Харли вскрикнул, когда его тело ударилось о твердый асфальт. Он перекатился на бок и увидел, что находится посреди улицы в каком-то городке. Его замешательство усилилось, когда он заметил по обе стороны улицы различные предприятия. То, что это вообще происходило, было достаточно загадочно, но Харли был особенно озадачен тем, почему эти парни делали такие вещи среди бела дня. Это было похоже на приглашение быть арестованным и отправленным прямо в гребаную камеру смертников. Наверняка многие люди очень скоро заметят, что происходит, и вызовут полицию. Эти парни были не просто сумасшедшими и опасными, они были чертовски глупы.
Это впечатление покинуло Харли, когда он начал различать другие детали своего окружения, например, то, что улица казалась совершенно пустынной, если не считать его и быдла. Кроме того, многие здания были заколочены досками, и поблизости не было других транспортных средств. Как будто он попал в постапокалиптический сценарий, похожий на те, что были в его любимых телевизионных программах. Это место было городом-призраком.
Прежде чем он успел догадаться, где находится это место и почему они здесь, Клетус поднял Харли с асфальта и поставил на колени прямо на улице. Горло Харли сжалось, и он начал паниковать при мысли о том, что может произойти, и это чувство только усилилось, когда Флойд встал перед ним.
В руках Флойда сжимал помповый дробовик. Он указал им на какое-то место на улице.
- Как ты думаешь, что это такое, парень?
Харли нахмурился.
- Что?
Его зубы щелкнули, когда Клетус ударил его по затылку.
Флойд усмехнулся.
- На днях я собираюсь углубиться в ту часть "Криминального чтива", когда один из тeх дурней тоже начинaет чтокать. Ты помнишь ту сцену, Клетус?
- Ага, - Клетус щелкнул пальцем по черепу Харли. - А как насчет тебя, парень? Ты помнишь это?
- Что?
Клетус хихикнул.
Флойд снова направил ствол дробовика на пятно на асфальте.
- Посмотри хорошенько на это пятно и скажи мне, что ты думаешь.
Харли не знал, чего от него ждали эти головорезы. Было довольно очевидно, что это за пятно. Здесь играли в какую-то игру. Он был мишенью для шуток, как и в те школьные годы, до того, как начал тусоваться с травой и нашел свою нишу. До этого у него не было друзей, и, казалось бы, все его безжалостно приставали к нему. Его худощавость делала его легкой мишенью для злоупотреблений. А теперь его друзья ушли, и время словно повернуло вспять и вернуло его в старые плохие времена.
И, как и тогда, он был не в состоянии сопротивляться. Что еще он мог сделать, кроме как подыгрывать шутке?
Он посмотрел на Флойда.
- Совершенно уверен, что это моторное масло.
Флойд кивнул.
- Знаешь, я думаю, ты прав, - eго тон говорил, что он, конечно, знал это с самого начала. - Oно свежее?
- Что?
Флойд закатил глаза и повернулся лицом к небу.
- Господи, дай мне терпение.
Клетус снова хлопнул его по затылку.
- Чувак задал тебе вопрос. Ответить.
Ужас Харли начал брать над ним верх. Его нижняя губа задрожала, на глаза навернулись слезы. Он уже много лет не чувствовал себя таким трезвым и больше всего на свете желал, чтобы сейчас он мог забить "косяк" с Джеймсом и Пузом. Но это было бесполезное магическое мышление. Эти парни убьют его, если он не будет играть в их чертову игру. Черт возьми, они, вероятно, собирались убить его в любом случае, но Харли не хотел умирать, и чем дольше он сможет предотвратить эту возможность, тем лучше. Поэтому он наклонил голову к земле и внимательно посмотрел на пятно.
Онo выгляделo мокрым.
Он поднял голову и посмотрел на Флойда.
- Оно довольно свежee.
- Tы уверен?
Харли кивнул.
- Совершенно уверен, да.
Флойд поцокал языком и покачал головой.
- Сынок, мне нужно, чтобы ты был абсолютно уверен. Так что, вот что ты сделаешь, - теперь его рот искривила мерзкая, зловещая ухмылка. - Приложи свою уродливую рожу к асфальту и попробуй это моторное масло.
Харли застонал.
- Да ладно тебе. Я должен это cделать?
Ствол пистолета уперся ему в затылок.
- Сделай это, - сказал Клетус низким и угрожающим голосом. - Или через минуту на этой долбаной улице будет еще одно пятно.
Пистолет стукнул по его по затылку. Опять же, не было никакого способа сопротивляться или делать что-либо, кроме того, что они хотели. Поэтому он согнулся в пояснице и попытался опустить лицо на тротуар. Из-за того, что его руки были крепко связаны за спиной, это было сложнее, чем должно было быть, даже для такого гибкого парня, как он. Он ахнул, когда Клетус схватил его за шею и вытолкнул лицом в асфальт. Реднеки начали кричать на него, призывая лизнуть моторное масло или попрощаться с мозгами.
Харли высунул язык и стал лакать моторное масло, слезы текли по его лицу. Клетус отпустил его, и оба ублюдка истерически расхохотались. Флойд так развеселился, что даже несколько раз хлопнул себя по бедру.
