Сейчас он мог позволить себе сделать паузу, так как Джойс спокойно управлялась со всеми делами без чьего-либо участия. Джойс была настоящим финансовым волшебником. Она словно жонглировала мячами из купюр в миллионы долларов, ни разу не обронила ни цента и отлично обошлась бы без помощи Итана. Но дедушка настаивал на том, чтобы члены семьи лично руководили семейным бизнесом. И лишь единицы среди Маршаллов хотели или были в состоянии работать.
Еще один повод, чтобы у дедушки Итана поднялось давление. Медленно он отодвинул кресло от рабочего стола, оставив расстояние между собой и компьютером.
Конечно, такое мрачное настроение стало результатом того, что Итан уже проснулся ворчливым и раздраженным. Он винил себя в произошедшем с Лили. Ведь она, очевидно, не могла себя контролировать.
Итану нужно было разобраться в сложившейся ситуации, и быстро. От этой мысли у него вскипела кровь. Затем началась мигрень.
Голос Глории, возвестивший, что обед уже готов, приятно отвлек от ужасного настроения, вызванного работой и мыслями о Лили. Когда он спустился, бабушка с дедушкой уже сидели за столом в небольшой семейной столовой.
– А вот и ты, дорогой. Где ты пропадал все утро?
Итан поцеловал бабушку в щеку:
– К сожалению, у меня было много работы.
– Сидеть весь день запертым в офисе вредно для здоровья, – отчитывала его бабушка. – Я надеялась, ты будешь проводить больше времени на свежем воздухе и солнце. Там такая чудесная погода.
Казалось, бабушка свято верила в то, что Итану все еще четырнадцать лет. Иногда это было мило, особенно когда она трепала его щеку, как сейчас.
– Поверь мне, есть много вещей, которыми я бы предпочел заняться вместо работы. – Это была отговорка. – Но работа не ждет.
Дедушка отложил вилку:
– Кстати, мне сегодня звонила Сильвия.
При этих словах Итан вздрогнул:
– Мне тоже, дедушка.
– Приятно слышать. Она сказала, что уже несколько дней пытается с тобой связаться.
– Тетя Сильвия думает обо всем как о крайней необходимости. И, честно говоря, я отказываюсь выслушивать нотации о бизнесе и рабочих обязанностях от женщины, которая и дня в своей жизни не проработала.
Итан заметил легкую улыбку бабушки. Отношения между ней и тетей были довольно сложны и полны взаимного раздражения.
– Ох, я уже это слышал, – проворчал дедушка.
– Правда иногда причиняет боль. – Итан пожал плечами.
Бабушка посмотрела на внука так, что он снова почувствовал себя ребенком.
– Но ведь можно вести себя и честно и тактично одновременно, – наставительно заметила она.
– У меня нет времени заботиться о чувствах тети Сильвии. Если бы она была немного терпеливее…
– Не всем нравится твоя прямота, дорогой.
– Тогда им надо найти кого-то другого для общения.
– Итан… – Бабушка приготовилась прочесть очередную длинную и нудную нотацию.
– Как бы то ни было, – включился в разговор дедушка, – Сильвия приедет на благотворительную акцию в субботу, и тебе придется вести себя прилично. Мне стоило немалых усилий успокоить ее после разговора с тобой, так что будь любезен, не выводи ее больше из себя.
Вот еще одна причина, из-за которой Итан предпочитал избегать подобных мероприятий: слишком много фальшивых улыбок, кивков и мелкого притворства. По крайней мере, если он приедет в субботу, то вправе будет отказаться от следующего приема. Итан согласно кивнул, приняв приказ дедушки. Они с бабушкой выглядели довольными.
– А кстати, – добавила мимоходом бабушка, стараясь не вызвать подозрений у Итана, – дочь сенатора Кингстона уже вернулась из Европы, и она будет на субботнем вечере. Она такая милая девушка. Знаешь, ее бабушка и я говорили…
Итан был уверен, что это заявление было сделано не без задней мысли. Бабушка уже вошла в преклонный возраст, но отнюдь не утратила хитрости. Она, как никто в их семье, хотела внуков.
Итан посмотрел на гору еды в своей тарелке. К сожалению, обед еще не скоро подойдет к концу.
Душ. Ужин. Сон. Так Лили провела день, но ей пришлось очень трудно. Она не сомневалась, что уснет сегодня, – ей просто надо было еще немного продержаться на ногах, смыть с себя запах лошадей и перекусить.
Пока Лили поднималась по лестнице в свою квартиру, она так сильно зевнула, что у нее хрустнула челюсть. Возможно, сегодня она воздержится от ужина. Ей не впервые приходилось ложиться спать на голодный желудок, она привыкла.
Лили помылась – прикосновение горячей воды было чудесным. Затем надела чистую пижаму. Чувствуя себя немного бодрее, Лили, устав от урчания в животе, быстро сделала бутерброд и включила новости.
Транслировали интервью сенатора Маршалла – отца Итана. Они с ним были так похожи, что у Лили замерло сердце. Несмотря на преклонный возраст, Дуглас Маршалл был невероятно привлекателен, а кроме того, обладал даром красноречия.
