Смущаться оттого, что Чейз рылся в моем нижнем белье, уже не было сил. К счастью, он отвернулся, когда я переодевалась, за что я была искренне благодарна. Несмотря на пульсирующую боль в запястьях, довольно быстро удалось справиться с завязками рубашки, и я надела ее на себя. Как раз вовремя, потому что уже через мгновение двери спальни резко распахнулись.
– Фабиана! – Голос Алексис разнесся под сводами комнаты. – С тобой все в порядке? Какое счастье!
Девушка подбежала ко мне и присела на край кровати. Я обратила внимание, что глаза Алекс были красные, видимо, она недавно много плакала. Виноватый вздох вырвался из груди.
– Все хорошо, – прошептала я, сознание того, что за меня так сильно переживали, живительным бальзамом легло на мою израненную душу.
– Мы поздно приметили, как незнакомый мужчина тащил тебя к дороге, – шмыгнула носом Алексис. – Он уже забирался в экипаж, когда Тейдж почувствовал неладное. Мы кинулись за вами, но, конечно, догнать карету не смогли. Мальчишка очень переживал, так бежал за тобой, что упал и разбил колени и ободрал ладони, но ведь поднялся и продолжал погоню, пока я не схватила его, брыкающегося, и не утащила в дом.
В коридоре послышались крики.
– Пусти меня, – кричал Тейдж. – Хочу к Фабиане!
– Госпоже сейчас не до тебя, – уговаривала его испуганная гувернантка.
– Алекс, пожалуйста, пусть войдет, – умоляюще посмотрела я на подругу.
Она вскочила на ноги и впустила лисенка. За своим подопечным в спальню прошла Лилли-Роуз и встала в сторонке, потупив глаза в пол.
– А у тебя появился грозный защитник. – Лорд Блэкстоун отошел к окну, чтобы не мешать нам. – Этот маленький негодник чуть не с кулаками набросился на меня, требуя, чтобы я немедленно отправился на поиски.
Тейдж, удостоверившись, что со мной все в порядке, подошел к Чейзу и протянул ему ладошку.
– Благодарю вас, милорд!
Герцог, не колеблясь, пожал маленькую руку, и легкая тень ухмылки появилась на его устах только тогда, когда малыш отвернулся и вновь устремился ко мне. Тейдж залез на кровать и, улегшись рядом со мной, обнял, его курносый носик зарылся в кружева рубашки, а с другой стороны примостилась Алексис.
– Это все Чейз виноват, – заявила она. – Я знаю, это твои конкуренты похитили Фабиану, чтобы шантажировать. Может, пора забросить навязчивую идею и снять свою кандидатуру с выборов? Сейчас у тебя семья, жена и сын, займись лучше ими.
– Я сам решу, что мне делать, хорошо, Алекс? – проговорил Чейз. – А теперь, когда вы удостоверились, что с вашей драгоценной Фабианой все в порядке, не могли бы вы всей толпой покинуть эту спальню?
– Мы будем охранять ее, – насупился малыш и крепко вцепился в мою руку.
– Я сам неплохо справлюсь, тем более сейчас придет доктор, так что встали и живо освободили комнату!
Моих охранников как ветром сдуло, стальные нотки в голосе герцога не сулили ничего хорошего.
– Пожалуй, мне следует тоже удалиться. – Я, кряхтя, как старушка, села, но сильная рука герцога вновь отправила меня на подушки.
– Я же сказал: сейчас появится лекарь, проведет осмотр, а потом можешь идти.
Пришлось остаться. Я зарылась в одеяло и терпеливо дожидалась доктора. Шелковая холодная ткань еще хранила в себе запах Чейза. Легкие нотки мускуса сплетались с ароматом лаванды, маленькие букетики которой местные горничные так любят класть в свежее постельное белье. Потрескивание поленьев в камине и монотонный скрип пера по бумаге способствовали наступлению дремоты, и я почти позволила сну забрать меня в свои объятия. Герцог, казалось, совсем забыл о моем присутствии, он сидел за письменным столом и разбирал документы, но когда раздалось тихое позвякивание колокольчика, встрепенулся и впустил в спальню невысокого худого мужчину. Его седая борода выдавала почтенный возраст, плотный шерстяной сюртук был накинут на атласную пижамную рубашку с вышитыми веселенькими канарейками. Доктор учтиво поздоровался.
– Доброй ночи, лорд Блэкстоун! Ваши слуги подняли меня, когда я досматривал прекрасный сон, вероятно, дело серьезное.
Лекарь надел на нос пенсне и поставил объемистый саквояж на столик.
– Здравствуйте, Флавиус, я не стал бы вас беспокоить по пустякам. – Герцог подошел к собеседнику и вполголоса что-то сказал ему на ухо, что именно, расслышать не удалось. После чего Чейз удалился из комнаты, оставив нас наедине.
– Ну-с, юная леди, давайте глянем на вас. – Доктор присел рядом со мной и попросил подняться.
Я показала ему содранную кожу на запястьях, лодыжках и еще несколько незначительных царапин. Мистер Флавиус смазал все раны бальзамом и наложил целебные повязки, после чего угостил сладкой микстурой.
– Это снимет боль, – пояснил он, закупоривая пробкой стеклянную бутылочку. – А о царапинах можете не переживать, все быстро заживет, и следа не останется. Я знаю, дамам так важен внешний вид.
– Спасибо, – поблагодарила я.
– А теперь, моя хорошая, позвольте мне сделать осмотр в другом месте.
