Порождение Тени — страница 30 из 64

Кейл постарался казаться безвредным — непростая задача.

— Не возражаете, если я присяду? Я хочу посмотреть на восход.

Сын не отрывал глаз от меча Кейла. Старший рыбак пожал плечами.

— Как хотите, — сказал он и вернулся к починке сетей. Когда мальчишка продолжил глазеть на Кейла, отец прикрикнул на него:

— Занимайся рулём, парень.

Присутствие Кейла могло заставить понервничать бывалых головорезов, но только не сембийского рыбака. У рыбаки Селгонта обладали репутацией самых невозмутимых людей на свете. Кейл улыбнулся, сел и свесил ноги с пирса.

Рыбаки отплыли до того, как встало солнце. Старший на прощание кивнул Кейлу, младший махнул рукой, и они отдали швартовы. Сын веслом оттолкнул лодку от пристани.

Кейл смотрел, как она всё уменьшалась и уменьшалась вдали, пока небо на востоке из чёрного становилось серым. С каждой прошедшей секундой небо светлело, пока над горизонтом не показался диск солнца. На фоне рассвета два рыбака и их лодка казались просто тенью. Кейл знал, каково это.

Тёмное море окрасилось синевой в свете восходящего солнца. Лучи прочертили дорожку в воде и коснулись кожи Эревиса. Они заставили теневую руку, ту самую, которой Кейл вонзил тычковый нож в живот Маска, исчезнуть. Настоящую руку он потерял в челюстях слаада, исполняя волю бога воров. Трансформация в шейда вернула её, но только пока он находился в темноте или тени. Ему казалось уместным, что именно этой рукой он ранил Маска.

Бой в переулке уже стал казаться сном, расплывчатым и туманным. Он задумался, не произошёл ли весь разговор только в его голове. Никаких ран в подтверждение реальности произошедшего у Кейла не осталось, но иначе и быть не могло — его тело растворяло раны также эффективно, как солнце растворяло его руку.

Он решил, что всё было по-настоящему. Это было слишком здорово, чтобы оказаться сном. Он ударил собственного бога, и ублюдок заслужил это. Сколько жрецов хотели бы поступить так же?

Он улыбнулся, потом ещё шире, потом хмыкнул. Хмыканье перешло в смех, а от превратился в настоящий хохот. Шагавший мимо моряк посмотрел на него, как на безумца, но Кейлу было всё равно. Он не мог припомнить, когда в последний раз так громко смеялся. Закончив, он почувствовал себя лучше, чем когда-либо за последние месяцы.

Он подождал, пока солнце не выйдет полностью из-за горизонта, затем встал и последовал за лучами на запад, к своему прошлому, к своему будущему.

Он по-прежнему улыбался.

Глава девятая

29 марпенота, год Грозовых Штормов

За столом напротив Мирабеты и Элирил сидел Малькур Форин. Восходящее солнце бросало кроваво-красные лучи сквозь окна из свинцового стекла в небольшой комнате для встреч в имении Мирабеты, Рейвенхольме. Правый глаз наёмника помутнел после старого ранения, шрамы усеивали мускулистые руки. Казалось, ему было неуютно в своём наряде: рубашке с высоким воротником и жилете сембийского джентельмена. Элирил решила, что Малькур предпочёл бы свою кольчугу и шлем. Вместо джентельменской рапиры в его потёртых ножнах висел меч.

— Вы посылали за мной, главная правительница? — спросил Малькур.

В последние годы Мирабета не раз нанимала наёмническую роту Малькура, иногда чтобы сопровождать караваны Шести Кофров, торгового консорциума, долей в котором она владела. Иногда — ради других, тёмных делишек. Малькур неоднократно доказывал свой профессионализм в кровавых делах. Элирил казалось, что его характер был похож на характер Мирабеты — амбиции, не сдерживаемые моральными предрассудками.

Кроме того, девушка знала, что тётя несколько раз вступала в половую связь с Малькуром. Ей казалось это странным — непохоже, чтобы эти двое нравились друг другу. Элирил подозревала, что соитие происходило без всяких нежностей. Этот мысленный образ позабавил её, и Элирил пришлось спрятать улыбку.

— Сколько твоих Клинков сейчас доступны?

Малькур потёр щеку тыльной стороной ладони и задумался.

— Три дюжины сейчас заняты работой. Под рукой у меня сейчас около сотни. И мы соскучились по действию. Многие уже месяц сидят без дела.

Мирабета и Элирил обменялись удовлетворёнными взглядами. Сотни человек должно хватить. Элирил знала, что Клинки — многонациональный отряд. В основном, это были бывшие сембийские и кормирские солдаты, которые любили насилие, но помимо этого Малькур командовал несколькими волшебниками, отрядом воинов-жрецов на службе Талоса Громовержца, и горсткой крайне умелых людей, способных выполнять роли лазутчиков и убийц для более крупного подразделения.

— Малькур, у меня есть… деликатное поручение, которую нужно выполнить. У тебя к такому талант. Знай, что это на благо Сембии.

Малькур пренебрежительно фыркнул.

— Сембия может потонуть во Внутреннем море, мне плевать. Без обид, графиня. Меня интересуют лишь деньги.

Мирабета усмехнулась одними губами.