Сын Дугласа унаследовал яркую внешность отца, но характером Итан пошел в дедушку, которого Лили просто обожала. Он всегда легко шел на контакт, был добр и весел. Лили надеялась, что другие члены семьи тоже похожи на Портера Маршалла.
Дуглас же был чересчур лощеным, и его привлекательность казалась преувеличенной и искусственной. Лили понимала, он очень хорошо подходил на роль сенатора, но личного общения с таким человеком вовсе не жаждала. Она и сама не знала почему, но интуиция подсказывала ей держаться подальше от Дугласа. Он напоминал Лили ее отца – но только с деньгами и властью. По коже побежали мурашки, ей стало немного жалко Итана и его братьев.
Смутно Лили припоминала рассказ Рэя о том, как Итан и его братья жили в поместье после смерти матери. Это объясняло, почему Итан был так близок с бабушкой и дедушкой и почему он был больше похож на Портера, чем на Дугласа. Лили невольно задалась вопросом, почему братья не остались на попечении отца. Для этого всегда была причина.
«А может, и нет», – внезапно подумала Лили. Она снова видела все в мрачном свете. У богатых и влиятельных жизнь течет совсем по-другому, не так, как у простого народа. Но в данной ситуации Лили готова была побиться об заклад, что причина заключалась именно в Дугласе Маршалле.
И вообще, это не ее дело. Лили не следовало ничего домысливать или придумывать. Она выключила телевизор и открыла книгу.
Прочитав три страницы, Лили вспомнила, что забыла составить расписание кормления лошадей на следующий день. На часах было без десяти восемь, и, значит, оставалось еще десять минут. Этого вполне достаточно.
Лили надела ботинки прямо на голые ноги и сняла с крючка за дверью толстовку с капюшоном. Она выглядела нелепо, но ее это не волновало – она собиралась не на показ мод.
Лили в нетерпении барабанила пальцами по столу, поглядывая на часы и ожидая, пока компьютер наконец загрузится.
Составить расписание было несложно, она уже делала это кучу раз. Нажав на кнопку «Отправить», Лили проверила время – оставалось еще две минуты.
– Да! – вскрикнула Лили. – Я успела.
– Забыла о расписании?
Лили чуть не подпрыгнула от неожиданности; она узнала голос и, обернувшись, увидела Итана, стоявшего в древном проеме.
– Не совсем, поскольку я успела. И даже осталось время в запасе.
Ей снова показалось, что Итан заполнил собой всю комнату, и Лили не хватало кислорода, чтобы дышать. Его тело загородило единственный выход, из-за чего Лили сильно занервничала. Их разделял только рабочий стол, и тут Лили вспомнила, как мало на ней было одежды. На ней не было даже нижнего белья.
– Ты собираешься опять прокатиться сегодня ночью? – неуверенно спросила она.
– Не думал об этом. Ты хотела бы?
– А, нет, спасибо, – пробормотала она. Итан про должал стоять без движения. – Тебе что-то здесь нужно?
– Нет.
Лили сейчас была не в настроении играть в «вопрос-ответ».
– Тогда ты здесь потому что?..
– Тебя не было наверху, а здесь горел свет.
Наступила небольшая пауза.
– Ты искал меня? – слабеющим голосом осведомилась она.
Итан кивнул:
– Да.
Лили обрадовалась, что он нашел ее здесь, а не в ее комнате, – там был беспорядок.
– Я бы спросила почему, но не уверена, что хочу услышать ответ, – пробормотала Лили.
Итан весело улыбнулся:
– Я пришел поговорить.
Лили боялась этого больше всего.
– О том, что произошло вчера?
– Да, давай поговорим.
Лили сделала глубокий вдох:
– Мы можем просто забыть об этом. Без проблем.
Итан удивленно приподнял брови:
– Это не так-то просто.
– Я не хочу потерять работу.
Он зашел в комнату и закрыл за собой дверь.
– А я не хочу, чтобы меня обвинили в сексуальном домогательстве.
– А я не хочу все усложнять.
– И я.
Наконец-то они согласились хоть в чем-то. Но почему Итан продолжал так странно на нее смотреть?
– Тогда почему мы не можем просто забыть о случившемся? – снова спросила Лили.
– Потому что я не хочу. Возможно, я должен, но я редко делаю то, что должен.
Лили было знакомо это чувство – жажды свободы. Обычно оно приводило к неверным решениям. А иногда и в тюрьму. Было чрезвычайно сложно избавиться от этой страсти.
– Значит, ты всегда делаешь то, что хочешь?
– Обычно. До тех пор, пока это возможно.
– И что ты хочешь от меня?
Итан был удивлен.
– От тебя? Ничего. – Он пожал плечами.
У Лили замерло сердце. От такой откровенности Итана она почувствовала настоящую боль.
Он пересек кабинет и обошел стол. Оперевшись на ручки кресла, Итан поймал Лили в ловушку и немного наклонился, так что между их лицами не осталось и пары дюймов.
– Я просто хочу тебя, – прошептал он.
Пожалуй, подобная откровенность была не такой плохой. Эти простые слова зажгли огонь в теле Лили. Комната наполнилась теплом, а отсутствие нижнего белья уже не казалось серьезной проблемой. Она сглот нула.
Ей было над чем подумать. Она попалась в западню, и в будущем наверняка не раз пожалеет об этом.