Время тянулось. Элис ждала ответа, а у Джессики его не было. От необходимости придумывать ответ ее, по крайней мере, на время спасло то, что кто-то неподалеку сильно стукнул чем-то об одну из решеток камеры. Резкий шум заставил Джессику напрячься, а Элис вздрогнуть на ее руках.
За звуком последовал голос.
- Элис? Ты занята?
Элис нахмурилась, отстраняясь от Джессики и садясь.
- В чем дело, Люси?
- Извини, что прерываю, но есть кое-что важное, о чем ты должна знать. Я не думаю, что это может подождать.
Элис застонала.
- Подожди, блядь, минутку.
Она схватила с пола футболку и натянув ее, встала и сердито зашагала к двери, откинула простыню и недовольно проговорила.
- Лучше бы это было действительно чертовски важно, сучка. Например, что эта гребаная тюрьма горит.
Люси в сопровождении Сэма показалась из-за простыни. В правой руке надзирателя была зажата дубинка. Джессика догадалась, что стук по прутьям камеры был произведен именно ею. Он заглянул в камеру, настороженно глядя на Джессику.
Джессика соскользнула на кровати и подошла к столику, на котором стояла открытая бутылка вина. Она специально продефилировала перед надзирателем полностью обнаженной, позволив рассмотреть ему ее тело. Этот человек был связан с организацией здесь черного рынка, которым управляли заключенные. А так, как он был падок на красивых женщин, то в ее интересах было показать ему все, что у нее есть.
Такиx женщин, как она.
Она подняла бутылку и сделала большой глоток. Привкус "киски" Элис улетучился заглушился вином. Она сделала еще один большой глоток, не отрывая глаз от происходящего.
- Эта чертова тюрьма не горит, - сказала Люси, извиняющийся тон исчез, сменившись взволнованностью. - Но может произойти что-то не менее серьезное.
Элис фыркнула.
- Ты вторглась ко мне из-за того, о чем даже не знаешь, черт возьми, наверняка?
- Я почти уверена в этом.
Элис покачала головой и вздохнула.
- Выкладывай. Что такого чертовски важного?
- Нам нужно обсудить это наедине, - она бросила неприязненный взгляд в сторону Джессики.
- Ты можешь говорить все, что хочешь, блядь, сказать при ней. Она теперь одна из нас.
Люси выглядела ошеломленной.
- Что? Уже? Она...
- Заткнись и заходи внутрь, сучка. Ты тоже, Сэм.
Элис отошла от прохода. Когда Сэм вошел в камеру, она выхватила у него дубинку. Ему это не понравилось, но она так взглянула на него, что он решил не спорить с ней. Элис вернула простынь на место и подошла к ним.
- Ладно, засранцы. В чем дело?
Люси и охранник обменялись нервными взглядами. Отпивая из бутылки, Джессика не сводила с них взгляда и по языку их тел поняла, что они прошли с непроверенной информацией. Однако она была настолько важной, что рискнули нарушить покой Элис, чтобы рассказать ей об этом немедленно.
- Здесь все может измениться. Полностью, - сказала взволнованно Люси. - Это как-то связано с Фрауеншафт. Просочилась кое-какая информация, но это мы знаем почти наверняка.
- Фрауеншафт? Что с этими суками?
- Да, - кивнула Люси.
- И какая же птичка на хвосте это принесла?
- Тед сказал Сэму сегодня вечером. Он что-то как-то услышал и очень нервничал из-за этого. Тед! Нервничал!
Элис покачала головой.
- Тед всего лишь обычный надзиратель. Откуда ему знать что-то действительно важное?
- Я не знаю, - сказала Люси, нахмурившись. – Очевидно, где-то подслушал. И по его словам, изменения коснутся и некоторых сотрудников. В основном, надзирателей. Он считает, что после этих перемен в тюрьме даже надзиратели не понадобятся.
- И ты ему веришь?
- Верю, - сказала Люси, в ее голосе прозвучал вызов. - Особенно учитывая то дерьмо, которое происходит в последнее время. Какими неприкасаемыми стали эти нацистские сучки.
Элис задумалась.
- Ладно, - сказала она, теперь уже более спокойно. - Что это за якобы большие перемены, которые изменят все? И как в этом замешаны нацистские бляди?
Люси рассказала ей все остальное. Выражение лица Элис менялось от скептического до глубоко обеспокоенного, пока она слушала. Под беспокойством, однако, скрывалась смесь страха и волнения, что в точности отражало то, что чувствовала и Джессика. Если все это было правдой, то существовала большая вероятность того, что она сможет выбраться из этого места гораздо раньше, чем себе представляла.
Выбраться отсюда или умереть, одно или другое.
Мысли Джессики словно вихрь проносились в ее голове, и она едва не пропустила бросок Элис, когда та бросила в ее сторону дубинку. Отточенный инстинкт спас ее от удара по лицу, и ей удалось поймать дубинку на лету. Она взвесила ее в руке, а затем посмотрела на Элис.
- Что я должна с этим делать?
Элис улыбнулась.
- Разве это не очевидно? - oна повернула голову и посмотрела на Люси очень выразительно, но ничего не сказала.
Джессика сделала еще один глоток из бутылки вина и поставила ее на стол.
Люси Торн в замешательстве наморщила лоб.
