Порода ранимых — страница 9 из 11

Любовь моя

Легкий свет врывается в окно, мягкие

кромки мира, смазанные туманом, беличье

гнездо, обустроенное высоко на клене. Мне есть что

предъявить тому, кто уж там у руля. Целый год

я приговаривала: Знаешь, что смешно? – и затем

Ничего, ничего смешного. Отчего я смеюсь

в эдаком тоне «забвенье-близко». Подруга

пишет «любовь моя» в записке, и я до странного

взбудоражена тем, что вернулось вот это «любовь моя». Вернись,

любовь моя, вернись в грошовку[21]. Я бы

пищала от мысли о блаженной разрядке, о любовь моя,

что за слова это, что за мир, это серое выжиданье. Во мне

нужда угнездиться поглубже в хранилище неба.

Ныне я слишком привержена ностальгии, сладкое прибежище

возраста. Века наслаждения перед нами и позади

нас, все же сейчас – мягкость, словно вытертая ткань ночной сорочки

и то, чего не говорю: я верю, что мир возвратится.

Возвратится как слово, давно забытое и оклеветанное,

при всей его гнусной нежности, анекдот, рассказанный в луче солнца,

мир входит, готов быть взятым силой, готов к делу.

Порода ранимых

1

В самолете мне приснилось, что я оставила половину

своего торса на заднем крыльце с моим возлюбленным. Мне надо

вернуться за ней, но слишком поздно, я лечу

и при мне лишь половина меня.

В Техасе цветы, что я оставила

на стойке (я там живу одна, и цветы поэтому

не просто цветы) увяли и стакан опрокинули.

В похоронной конторе с матерью, у нас в руках костюм ее отца,

она говорит: Он в нем утонет.

Миг я не уверена, что понимаю, о чем она,

пока не сознаю: о том, что одежда чересчур велика.

Я иду с ней, как щит, на случай, если они решат впарить ей

несусветно вычурную урну, изощренный ящик для тела.

В похоронной конторе приятная уборная,

и я заодно меняю тампон.

Выхожу, мать говорит:

Тебе пришлось сменить тампон?

И оно кажется – все и сразу – мещанской жизнью. Или не

мещанской, но и не простой вместе с тем.

Теперь я везу ее на кладбище «Хиллсайд», где мы встречаемся

с Рози, такой приятной, что мы бы хотели, чтобы она работала

всюду. Рози – мой стоматолог. Рози – мой президент.

Заметны мои осколки, думаю я. Но не знаю, о чем это я,

а потому обустраиваю лицо, глядя в зеркальце заднего вида, лицо с тысячей

надгробий за ним. Миниатюрные флаги, пластмассовые цветы.

Это нельзя подытожить, – говорит моя мать, пока мы едем,

а электронный голос произносит: Поверните налево на трассу Уайлдвуд-Каньон, —

и я поворачиваю налево, радуясь указаниям.

Скажи мне, куда идти. Скажи мне, как туда добраться.

Она, конечно, имеет в виду жизнь. Ее нельзя подытожить.

2

Знаменитый поэт сказал, что больше не желает слышать

никаких стихов про бабушку или дедушку.

Воображаю его среди груд выцветших бумаг желткового цвета,

перегруженных петлями паря́щей скорописи анемичной лирики

с «по грибы» вместо «погреби». Но вдобавок, прежде чем ей прибыть,

случается отчаянная запись воспоминанья, с заходом вслед

за кошкой воображения в каждую комнату. Что есть родословие,

если не золотая нить гордости и вины. Чем-чем она занималась?

Как-то раз, когда я подумала, что решила не заводить детей,

одна женщина сказала: А ты кто такая, чтоб пресекать свой род?

Я пересказала это моей подруге Д, и та заметила: А что, если ты желаешь пресечь

свой род – это типа твоя задача?

В мифе о Ла Йороне[22] она топит своих детей,

чтоб наказать своего неверного мужа. Но, может, она просто устала.

Когда умер ее муж, с которым прожила 76 лет, моя бабушка,

(да, я это сказала, бабушка, бабушка) подается ко мне и говорит:

А теперь учи меня поэзии.

3

Липкие пачки фотографий

гетеро-одержимые открытки.

Война. Война. Война.

Девы в бикини, кудри тугие, сладкие ножки.

Земельный бум. «Атчисон, Топика

и Санта-Фе». «Южная Тихоокеанская».

Мы спрашиваем мою бабулю Алламей

про ее мать, для анкеты.

Записи и завещания. Доказательства жизни.

На миг она не может вспомнить

девичью фамилию матери.

Говорит: Просто скажите им, что она

меня не хотела. Этого должно хватить.

Красная грусть – тайная,

Пишет Руфл[23]. Редлендз

назван так из-за почвы[24].

Алламей до сих пор способна

взять персик в руку

и определить его номер по

его размеру. Сказать, в какой

ему надо ящик,

если укладываешь персики

ради пропитания. Чем она и занималась,

хотя не выносила, как

от волосков саднило руки.

4

Отчего мы так спешно отмахиваемся от своих древних? Пока телефоны

не украли свет наших лиц, светящиеся, голубые в транслируемой ночи,

древние трудились на фермах, забивали и ловили животных, подметали в домах

и возвращались друг к дружке после долгих часов, и рассказывали байки.

Чтобы кому-то быть «хорошим», необходимо ли им

повидать мир на всю катушку? Должны ли они верить в то же, что и мы?

Моя бабка хранит снимок ее президента в верхнем ящике

своего комода, и как-то в бреду ей пригрезилось,

что он отправил их с дедом в Италию. Он заплатил за все, —

твердила она.

В ту самую ночь в поездке в больницу она говорит с медицинским

работником и сообщает ему:

Все мои внуки – мексиканцы.

До чего ж горделиво она это говорит; и повторяет мне по телефону.

5

Как-то раз, давным-давно, мы сидели под автонавесом у деда с бабушкой

дома в Редлендзе, ныне украденном под возвышенные владенья,

ныне это больничная автостоянка, нет уже ни койотов, ни пещер,

где койоты бы жили, ни напольных часов

в доме, который построил мой дед, крыльца над садом,

все кануло.

Мы сидели под автонавесом и смотрели, как длиннейшая из всех змей,

каких я вообще видала, петляет между висячими суккулентами.

Они мне велели не волноваться, у той змеи было имя,

змею звали Королевской калифорнийской,

она вся была гладкая, черная, с желтыми

полосами, словно оплетенная чудесами.

Мои дед с бабкой, мои предки, велели мне никогда

не убивать Королевских, добрые

они, в равном принятии, как земля или небо, не

зубастые, как пес Чачо, что лаял

чуть ли не на любой паровозный свисток или кукушку- подорожника.

Прежде чем умер мой дед, я спросила его, какой породы

был у него в детстве конь. Он ответил:

Просто конь. Мой конь, – с такой нежностью, что она

против шерсти прошлась по ребрам.

Я всегда была слишком чувствительной, плаксой

из долгой династии плакс.

Я из породы ранимых. Я все ищу и ищу доказательства.

Мой дед отнес ту змею под кактус,

где будет сохранно все острое.

6

Это нельзя подытожить. Жизнь.

Я чувствую, как она движется сквозь меня, та змея,

его конь Комарик, коренастый и ничем не особенный,

странствует по каньонам и перекати-полям,

охотясь на кроликов перед войной.

Моя бабушка собирает персики. Воруя

фрукты из рощ по дороге пешком

домой. Никто не говорил мне, что это моя задача – запоминать.

Записей, впрочем, не делала, слишком долго глазела.