– Я приеду навестить вас, – пообещала Кэтрин, – и буду вспоминать в своих молитвах.
Она ринулась вниз по лестнице, и девушки поспешили следом – хотели помахать ей на прощание.
– Я должна найти миледи, – сказала им Кэтрин и направилась в сторону покоев герцогини. Скрывшись из виду, она сменила курс и пошла в комнату управляющего, где надеялась застать Фрэнсиса. Нельзя было уехать, не попрощавшись с ним.
Он был у себя, к счастью один. Увидев Кэтрин, отставил в сторону серебряную чашу, которую внимательно рассматривал, вероятно в поисках не стертых следов пальцев, и сказал:
– Вы уезжаете ко двору?
– Да. Пришла сказать «прощайте».
Фрэнсис бросил на нее суровый взгляд:
– Это прощание навсегда?
– О нет! – поспешила заверить его Кэтрин. – Я буду приезжать и видеться с вами, когда смогу.
– Ну, меня может здесь не быть. Я попросил у миледи Норфолк дозволения покинуть свой пост. Меня удерживали здесь только вы. С вашим отъездом я тоже намерен оставить этот дом.
– Но куда вы поедете? – спросила Кэтрин.
– Еще не решил. Но не бойтесь, это не навсегда. Я вернусь и потребую вас назад, когда сделаю состояние! – Фрэнсис коротко улыбнулся ей.
Тишина разверзла между ними свою пасть, похожую на пропасть, и Кэтрин должна была проложить над ней мостик словами о том, как ей не хочется уезжать и как страшно она будет скучать по нему.
– Кэтрин, – наконец проговорил Фрэнсис, – я должен просить вас об одолжении и прошу как ваш супруг, потому что долг супруга – обеспечить свою жену. Я составил завещание и хочу, чтобы вы хранили его вместе с большей частью моих сбережений, а это сто фунтов. Если я не вернусь, считайте эти деньги своими.
Сумма была значительная, ее отец мог бы мечтать о такой, но что-то в словах Фрэнсиса обеспокоило Кэтрин.
– Как это – если не вернетесь? Надеюсь, вы не собираетесь ввязаться в какую-нибудь опасную авантюру!
– Нет, вовсе нет, – усмехнулся он. – Я хочу всего лишь посмотреть мир и попутно заработать денег. Но пытаюсь предусмотреть все возможные варианты. Ну что же, вы последите за этими вещами?
– Конечно, но где мне их хранить? При дворе может не оказаться надежного места. Полагаю, я могу оставить их здесь. В моей комнате, в углу у окна, одна доска не приколочена к полу. Под ней я прячу свои сокровища. Положите туда деньги и завещание и приколотите доску потихоньку, когда никого не будет рядом. Только вы и я будем знать, что они там лежат.
– Я так и сделаю, – пообещал Фрэнсис. – А теперь, что же, прощайте.
– Да, – с трудом произнесла Кэтрин.
Они постояли немного, потом Фрэнсис взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. На его мизинце блеснуло материнское кольцо. Кэтрин захотелось плакать: стало жаль терять Фрэнсиса, жаль былого счастья.
Часть вторая«Так сильно любимая, много, много больше остальных»
Глава 13
1539 ГОД
Кэтрин часто видела с реки черно-белые, «в шашечку», стены дворца Уайтхолл, иногда прогуливалась мимо по дороге, которая вела к Чаринг-кросс и Стрэнду. Это была главная королевская резиденция и, по слухам, самый большой дворец во всем христианском мире. Когда они высадились из барки на берег и были пропущены на территорию дворца через гейтхаус, лорд Уильям повел своих подопечных по дворцовым залам к камергеру королевы графу Ратленду. Кэтрин шла по извилистому лабиринту великолепных парадных апартаментов, жилых комнат и служебных помещений, располагавшихся вокруг нескольких внутренних дворов.
Граф Ратленд вел себя с подчеркнутой вежливостью и оказался очень похожим на висевший в Ламбете портрет короля. Он принял вновь прибывших в картинной галерее и подождал, пока лорд Уильям пожелает своим подопечным удачи на прощание, после чего проводил девушек в апартаменты королевы и с удовольствием ответил на их многочисленные вопросы о дворце.
– Милорд, а где живет король?
– Его покои выходят на реку, мистресс Кэтрин, и они восхитительны. Вы сами их увидите, когда будете сопровождать королеву. С ее комнатами они соединяются галереей.
– Мы увидим его милость? – пожелала узнать Мег.
– Не сегодня, насколько я понимаю. Он занят государственными делами.
– Наверное, готовится к приезду королевы, – предположила Кэт.
– Король – нетерпеливый жених, – с улыбкой ответил камергер.
В апартаментах королевы Кэтрин и ее подруги, разинув рты, рассматривали резные золоченые потолки и каминные доски, прекрасные гобелены и мебель. Тут и правда было чему подивиться! Сквозь окно виднелся личный сад королевы – маленький рай, в котором его хозяйка могла отдыхать вместе со своими дамами. И она, Кэтрин, поселится здесь! Жизнь становилась все краше и краше.
Встречи с ними ждала миссис Стонор, наставница девушек, которая являла собой гораздо более внушительную фигуру, чем апатичная матушка Эммет, но тем не менее оказала своим новым подопечным теплый прием.
– Благодарю вас, милорд, – произнесла она, обращаясь к Ратленду, прежде чем тот откланялся и оставил девушек в пустом приемном зале королевы. – Дайте-ка мне посмотреть на вас. Да, вы выглядите прекрасно. Миледи Норфолк постаралась на славу.
