза, высокий красочный гребень у самцов и боковые наросты у самок — все это очень характерные признаки, зафиксированные в древних каталогах Бестиария. А при кормлении гарпунок рыбой чешуя ящеров приобретала зеркальный блеск, и было ясно, за что их когда-то полюбили в богатых домах Империи Чудь.
Найтин приказала окружить Драконерию дополнительным барьером, и всех забежавших гарпунок аркан отправлял в отдельный загон. На несколько дней традиционная дисциплина чудов дала трещину: к мелким ящерам бегали все. Забавные, контактные и активные дракончики стали любимым развлечением рыцарей.
— Только посмотри, что он умеет!
Гарпунки оказались легко приручаемыми, что позволило начинающим драконоведам выбрать себе по парочке забавных ящеров и начать их дрессировать: даже возникли состязания, кто чему сумеет обучить своих подопечных.
Тиррей к забаве присоединился почти сразу: ему нравились обаятельные бескрылые дракончики, которые к тому же действительно легко улавливали все, чему он их обучал.
Макс и Руперт достали своих гарпунок из общего загона, поманили кусочками корма, и те тут же кинулись наперегонки к красной черте. Тиррей посадил на плечо одного гарпунку, второго поглаживал на сгибе локтя и наблюдал за коллегами, задумчиво оценивая то, как гарпунки двигаются к своей цели. Как извивается их узкое тельце.
Со стороны ангаров раздался короткий звук: труба возвещала полдень, и Тиррей, ссадив «своих» в общий загон, отправился заниматься работой.
На выходе миновал обеззараживающее поле — от основных вирусов и прочей возможной драконьей хвори — и быстрым шагом устремился к полям, за молодняком.
Найтин покосилась на часы на главном здании, отметила, что остался час до вечернего кормления, и перевела взгляд на Остина:
— Что с Геразом?
— Он в последние минут двадцать ведет себя странно. Думали, что просто что-то болит, но на традиционные проверки дракон болевых ощущений не показал, — быстро отчитался пожилой драконовед, из тех, кто был наставником молодежи. — Он гоняет сейчас по полю всех, до кого может дотянуться.
— Он же флегматик. Какая муха его укусила?
— Не знаю, мы уже убрали оттуда драконов и сейчас контролируем его.
Найтин рассеянно кивнула. Грайд и Антрэй только-только были признаны полностью здоровыми, и тут такое…
Глава базы и наставник были уже на половине пути, когда в кармане Найтин завибрировал телефон. Чуда уже хотела отбить звонок, но, увидев имя Морэла, подняла трубку:
— Да?
— Найтин! Гарпунок в карантин! — Глава драконерии говорил быстро и максимально четко. — Они переносчики тарской ярости!
— Поняла! — Найтин сжала телефон в руке, бегом кинувшись к полю.
— Я сейчас…
Найтин дальше не слушала. Она увидела, что Гераз, взревев так, как никогда раньше, взмыл в воздух и атаковал ближайшее здание — административный корпус, спаренный со складом.
— Все назад! Активируйте защиту!
Но было поздно.
Найтин проследила взглядом за неловким полетом Гераза, активировала браслет с экстренным порталом и очутилась в своем кабинете. Следом за ней появились еще три чуда, обнажая оружие.
— Я сказал: нет. А это значит… — Тиррей отвлекся от двух маленьких дракончиков, которые пытались выклянчить у него добавку лакомства, и поднял голову. В воздухе отчетливо витала угроза и что-то еще, но шума или сигнала тревоги не было. Однако интуиция разведчика никогда не подводила его, и он привык ей доверять. Сейчас она буквально кричала об опасности. Какой и откуда — пока неясно.
Тиррей отсадил малышей за барьер, подумав, активировал защитный артефакт — если «перебдел», вычтут из зарплаты, но это его сейчас волновало меньше всего.
Чуд огляделся, увидел, что остальные драконоведы продолжают заниматься своими делами, и пошел к выходу из длинного ангара, пытаясь сообразить, какая опасность может угрожать ему или драконам, когда в противоположном конце коридора появились Руперт и еще несколько чудов, быстро заводящих взрослых драконов в денники. А со стороны прогулочных полей донеслись крики и рычание. Тиррей рванул обратно, притормозил около Руперта, запирающего денник, и окинул зверя взглядом: цел.
— Что случилось?
— Гераз странно себя ведет. Кидается на всех, дерется и рычит. Мы уводим остальных драконов с поля, потому что…
Дальше Тиррей не слушал.
Он выскочил из ангара, отшатнулся в сторону от еще одного чуда с драконом и, прищурившись, изучал беснующегося Гераза. Схватил длинную, усиленную «Пастушьим якорем» веревку и побежал в сторону дракона. Он сумеет остановить Гераза. Возможно, того просто кто-то разозлил или же…
Тиррей не добежал пару десятков футов, когда осознал, что видит перед собой редчайшее зрелище, которое в Чуди никто не видел уже давно. Даже он мог о подобном только прочитать в книге.
Судорожно сведенные пальцы на задних лапах, суженые ноздри, блеклые десны. Неимоверная агрессия, неудачные попытки взлететь и расширенные зрачки, словно дракон ничего не видит.
Тарская ярость. Вирус, который поражает драконов, сводит с ума и не поддается лечению. Передается при контакте дракона с зараженной кровью — в пище или при ранении. Когда-то эпидемия этого драконьего бешенства накрыла всю Тарскую долину, и чудам пришлось уничтожить почти все поголовье местных драконов. Ярость считали уничтоженной еще во времена расцвета Империи Чудь, потом, по инерции, почти тысячу лет после этого проверяли драконов на эту заразу, но она исчезла, ушла.
Оказалось, не навсегда.
Он остановился, услышал крик-приказ Найтин: «Все назад!» и распаковал из кольца легкий полуторный меч, с которым обращался весьма умело.
Гераза он не хотел убивать, но и помочь ему уже не мог, а значит, придется постараться сделать его смерть наименее мучительной.
И тут дракон взлетел, сумев справиться с непослушными крыльями. Тиррей проследил взглядом за его полетом, выругался чуть слышно, но очень-очень непристойно, и построил короткий портал — сразу в ангар. Откинул в сторону веревку, которую все еще держал в руках, и распахнул двери денника Антрэя.
— Вперед!
Магия слабо действует на драконов. Разумеется, всегда можно создать барьер рядом, сделать стену или портал перед мордой ящера, только с учетом размеров дракона под силу такие арканы далеко не всем магам.
А вот простое воздействие — будь то усыпление, обезболивание или что-то иное — практически не работает или требует колоссального количества энергии. И Гераз, рванувший в сторону административного корпуса, выиграл для себя массу времени, пока чуды активировали арканы, предназначенные для сдерживания драконов. Их и ставили-то просто на всякий случай, потому что не было за последние несколько тысяч лет драконов, которые настолько выходили из-под контроля…
Драконье пламя — разрушительное и сжигающее практически все на своем пути, обрушилось на стену и крышу склада. Огнеупорные арканы дрогнули, но устояли, и тогда Гераз рванулся в сторону, вцепляясь мощными когтями в кладку административного здания, разбил мордой стекло в окне, не обращая внимания на порезы и уколы защитных арканов, и выпустил струю огня в комнату и коридор. Сработала система безопасности, тут же взревела сирена, оповещая лагерь о чрезвычайном происшествии, но дракону было плевать на это. И на чудов, которые отпрянули от огня, — тоже. Он дернулся наверх, разрушая гребнем оконный проем, и начал втягиваться в здание, ломая крылья и не чувствуя боли. И не уставал поливать огнем все вокруг.