Я округлила глаза, в горле встал ком. Ну почему я сразу не призналась Чейзу, что Ирвин меня не тронул!
– Не стоит, – пролепетала я испуганно. – Там тоже полный порядок.
– Милая моя, я же доктор. – Мистер Флавиус присел рядом и погладил меня по руке в надежде расположить к себе. – Человек может солгать исповеднику, но доктору никогда. К тому же я весьма дорожу своей репутацией и долгие годы работаю на семью его светлости. Клятвенно обещаю, ни один секрет не уйдет дальше стен этой комнаты.
– Я ни в коем случае не хотела обидеть вас недоверием, – вздохнула я. – Как вы правильно догадались, мне пришлось побывать в неприятной ситуации, но моя честь не пострадала, впрочем, как и моя девственность. При моем желании вы могли бы удостовериться в ее наличии, но я девушка старомодных правил, предпочитаю без лишней необходимости не показывать столь интимные места мужчинам.
– Что ж, воля ваша, миледи, – пожал плечами мистер Флавиус. – Но если перемените решение, пошлите лакея за мной.
– Благодарю, – выдохнула я и расслабилась.
– Эх, в последнее время слишком много волнений на мою старую голову, – посетовал мужчина, убирая инструменты в саквояж. – Вы, верно, слыхали, у нас покойник ожил.
Я затаила дыхание, вслушиваясь в каждое слово лекаря.
– Ведь я лично констатировал его смерть, – заявил доктор. – А теперь вот такой скандал, боюсь, как бы меня не заподозрили в некомпетентности в связи с почтенным возрастом.
– Но вы точно были уверены в отсутствии у почившего признаков жизни? – спросила я.
– Без сомнений! Сердце не билось, дыхания не было, он совершенно спокойно скончался в собственной постели. Точно так же, как и другие почтенные господа в его возрасте. Хотя постойте, не так уж он был и стар, да и не болел. Я, кстати, даже подумал, что, возможно, ходит какая-то инфекция, уже третий случай внезапной кончины с начала года. Вначале вдова Рабийяр, затем мистер Хопкинс, а теперь вот и сквайр.
– Любопытно, – протянула я задумчиво.
– Но я тщательно осматривал тела, признаков насильственной смерти нет, отравлений ядами тоже, так что там простые совпадения, – махнул рукой доктор. – Доброй ночи, миледи!
Я попрощалась с лекарем и покинула спальню Чейза до его возвращения. Уютно устроившись в своей кровати, я быстро задремала, но перед тем как окончательно уснуть, мне почудилось, что где-то рядом скрипнули половицы, а в камине жарче запылал огонь.
Глава 18
Утро приветливо встретило меня яркими солнечными лучами, проникающими в щели плотных портьер. День обещал быть жарким, птицы за окном радостно чирикали, предсказывая раннее лето в этом году.
Я осторожно потянулась, ожидая боли в суставах, но на удивление почувствовала лишь небольшой дискомфорт. Сняв наложенные доктором Флавиусом повязки, обнаружила почти зажившие раны. Вот уж поистине лекарь знал чудодейственное лекарство, которого не пожалел для меня.
– Доброе утро, миледи. – Волшебным образом в мою комнату вошла Эстер. Юная горничная будто специально дожидалась возле дверей моего пробуждения, не смея тревожить сон. – Сегодня на завтрак питательная овсянка.
– Замечательно, – кивнула я, с удивлением наблюдая, как служанка ставит передо мной складной столик.
– Нет, нет, не поднимайтесь, миледи, вы еще себя плохо чувствуете, лучше провести этот день в постели, – назидательно проговорила Эстер, разворачивая льняную салфетку.
– Спасибо за заботу, но я уже здорова и пребываю в отличном настроении, – отмела я все возражения горничной, но все же дала себя уговорить и позавтракала в кровати. Очень приятное, кстати, занятие, но жутко расслабляет, гораздо лучше принимать пищу уже умытой и одетой, тогда ощущаешь себя бодрее.
Я быстро съела предложенную тарелку овсянки и выпила чай с молоком. Эстер с недовольным видом помогла мне надеть платье и сделала прическу. Ничего вычурного, просто заплела косу и уложила на голове, заколов длинными серебряными шпильками. Украшать волосы я больше ничем не стала, потому что знала, когда выйду в сад к Тейджу, который гуляет в это время, лисенок завалит меня цветами. Правда, садовник потом долго ворчит себе под нос и дает подзатыльники своим молодым помощникам, открыто отругать мальчишку у него не хватает духа. Все же воспитанник хозяина.
Как и рассчитывала, нашла свою новую семью в полном составе в уже полюбившейся нам белой беседке. Если быть точной, почти всю семью. Кроме Чейза. Герцог еще с раннего утра отбыл в неизвестном направлении. Без него было одновременно тоскливо и свободно, можно носиться с Тейджем по саду и не переживать, что в окно на нас будет неодобрительно смотреть его светлость. А в гостиной после обеда пить чай с пирожными, весело хохотать с Алексис и рассказывать друг другу смешные истории из детства.
– Ты почему встала? – Алекс нахмурилась, отложив рукоделие в сторону. Я мельком посмотрела на шелковую ткань, зажатую в пяльцах, и чуть не рассмеялась. Вышивка давалась леди Фостер с большим трудом, рыцарь на белом коне получился с перекошенным лицом, будто благородный лорд объелся крапивы, а сам жеребец больше походил на большого упитанного осла. Даже боюсь представить, как будет выглядеть прекрасная дама, к которой направляются эти субъекты.