«Порошок в зеркалах» — страница 39 из 52

Кейт Мэдисон оторвалась от изучения большого календаря с фотографиями видов города, висевшего на стене, и посмотрела на доктора Мори.

– Добрый день, – поздоровался он. – Неужели вы передумали насчет эротических фантазий? Я спешу, у меня две пары в университете после обеда, но ради вас я готов задержаться.

– С моими эротическими фантазиями мой визит не связан, доктор Мори. Он связан с убийством Ника Тейлора.

– Вы в очередной раз хотите обыскать мою квартиру или пригласить меня на допрос?

– Я хочу с вами поговорить. Вы можете уделить мне минутку?

– У меня к вам встречное предложение. Давайте пообедаем. Потом я подвезу вас до участка и отправлюсь в университет. Думаю, вы голодны не меньше, чем я. А за едой обсуждать дела всегда приятнее, чем в любой другой обстановке.


Кейт смотрела на то, как официант расставляет на столе заказанные блюда. Доктор Мори поблагодарил его кивком головы и принялся за еду.

– Приятного аппетита, детектив Мэдисон, – сказал он. – Либо вы не голодны, либо вас смущает тот факт, что я пригласил вас на обед. Иначе бы вы заказали что-нибудь более серьезное.

– Я не привыкла ходить в ресторан за счет мужчины. У меня есть свои деньги.

– Никогда не понимал логики женщин, которые говорят подобные вещи. Такое впечатление, будто обед навсегда сделает вас моей рабой. – Он аккуратно разломил кусок хлеба на две части. – Так о чем вы хотели поговорить?

– Нам нужен специалист по психологической экспертизе. Я говорила с профессором Монтгомери и с адвокатом Стивеном Адамсом, и они порекомендовали мне вашу кандидатуру.

Доктор Мори взял стакан с водой.

– Надеюсь, вы знаете, что я не специализируюсь на судебной психиатрии.

– У нас есть психологические портреты подозреваемых и соображения по поводу мотивов убийства. Нам нужно, чтобы вы высказали свое мнение на этот счет.

– Это становится интересным, детектив. Вы почти поймали меня на крючок.

– Буду рада, если вы согласитесь. И могу пообещать, что вам за это заплатят.

Кейт взяла вилку и принялась размешивать принесенный салат.

– Деньги мне не нужны, – уверил ее Вивиан. – Но опыт любопытный. Пожалуй, я согласен. Кстати, если вы хотите заказать чего-нибудь покрепче – к примеру, вина – скажите мне. Я не имею привычки пить, когда знаю, что сяду за руль.

– Может быть, мы на самом деле выпьем вина? Не думаю, что от одного бокала вы опьянеете.

– Благодарю, детектив, но я вынужден вам отказать.

Кейт подняла голову от тарелки и улыбнулась.

– У вас, похоже, тяжелые отношения с алкоголем?

– Когда-то давно, еще в университетские годы, мы возвращались домой после очередной вечеринки – я, мой хороший друг и его невеста. Я вел машину, мы все были пьяны в хлам. Машина выехала на встречную. Лобовое столкновение. Про такие в газетах обычно пишут «ужасная трагедия». Я отделался синяками и сотрясением мозга, мой друг сломал позвоночник и до конца жизни не сможет ходить, а его невеста погибла на месте. С тех пор я воздерживаюсь от алкоголя, если мне предстоит вести машину.

– Простите.

– Так обычно бывает, когда мы необдуманно шутим.

Неловкую паузу нарушил Вивиан. Он в очередной раз наполнил свой стакан водой и посмотрел на собеседницу.

– Расскажите мне что-нибудь о себе, детектив.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Вы замужем?

– Доктор Мори, кажется, я попросила…

– Вы не замужем, у вас нет кольца. Кроме того, вы не выглядите замужней женщиной и не ведете себя как замужняя женщина. Но у вас, разумеется, есть мужчина. Кто он?

– Вы его не знаете.

– Хотя бы скажите, как его зовут.

– Джон.

Доктор Мори закивал.

– Почему вы не хотите поговорить о себе? Если бы я сейчас начал рассказывать вам о своей жизни, вы бы послушали. Люди любят слушать о жизни других. Слушают и сравнивают со своей жизнью. Как бы примеряют вашу жизнь на себя – идет ли мне это платье? Оно достаточно богато? Или же слишком безвкусно?

– Меня не интересует ваша жизнь, доктор Мори.

– Очень жаль. Я бы мог рассказать вам много интересного.

– Я предпочитаю жить своей жизнью и не заглядывать в жизни других.

– Распространенное заблуждение. Кстати. Ваш коллега – скучнейший сноб .

– Вы про детектива Кэллагана?

– Именно. А его приятель-психолог произвел на меня хорошее впечатление. Он, в отличие от вас, детектив, не скрывает, что ему интересны чужие жизни.

Кейт вернула вилку на тарелку.

– Это его профессия – интересоваться чужими жизнями.