— Понимаю. Тогда отправь восемьдесят человек вниз по Ротовирской дороге. Вирдон Кост сегодня связался с леди Мерелит. Сэрлунская делегация сейчас движется на север. Они проезжают через Селгонт. Я хочу, чтобы твои люди на них напали.

Малькур и глазом не моргнул, услышав о политической подоплёке задания. Элирил решила, что из него вышел бы неплохой последователь Шар.

— Должны погибнуть все?

Мирабета покачала головой.

— Нет. Напади на них с юга, когда они двинутся к Ордулину. Переодень своих людей в саэрбцов и селгонтцев. С помощью моих домашних магов я пошлю тебе сообщение с точной датой. Нескольким позволь сбежать на север, ко мне. Я хочу, чтобы они принесли мне вести о нападении.

Малькур задумчиво пригладил усы.

— У вас есть саэрбская и селгонтская униформа?

Элирил покачала головой.

— Униформа — это слишком очевидно.

Мирабета кивнула.

— Твои люди каким-то образом создать впечатление, что они состоят на службе Саэрба и Селгонта. Уверена, ты что-то придумаешь. После нападения они должны разделиться на небольшие отряды и вернуться в Ордулин по отдельности. Полагаю, не стоит упоминать, что ни один из твоих людей не должен знать о сути задания до самого нападения.

— И также не стоит упоминать, что никого не должны взять в плен или оставить мёртвым на поле боя, — добавила Элирил.

Малькур посмотрел на неё.

— Мои люди никогда не терпели поражений, госпожа. Какие-то дворяне из Сэрлуна и их церемониальная стража этого не изменят.

Он перевёл взгляд на Мирабету и подался вперёд.

— Сколько вы заплатите, правительница?

Мирабета откинулась на спинку кресла.

— Вдвое больше обычной таксы. А тебе, Малькур, обещаю, что в подходящее время тебя примут обратно в армию Сембии на посту генерала-командующего.

Малькур пытался это скрыть, но Элирил заметила искру интереса в его глазах. Когда-то он был генералом сембийских шлемов, но Кендрик Селькирк отстранил его от должности из-за чрезмерной жестокости при обеспечении безопасности на дорогах.

Наёмник, притворяясь, что обдумывает предложение, пожал плечами.

— Всего лишь обещания, госпожа.

— Втрое больше, — сказала Мирабета, и Малькур улыбнулся. У него не хватало переднего зуба.

— Договорились, правительница, — отозвался он. — Я соберу людей и буду ждать от вас весточки.

— Ты не можешь их возглавить, Малькур. У меня есть особое задание для тебя и группы лучших твоих солдат.

Брови Малькура вопросительно поднялись. Он чуть ли не истекал жадностью.

— О?

— Мои информаторы разыскали сыновей Кендрика Селькирка. Они в Долине Шрама, готовятся к возвращению в Ордулин.

Её слова повисли в воздухе прозрачным намёком.

Малькур сощурился и сказал:

— Ничего не доставит мне такой радости, как сыновья Селькирка, нанизанные на мой клинок.

— Это твой шанс, — ответила Элирил.

Малькур кивнул и посмотрел на Мирабету.

— Некоторые из моих Клинков обладают подходящими для этой работы умениями. И у меня есть предсказатель, который, возможно, сможет разыскать их в пути. Но Миклоша Селькирка будут сопровождать его Серебряные вороны. Вам придётся объяснять крупную битву.

Элирил знала, что Миклош командует собственной наёмной ротой, Серебряными воронами. Вороны были скорее искателями приключений, чем наёмниками. Вот уже почти год один из них шпионил для Мирабеты. Этот агент и проинформировал их о местонахождении Миклоша и Кавина.

— Нет, — сказала Мирабета. — Миклош путешествует инкогнито, только со своим братом. Мало кто знает, что он направляется в Сембию. Он рассчитывает прибыть в Ордулин тайно и начать собственное расследование смерти отца, прежде чем объявиться на собрании.

Малькур подался вперёд в кресле, оперевшись локтями о стол.

— Миклош пользуется известностью, госпожа. Если хоть словечко просочится…

— Не просочится, — отрезала Мирабета. — Это подвергло бы смертельной опасности нас обоих. Вот почему мы можем друг другу доверять, Малькур.

Тот кивнул.

— Это задание с Селькирками будет стоить дороже. За моих людей и меня.

Мирабета улыбнулась.

— На меньшее я и не рассчитывала, дорогой Малькур. Вчетверо больше обычной платы. Договорились?

Малькур казался удовлетворённым. Он отодвинул кресло и встал.

— Договорились, главная правительница. Я немедленно соберу людей.

Мирабета встала и протянула ему руку. Тот принял её, поцеловал и задержал в своей.

— Ваше общество всегда столь упоительно, — предлагающе произнёс он.

Мирабета улыбнулась, прицокнула языком, и взмахом позволила Элирил удалиться.

— Оставь нас, Элирил. Нам нужно… обсудить другие дела.

Элирил даже не сомневалась. Оставив тётушку и командира наёмников заниматься любовью, она коснулась своего священного символа и поблагодарила Шар. План нанять Клинков для нападения на сэрлунскую делегацию по большей части принадлежал ей. Одним ударом они разожгут восстание, превратят Сэрлун в преданного союзника и избавятся от Миклоша Селькирка, человека, который мог бы стать главным противником возведения Мирабеты в должность военного регента.