Кэтрин наслаждалась похвалами. Ей так хотелось произвести хорошее впечатление.
– Не стоит отдельного упоминания, – строго проговорила миссис Стонор, – что на службе у королевы вы должны быть образцами добродетели и скромности. Вы не должны вести себя дерзко или шумно, а также совершать поступки, которые уронят достоинство ваше или ваших компаньонок. Я выражаюсь ясно?
– Да, миссис Стонор, – хором ответили они.
– Хорошо. – Она улыбнулась. – Некоторые из ваших компаньонок уже здесь. Я отведу вас в спальню девушек. Ваши сундуки в скором времени доставят туда. А вы, леди Тилни, пожалуйста, останьтесь здесь. Я попросила вашего мужа прийти и проводить вас в вашу комнату.
Временно распрощавшись с Малин, Кэтрин пошла впереди Мег и Кэт вверх по винтовой лестнице и вступила в просторную комнату с высоким потолком, где насчитала пятнадцать кроватей. Четыре девушки уже находились там – распаковывали свои вещи. Это помещение не слишком отличалось от общей спальни в Ламбете, за исключением того, что было больше по размеру и чище. Очевидно, миссис Стонор умело управляла своими подопечными. Кэтрин не могла представить, чтобы здесь творилось что-то подобное встречам в Норфолк-Хаусе.
– А теперь, леди, я оставлю вас знакомиться, – сказала миссис Стонор. – Выбирайте любую кровать, какая вам нравится. – С этими словами она вышла и стала торопливо спускаться по лестнице, а Кэтрин улыбнулась находившимся в спальне девушкам, которые подошли к ней, чтобы представиться.
– Я Анна Бассет, – сказала миловидная блондинка, – а это – Мэри Норрис.
Худенькая девушка лет четырнадцати с каштановыми волосами и гордой осанкой дружелюбно улыбнулась вновь прибывшим. Еще одна очень приятная юная леди представилась как Кейт Кэри, затем четвертая, которая была немного старше остальных, имела худое лицо и кудрявые черные волосы, сказала, что она Дороти Брей, но люди обычно зовут ее Дора.
– Кажется, мы с вами кузины, – обратилась Кэтрин к Кейт Кэри. – Я Кэтрин Говард, а эти леди – Мег Мортон и Кэт Тилни, еще одна наша кузина.
– Я наверняка тоже в какой-то мере вам родня, – вставила Мег.
Они завели беседу, и вскоре Кэтрин узнала, что Анна Бассет служила у Джейн Сеймур, а ее отчим, лорд Лайл, был представителем короля в Кале, тем самым, который проявлял такую доброту и снисходительность к ее отцу. Сестра Анны очень хотела попасть ко двору, но ей не досталось места.
– Поэтому моя почтенная матушка ждет, что я выпрошу эту милость у короля. – Анна захихикала. – К счастью, его величество всегда был добр ко мне, даже позволил остаться здесь после смерти королевы Джейн.
Это звучало странно, так как Кэтрин знала, что в отсутствие королевы при дворе нет места дамам; она подивилась про себя: не кроется ли тут нечто большее? Но почувствовала, что Анна сказала бы им, если бы было о чем говорить.
Дора сообщила, что впервые оказалась при дворе.
– Я так рада, что вы знакомы со здешними порядками, – сказала она Анне, – а то я сама совершенно потерялась бы.
– Миссис Стонор быстро наставит вас на путь истинный, – ответила Анна. – Сегодня вечером – это неизбежно как смерть – мы все услышим лекцию о правилах, которые должно соблюдать, и необходимости быть добродетельными юными леди, не сплетничать и не входить в слишком близкие отношения с джентльменами.
– Я уверена, ваша матушка все вам об этом рассказала, – сказала Мэри Норрис, взглянув на Кейт Кэри.
Кейт покраснела.
– Нехорошо вам говорить такое, Мэри. – Она повернулась к Кэтрин и двум другим новым девушкам. – Вам следует услышать это от меня, раз уж всему миру известно, что моя мать – сестра королевы Анны и какое-то время была любовницей короля.
– Ни к чему подтрунивать из-за этого над Кейт, – зло сказала Дора.
Мэри пожала плечами:
– Меня тоже есть чем дразнить. Вы, леди, наверное, слышали про сэра Генри Норриса, которому отрубили голову за беззаконную связь с королевой Анной. Так вот он мой отец.
– Знаете, как говорят: злом зла не поправишь, – вмешалась Анна, которая все вынимала и вынимала из сундука бесконечный запас своей одежды. – Нам нужно поддерживать друг друга.
– Я никогда не дразнила вас, Мэри, – сказала Кейт. – Наоборот, я очень вам сочувствую.
– Мне не нужна жалость, – отрезала Мэри. – О, простите, Кейт, я не хотела вас обидеть. Мне не стоило так говорить. Простите меня.
– Конечно, – довольно небрежно отозвалась Кейт и вытащила из сундука платье. – Мне нужно подшить подол.
Кэтрин стало не по себе от этой стычки в девичьей спальне. Она понадеялась, что такие перепалки не будут случаться часто.
– Наши сундуки принесли! – весело объявила Мег. – Ну что, выберем кровати и займемся вещами?
К вечеру прибыли и другие юные леди. Величественнее всех появилась леди Люси Сомерсет, пятнадцатилетняя гордячка, которая хвасталась своим родством с королем, на самом деле довольно отдаленным.