Порог между мирами — страница 57 из 122

Он направился к двери, за ним последовал Джим, глубоко засунув руки в карманы плаща.

Улица была заполнена людьми, махавшими ему руками и выкрикивавшими приветственные возгласы. Он тоже помахал в ответ. Среди его сторонников были как белые, так и цветные. «Хороший знак», — подумал он, двигаясь следом за полицейскими, прокладывавшими ему дорогу к бару.

Неожиданно из толпы к нему начала протискиваться невысокая рыжеволосая девушка в сверкающей пижаме из шкуры вуба — одежде, модной среди девушек из «Золотых врат». С трудом переводя дыхание, она спешила в его сторону.

— Мистер Брискин…

Джим остановился, недоумевая, кто это такая и что ей нужно. Судя по всему, одна из девиц Фисбы Ольт.

— Да? — улыбнулся он.

— Мистер Брискин, — выдохнула рыжеволосая девушка, — по спутнику ходят слухи, будто у Джорджа–Уолта есть какие–то дела с Верном Энджелом, шефом чистовиков. — Она схватила Брискина за руку. — Похоже, вас хотят убить. Будьте осторожны.

Видно было, что девушка очень взволнована.

— Как тебя зовут? — спросил Брискин.

— Спарки Риверс. Я там… работаю, мистер Брискин.

— Спасибо, Спарки. Я тебя запомню. Может быть, смогу дать тебе пост в правительстве, — улыбнулся он.

Девушка продолжала оставаться серьезной.

— Я пошутил, — сказал он. — Не грусти.

— Думаю, они в самом деле хотят вас убить, — снова предупредила Спарки.

— Не исключено, — пожал плечами Джим. Слегка наклонившись, он поцеловал девушку в лоб. — Ты тоже береги себя, — бросил он на прощание.

— Что собираешься делать, Джим? — помолчав, спросил его Фил Дэнвил.

— Ничего. А что я могу сделать? Остается только ждать. А сейчас я собираюсь просто выпить.

— Вы должны себя беречь, — сказала Дороти. — Что мы станем делать, если с вами что–то случится?

— Возможность эмиграции останется, даже если меня не будет, — ответил Брискин. — Вы сможете разбудить спящих. Как говорится в кантате сто сорок Баха: «Wachet auf» — «Спящие, проснитесь». Отныне эти слова должны стать вашим девизом.

— А вот и бар, — сообщил Фил Дэнвил.

Полицейский открыл перед ними дверь, и они один за другим вошли внутрь.

— Мистер Брискин? — послышался рядом с Джимом мужской голос. — Я Лэртон Сэндс–младший. Возможно, вы читали обо мне в гомеогазетах…

— О да, — ответил Джим, не ожидавший увидеть здесь трансплантолога. Он протянул руку. — Рад вас видеть, доктор Сэндс. Я хотел бы…

— Прошу прощения, но говорить буду я, — прервал его Сэндс. — Я хотел бы вам кое–что сообщить. Из–за вас двадцать лет моих изысканий теперь гроша ломаного не стоят. Можете не отвечать, я не намерен затевать с вами спор. Я говорю это лишь затем, чтобы вы знали причину, — сказал Сэндс, опуская руку в карман плаща. Достав лазерный пистолет, он направил его в грудь Джима Брискина. — Не понимаю, чем вам помешала моя самоотверженная работа ради больных, причем настолько помешала, что вы пошли против меня? Впрочем, не вы один. Но все–таки вы могли бы выбрать себе цель более достойную…

Он нажал на спуск. Пистолет не выстрелил. Лэртон Сэндс разочарованно посмотрел на свое оружие.

— Майра, моя жена, — почти извиняющимся тоном проговорил он. — Вынула энергетический заряд. Видимо, опасалась, что я захочу ее убить.

Он отшвырнул пистолет.

— Ну и что дальше, доктор? — после короткой паузы хрипло спросил Брискин.

— Ничего, Брискин, ничего. Будь у меня больше времени, я бы проверил пистолет. Но я спешил, чтобы застать вас здесь. Вы произнесли героическую речь, которая заставит людей поверить, что вы желаете решить их проблемы… Естественно, мы с вами куда лучше ориентируемся в истинном положении дел. Кстати, вы отдаете себе отчет в том, что разбудить всех гибов нереально? Вы не сможете сдержать обещание, поскольку некоторые из них уже мертвы. Я лично несу ответственность за смерть около четырехсот человек.

Джим Брискин ошеломленно смотрел на доктора.

— Да–да, — кивнул Сэндс. — У меня был доступ к хранилищам Департамента общественного благосостояния. Догадываетесь, о чем я? Изъятие каждого органа означало смерть одного человека, который уже не будет оживлен — никогда! Но полагаю, рано или поздно приходится сыграть козырной картой?

— И вы бы это сделали? — спросил Джим Брискин.

— Я уже это сделал, — поправил его Сэндс. — Прошу лишь помнить, что я убивал обреченных на скорую смерть, а взамен спасал жизнь кого–то живого и бодрствующего, полностью зависящего от моей помощи.

В это мгновение к ним подошли двое полицейских. Доктор Сэндс судорожно дернулся, но его уже держали за руки.

— Это что, покушение, Джим? — побледнев, спросил Фил Дэнвил, встав между Брискином и доктором Сэндсом. — История любит повторяться.

— Да, — с трудом выдавил Джим.