Когда их смех утих, Клетус снова поставил Харли на колени.
Флойд указал на другое пятно примерно в двадцати футах дальше по улице.
- А как насчет того, парень? И это моторное масло тоже?
Харли всхлипнул и смахнул слезы.
- Я не знаю.
Флойд изобразил на лице притворную печаль.
- Послушай, сынок, я открою тебе маленький секрет. Видишь ли, мы уже знаем, что чувак, которого мы ищем, мертв. Ты не мог видеть этого из-за того, что был связан и стоял на коленях, но мы нашли там пятна крови, - он указал дробовиком на что-то позади и слева от Харли. - Кровавый след вел прямо к нему. Так вот, у его леди такой характер, что ты не поверишь...
Клетус тихо присвистнул.
- Господи, да всегда был.
Флойд поморщился.
- Ни один из нас не горит желанием сообщить эту новость Джоди Линн. Мы хотели бы иметь возможность выследить того, кто убил Дельмонта, и вернуть сучару ей для правосудия, закрытия дела и всего такого, - он отвернулся от Харли и снова указал на пятно на улице. - Мы думаем, что эти пятна от машины, которой управляли ублюдки, убившие нашего друга. Что скажешь? Это кажется тебе логическим умозаключением?
Из правой ноздри Харли выскочил пузырек соплей и раздулся до размеров мраморного шарика, прежде чем лопнуть. Все его тело сотрясала дрожь, когда он заставил себя встретиться взглядом с Флойдом.
- Я... наверное, да?
На лице Флойда отразилось фальшивое разочарование.
- Мне очень жаль, сынок, но этого недостаточно. Нам нужно знать наверняка, понимаешь? - oн отступил в сторону и махнул дробовиком в направлении следующего пятна. - Пойди туда и проверь, хорошо?
Харли неуклюже попытался подняться на ноги, чтобы дойти до пятна, но твердая рука на его плече толкнула его обратно.
Выражение лица Флойда было каменным.
- Нет, сынок. Ползи на коленях.
Харли уставился на него.
- Пожалуйста, не заставляйте меня делать это.
Клетус снова приставил пистолет к затылку Харли.
- Сделай это, парень.
Все его оставшееся достоинство исчезло навсегда, Харли начал ползти вперед на коленях. Реднеки усмехнулись и пошли вслед за ним, Клетус держался позади.
После того, как ему удалось продвинуться на несколько неловких ярдов, Харли услышал, как Клетус сказал:
- Уверен, что не хочешь забрать это?
- Неа. Недостаточно мяса на его костях.
- Ага, пожалуй, ты прав. Hа этот раз могу я оказать почести?
Харли подумал: Святой Иисусe...
Флойд хмыкнул.
- Конечно, только побыстрее. Чем раньше мы догоним убийц Дельмонта, тем лучше.
Харли услышал, как прямо у него за ухом взвелся курок пистолета. Он зажмурился и перестал ползти. Стоя на коленях и всхлипывая на улице, он мысленно представил себе Джеймса и Пузо, как они втроем болтаются на небесах и вечно курят траву.
Выстрел, убивший Харли, эхом разнесся по пустой улице.
Он этого не услышал.
20.
Свет на улице становился все тусклее. Очень скоро в доме будет трудно что-либо разглядеть, даже с открытыми жалюзями. Джессика стояла у одного из окон гостиной и смотрела на сцену, казавшуюся сюрреалистичной в угасающем дневном свете. Некоторые из соседних домов были заколочены досками, другие - нет. У неё не было никаких идей почему так. Может быть, те, что были заколочены, были заполнены гниющими телами. Дворы превратились в заросшие поля, а в некоторых случаях - в перекрытые проезды. Несколько лет назад вид из окна был бы обычным. Но сейчас это было мертвое место, наполненное ощущением тишины и медленного разложения. Она почувствовала странное благоговение, осознав, что именно так будет выглядеть весь мир вскоре после того, как событие уровня вымирания уничтожит последнюю человеческую расу.
Может, это было бы не так уж и плохо. Человеческая раса обладала множеством удивительных технологических и художественных достижений, но Джессика достаточно насмотрелась на человеческое животное в его худших проявлениях, чтобы понять, что плохое намного перевешивает хорошее. Люди были животными, способными к жестокости, намного превосходящей любой из так называемых "низших видов" в царстве животных. Люди использовали друг друга и эксплуатировали друг друга всякий раз, когда могли. Они также часто упивались болью и страданиями других. Так было с самого начала, и так будет до тех пор, пока последняя женщина на земле не испустит свой последний вздох.
В Афганистане и в секретных тюрьмах по всему миру она участвовала в бесчисленных допросах заключенных, часто используя методы, которые выходили далеко за рамки того, что было юридически приемлемо для таких агентств, как Национальная безопасность. Пытка водой была худшей вещью в их арсенале. И хотя пытка водой вовсе не была забавой, это была детская игра по сравнению с гораздо более суровыми вариантами, доступными секретному подразделению Джессики, которые часто были более средневековыми по своей природе. Конечно, ни одно из этих действий не было официа