- Что происходит? Элис?
Элис продолжала молча улыбаться.
Люси и моргнуть не успела, как Джессика, проносясь как молния, с размаху ударила дубинкой по лицу Люси. Удар сломал ей челюсть, и та свалилась на пол. Тяжело упав на бок, женщина перекатилась на спину, когда Джессика навалилась на нее и подняла дубинку для нового удара.
Ошеломленный Сэм хотел вмешаться. Он засуетился и сделал неуверенный шаг к женщинам на полу, но Элис бросила на него предупреждающий взгляд.
- Отойди, Сэм, не вмешивайся.
Надзиратель застыл на месте, ничего не понимая.
Люси зло смотрела на Джессику, пытаясь что-то сказать сломанной челюстью:
- Пух... пух...
Джессика вложила в новый удар всю свою силу. Дубинка раздробила зубы, и кровь хлынула изо рта Люси.
- Да, сучка, - сказала Элис, с усмешкой глядя на свою бывшую приближенную и любовницу. – Удачи в аду. У меня теперь есть кто-то получше тебя.
Она рассмеялась.
Джессике было наплевать на Люси. Возможно, она действовала слишком жестоко, особенно после того, как та принесла им такие известия, но это было шоу Элис, она была всего лишь исполнителем трюков.
Во всяком случае, пока.
Элис снова засмеялась.
- Прикончи ее, Джесс.
- Как скажешь, босс.
Джессика снова подняла дубинку и обрушила на голову Люси град ударов, раскроив ей череп и основательно изуродовав ее лицо. Поскольку она знала, что Элис ожидает кровавого зрелища, она продолжала бить еще долго даже после того, как женщина под ней была уже мертва.
Глава 22
Когда голоса начальницы тюрьмы и доктора смолкли, Ливия подняла глаза вверх и увидела, что они целуются. Викман страстно обнимала Воронову за шею, прижимая ее губы к своим, выпустив поводок из рук. Ливия почувствовала яростную ревность к доктору, которая получала то благосклонное внимание, которое, как она считала, должно было принадлежать ей.
Поцелуй был прерван появлением официантки. Это была молодая женщина не старше двадцати лет, стройная и подтянутая, одетая в короткую черную юбку и обтягивающий белый топ. Левый бицепс обхватывала красная нацистская повязка.
- Здравствуйте, дамы. Меня зовут Эллисон. Могу я вам что-нибудь предложить? Напитки или какую-нибудь еду? Правда, особое угощение будет чуть позже.
Начальница тюрьмы задумчиво гладила подбородок, размышляя об этом.
- Хм. Мы не хотим есть. Во всяком случае, пока нет. Думаю, мы закажем после представления.
Официантка кивнула.
- Хорошо, мэм. Может изволите попробовать легкие закуски сейчас?
Ливия вздрогнула, когда снова почувствовала руку Викман на своей макушке.
- Для нас ничего, спасибо, но, возможно, есть какие-нибудь объедки для нашей собаки.
Официантка посмотрела на Ливию, ухмыляясь.
- Да, мэм. А напитки?
- Мы уже заказали, но сегодня особый случай. Принесите нам еще что-нибудь. Я выпью бокал вашего лучшего красного. Доктор будет то же самое.
- Что-нибудь выпить для собаки?
Викман вздохнула. Ливия услышала в его тоне насмешливую пренебрежительность.
- Полагаю, это было бы неплохо. Принесите ей миску с водой.
- Да, мэм.
- И, милая?
Официантка остановилась на полпути и повернулась к столу.
- Да, мэм?
- Поторопитесь.
- Да, мэм.
Официантка поспешила исполнять заказ.
Доктор рассмеялась.
- Посмотрите на официантку. Вы ее напугали.
Викман усмехнулась.
- Мне нравится пугать милых юных леди. Эта была особенно восхитительна. Возможно, я приглашу ее к себе на ночь.
Доктор засмеялась.
Затем они вернулись к своему поцелую. Он был еще более страстным и сопровождался стонами страсти. Ливия подняла голову и увидела, что рука начальницы тюрьмы снова обнимает доктора за шею. А та запустила руку под платье Викман и шурудила там пальцами.
Еще через несколько минут Хельга вернулась с бутылкой водки. Она налила изрядную порцию в каждый из стаканов на маленьком столике, подтолкнув Ливию, чтобы та освободила место, а затем села напротив мисс Викман. Поводок упал на пол. Начальница тюрьмы отвлеклась на время от доктора, и в страстном порыве прижалась к Хельге. Так попеременно она и целовалась с обeими женщинами. Наблюдая за этим, Ливия возбудилась, несмотря на свое положение.
Вскоре вернулась официантка, неся на подносе бокалы и бутылку вина. Она поставила их на стол. Также на подносе были две небольшие чаши из нержавеющей стали. Их она поставила на пол перед Ливией. Одна была наполнена водой, другая - окровавленными кусками мяса. Опустившись перед ней на колени, официантка протянула руку и почесала Ливии макушку.
- Ой. Какая она милая.
Доктор Воронова фыркнула.
- Не такая уж и милая.
Официантка нахмурилась.
- Знаете, вы правы. Обман света, я думаю. На самом деле это обычная дворняжка.
Доктор Воронова рассмеялась.
- И глупая к тому же.