У него пересохло в горле. Казалось, что больше от него ничего не зависит. Если не получилось у Лэртона Сэндса, это вовсе не означает, что не получится у кого–нибудь другого, причем без особого труда. Технология производства оружия за последние сто лет стала намного совершеннее, и об этом знал каждый. Теперь убийце не требовалось даже находиться рядом. Убийство можно было совершить издалека, словно с помощью какой–то зловещей магии. А необходимые средства стоили недорого, и почти любой имел к ним доступ — даже, как показала история, обычное ничтожество без каких–либо связей, денег и фанатических устремлений.

Случившееся было дурным знаком.

— Что ж, думаю, стоит продолжить, — сказал Фил Дэнвил. — Что хочешь выпить?

— «Черный русский», — помолчав, решил Джим. — Водка и…

— Знаю, — прервал Фил. Выражение страха еще не полностью исчезло с его лица. Неуверенной походкой он двинулся к стойке, чтобы сделать заказ.

— Даже если со мной расправятся, я уже выполнил свою задачу, — сказал Джим. — Я разгласил информацию о сделанном «ЗР» открытии — и этого достаточно.

— Вы в самом деле так считаете? — спросила Дороти. — Настолько плохо оцениваете свои шансы?

Девушка пристально смотрела на Джима.

— Да, — наконец сказал он.

У него возникло чувство, что сейчас и впрямь не самое подходящее время для того, чтобы негр занял президентский пост.

Дэйв Девинтер, вступивший в движение чистовиков с момента его основания, был информатором Тито Кравелли. Сейчас он поспешно излагал ему последние новости.

— Они попытаются поздно вечером. Человек, который должен это сделать, не из наших. Его зовут Херб Лакмор или Лэкмор. А с оружием, которым его снабдят, не нужно быть хорошим стрелком. Это оружие называют «булыжником», — добавил Девинтер. — За него заплатили Джордж–Уолт, те двое мутантов, владельцы «Золотых врат».

— Понятно, — сказал Тито Кравелли.

«Пропал мой пост генерального прокурора», — подумал он.

— Где я мог бы найти этого Лэкмора?

— В его квартире в Окленде, Калифорния. Вероятно, он ужинает. Там сейчас около шести вечера.

Из запирающегося шкафа в своем кабинете Тито Кравелли достал складное лазерное ружье с мощным прицелом и, завернув его в тряпку, спрятал в карман. Владение подобным оружием было строго запрещено, но в данный момент это не имело значения. Кравелли так или иначе собирался нарушить закон, независимо от используемого для этой цели оружия.

Перехватить Лэкмора, или Лакмора, или как его там, он уже не успевал. Прежде чем Тито доберется до Западного побережья, Лэкмор наверняка улетит на восток, пытаясь, в свою очередь, перехватить Джима Брискина. Они просто разминулись бы в пути. Лучше выяснить, где находится Брискин, и держаться возле него. Тогда Тито сумеет добраться до Лэкмора. Проблема заключалась лишь в том, что благодаря оружию, которым снабдили его братья–мутанты, Хербу Лэкмору вовсе не требовалось быть рядом. Он мог находиться на расстоянии в несколько километров — и все равно прикончить Брискина.

«Джордж–Уолт должны отозвать своего киллера, — решил Кравелли. — Это было бы единственно правильным решением. Хотя все относительно.

Придется лететь на спутник, — подумал он. — И если я хочу чего–либо добиться, то следует лететь немедленно».

Мутанты наверняка его не ждали и не знали о его связях с Джимом Брискином — по крайней мере, Тито на это надеялся. Кроме того, на Кравелли работали три девушки из персонала «Золотых врат», благодаря чему существовали три места, где детектив сможет найти убежище. После того как он расправится с Джорджем–Уолтом.

Разумеется, это произойдет только в том случае, если Джордж–Уолт откажутся от сотрудничества, если начнут сопротивляться. Но тогда они проиграют. Тито Кравелли был хорошим стрелком, к тому же он намеревался перехватить инициативу.

Где же в данный момент спутник «Золотые врата наслаждений»? Схватив вечернюю гомеогазету, Кравелли открыл ее на разделе развлечений. Если бы спутник находился, скажем, над Индией, у Тито не было бы никаких шансов — он не успел бы вовремя добраться до братьев.

Согласно расписанию в гомеогазете, спутник сейчас должен пролетать как раз над штатом Юта. Такси доберется туда за сорок пять минут — достаточно быстро.

— Спасибо, — сказал он Дэйву Девинтеру, который смущенно стоял посреди кабинета в своей серебристо–зеленой форме. — Можешь возвращаться к Энджелу, будем на связи.

Выскочив из кабинета, Тито сбежал по лестнице на первый этаж. Вскоре он уже летел на спутник.

Как только такси приземлилось, Кравелли сбежал вниз по пандусу. Купив билет у обнаженной золотоволосой стюардессы, он помчался через пятый вход в поисках двери Фрэнси. Он помнил номер — 705, но от волнения не мог найти ее среди тысяч дверей и коридоров. Со всех сторон на него смотрели анимированные изображения улыбающихся и щебечущих девушек, пытавшихся привлечь его внимание и заманить к себе.

«Надо проверить по списку», — решил он. Это означало потерю времени, но выбора не было. Он лихорадочно несся по коридорам, пока не нашел огромное информационное табло с именами. Надписи загорались и гасли, когда кто–нибудь входил в номер или покидал его.