– Не люблю психологов, но всегда придерживался мнения, что из всех людей, имеющих дело с душевными проблемами, они наименее эгоистичны. Не то, что мы, психиатры и психоаналитики. Квинтэссенция эгоизма. Подумать только – мы живем для того, чтобы лезть в жизнь других и решать их проблемы…


Афродита, занимавшаяся приготовлением ужина, слушала музыку, была сосредоточена на своих мыслях и поэтому испуганно вздрогнула, краем глаза заметив движение в дверях кухни.

– Добрый вечер, – поздоровался Вивиан. – Я учуял запах жареной курицы еще в подъезде.

– Все будет готово через полчаса. Я вернулась позже, чем ожидала – пришлось задержаться в университете. Одно из двух – либо я сдам эту сессию, либо она меня доканает.

Вивиан подошел к ней сзади, обнял за талию и поцеловал в шею.

– У меня хорошие новости, – сказал он.

– Тебе дали отпуск на неделю?

– Я был у доктора Лоуренса. Это решение далось мне нелегко, но я согласился на операцию.

Афродита повернулась к нему и пару секунд сосредоточенно молчала.

– Надеюсь, ты не шутишь? – спросила она с нотками подозрительности в голосе. – У этого доктора получилось за несколько дней уговорить тебя на то, что ты не соглашался сделать четыре года?

– Дело не только в докторе.

Афродита убавила огонь под сковородой, на которой жарилась курица.

– А в чем?

– Мне впервые в жизни захотелось сделать что-то для кого-то. – Вивиан обнял ее за плечи. – Я люблю тебя, Дита, ты знаешь?

– Если ты хочешь еще кое-что сделать для меня, то вот небольшая просьба.

Он кивнул, демонстрируя, что слушает.

– Мне надоели твои бабы. – Афродита посмотрела на него. – Мне надоело тебя с кем-то делить .

– Ты про Анжелику?

– В том числе. Меня раздражают мысли о том, что ты ночуешь не дома, а у кого-то еще.

– А что мы будем делать с господином Фельдманом?

– С господином Фельдманом я разберусь сама.

– Черт с ним, с господином Фельдманом. – Он взял ее за руки. – И к черту эту курицу. Пойдем.

Афродита оглянулась на плиту.

– И чем мы будем ужинать?

– Друг другом .


Глава двадцать первая

– Не думаю, что это хорошая идея, Жан. Ты сам говорил, что хочешь отдохнуть, так что тебе будет лучше провести эти выходные дома. А я имею право на то, чтобы хотя бы частью своего времени распоряжаться самостоятельно. – Доктор Алиса Кэмерон помолчала, выслушивая ответную реплику мужа в трубке сотового телефона, с печальным видом размешала сахар в чашке с кофе и бросила взгляд на часы, висевшие на стене больничного кафетерия. – Я уже сказала тебе, что не иду гулять по клубам. Один из моих коллег пригласил меня на день рождения. Да. Вивиан. Доктор Мори. Ты видел его пару раз, он подвозит меня до дома после ночных дежурств. С нами будет Роберт, доктор Диксон, мой коллега. И доктор Ванесса Портман, коллега Вивиана по психоаналитической практике. Мы будем пить шампанское и рассказывать друг другу циничные медицинские шутки. Тебе вряд ли это будет интересно. – Она пару раз кивнула и заметила Анжелику, которая направлялась к ее столику. – Понимаю. Хорошо, Жан, мы обсудим это вечером. Мне пора бежать.

– Привет. Извини, я припозднилась. Ты уже пообедала?

На Анжелике было платье из темно-синего шелка с довольно короткой юбкой и откровенным декольте – белый халат, который обыкновенно придавал облику женщины-врача некоторую целомудренность, сейчас подчеркивал ее нерабочий вид. Волосы доктор Гентингтон не собрала в строгую прическу, как она это делала обычно. Алиса могла бы подумать, что сегодня коллега решила примерить новое платье (хотя видеть подобные платья на докторе Гентингтон было более чем непривычно), если бы не завершающая деталь: макияж. Не обычный бесцветный блеск для губ и слегка подведенные глаза, а тщательно и умело наложенный макияж, который, скорее, был бы уместен во время вечернего визита в ресторан.

Заметив непонимающий взгляд, Анжелика легко нахмурилась, но через секунду уже улыбалась.

– Все в порядке? – задала она очередной вопрос, присаживаясь. – Ты смотришь на меня так, будто я свалилась с луны.

– Ты изменилась. Или я тебя давно не видела.

Доктор Гентингтон открыла прозрачную пластиковую емкость с салатом, которую она принесла с собой, и взяла соль.

– Надеюсь, в лучшую сторону? – спросила она.

– Разумеется. Ты отлично выглядишь! Бедные интерны скоро свернут себе головы.

Анжелика бросила взгляд в сторону соседнего стола, за которым сидели молодые врачи. Они будто по команде сделали вид, что увлечены едой.

– Ох уж эти интерны, – сказала она и принялась за еду. – Хочешь немного?

Алиса покачала головой.

– Нет, спасибо. – Она в очередной раз оглядела коллегу. – Ты выглядишь такой довольной, будто пару дней назад снова вышла замуж за Джеральда. Или есть что-то, о чем я не знаю?