Порри Гаттер и Каменный Философ — страница 54 из 60

Шестнадцать огромных ментодеров-спецназовцев рысью подбежали к ректору и окружили его правильным ромбом.

– Суровые ребята, – уважительно прошептал Клинч. – Круче «Альфы» были только мы, «Лямбда Скорпиона», но от нас один я остался…

Переход от Арены до кабинета ректора в сопровождении спецназа очень напоминал конвоирование. Порри шел между Югорусом и Развнеделом, изо всех сил стараясь не сделать шаг влево или вправо. «Интересно, что будет, если я сделаю прыжок на месте?» – почему-то подумал он, но проверять не стал.

В кабинете бойцы «Альфы» мгновенно рассредоточились вдоль стен, приняв обманчиво расслабленные позы. Не вызывало никаких сомнений, что в любой момент они очень эффективно отразят любое нападение. Или очень эффективно нападут.

Бубльгум долго молчал, глядя себе под ноги, потом поднял глаза и снова поразил Порри. На этот раз – кротостью и безмятежностью взгляда.

– Благодарю тебя, Порри Гаттер. И вас, Мергиона Пейджер, Сен Аесли, Мистер Клинч, Дубль Дуб. Каждому – мое персональное волшебное спасибо. Вы не только выиграли турнир, вы спасли магонаселение Британских островов от поголовного превращения в мудлов. Вы спасли всех нас. Из последней ловушки – если бы она сработала – не ушел бы никто.

Команда Гаттера испустила вздох облегчения. Порри почувствовал, как его отпустило, и только сейчас осознал, в каком напряжении он был. «Я опять герой, – подумал Гаттер, – но это ерунда, главное – я не злодей, и Бубльгум не разорвет меня на кусочки».

– А теперь о неприятном, – все так же мирно сказал ректор. – Мистер Лужж, скажите пожалуйста, где сейчас находится Большая Труба Мордевольта?

– В надежном месте, – торопливо ответил Югорус. – Никто до нее не может добраться, кроме меня.

– Очень хорошо, – сказал Бубльгум. – Не могли бы вы, мистер Лужж, быстренько «добраться» до своего тайника и принести Трубу сюда?

– Да, я мог бы… – начал декан Слезайблинна, но запнулся. – А… зачем она нам?

– Вы отдадите ее мне, – почти пропел ректор, – а я возьму эту трубу и выстрелю в вас, мистер Лужж.

Что-то грохнулось о пол. Краем глаза Порри заметил сидящего на полу Развнедела с вытаращенными глазами.

– Это самое мягкое наказание, – продолжил Бубльгум, – которое я могу придумать для человека, замыслившего присвоить себе все волшебство мира и наслаждаться великолепной магией за счет сотен тысяч обездоленных.

Порри посмотрел на друзей. Мерги равномерно хлопала ресницами, Сен обхватил себя за шею обеими руками, Дуб бесстрастно переводил взгляд с Бубльгума на Лужжа, потом на Мергиону, потом опять на Бубльгума. Клинч беззвучно открывал и закрывал рот. «Он пытается сказать „Попался, глубчик“, – подумал Гаттер. – Нет, такого не может быть, ничего этого не происходит, это сон, сейчас зазвонит будильник, и все вернется на свои места».

– Да что вы такое говорите, Бубльгум! – взорвалась МакКанарейкл – Вы спятили! Югорус не мог!…

Ректор только глянул на мисс Сьюзан, и она буквально проглотила остаток своей фразы.

– Маленькое уточнение, Сью, – сказал Бубльгум. – Не «Югорус не мог», а «Югорус не смог». Не смог только благодаря нашему юному герою, так кстати нарушившему все правила турнира. Ну что, мистер Лужж, вы несете Трубу?

– Нет, – прошептал Югорус. – Подождите… Вы совершаете ошибку. Я никогда… Я… Я не могу дать вам Трубу!

– Конечно, не можете, – кивнул ректор, – потому что этой Трубы уже нет. Она погибла под колесами мотоцикла. Вы ведь собирались действовать наверняка и, восстанавливая Каменного Философа и сооружая Арену с западней, вмонтировали в свое чудовищное устройство и эту Трубу. Лишние двенадцать стволов не помешают, когда речь идет о магии всей Британии, не так ли, мистер бывший декан Слезайблинна?

– Нет! – вскричал Лужж. – Клянусь, я этого не делал! Сейчас я ее принесу…

– Достаточно! – зарычал Бубльгум. – Охрана! Взять его!

Три магических спецназовца пятнистыми молниями прыгнули на Югоруса. Но, как ни стремительны были натренированные бойцы «Альфы Эридана», их опередили.

Из-за пазухи Гаттера вырвалась черная тень, метнулась к Лужжу и вцепилась в мантию декана.

Югорус сделал шаг назад, взмахнул руками и исчез. Вместе с Черной Рукой. Там, где только что стоял опальный профессор, вздулось и опало астральное завихрение.

Спецназовцы немного повисели над опустевшим местом дислокации пропавшего противника, после чего плавно опустились на пол и синхронно повернули головы к Бубльгуму. На их каменных лицах появилось легкое недоумение.

Бубльгум, похоже, был поражен не меньше остальных. Он побледнел и прислонился к «Непреходящей почетной хоругви».

– Что это значит? – спросила МакКанарейкл. – Откуда Рука? Почему…

– Потому что я анализатор голоса не вытащил, – проговорил Порри, на глазах которого только что обрушился целый мир во главе с мудрым великим волшебником Бубльгумом. – Я взял Руку на всякий случай, а про анализатор забыл. Вот дурак. Я бы все равно не смог ее использовать…

– А кто смог бы ее использовать? – спросила Сью. В ее глазах мелькнул опасный огонек.

– Только тот, на чей голос она реагировала. И сейчас, и когда мы бились с Мордевольтом…

– И на чей же голос она сейчас среагировала? – МакКанарейкл хищно оскалилась и повернула голову к ректору.

– Охрана, – тускло сказал Бубльгум. – Вз… Арестуйте эту женщину. И этого мальчишку.

Спецназ нерешительно переглянулся. Ситуация явно выходила за рамки штатной.

– Выполняйте приказ! – заорал Бубльгум.

Все завертелось, как будто кто-то запустил Волшебную Юлу.

Бойцы «Альфы» один за другим налетали на МакКанарейкл и тут же отскакивали от мисс Сью, которая превратилась в кошмарную смесь дракона, гиены и скорпиона. Бросившийся на помощь Сьюзан Развнедел схватил одного из спецназовцев за ногу, Дубль Дуб покатился по полу, сцепившись сразу с двумя.

Воздух наполнился шипящими боевыми заклятиями Переломус,Придушамус,Болевус-приемус,Зачисткус и Ликвидатус.

Порри, Мерги и Сена спас только спецназовский опыт Клинча. Экс-майор налетел на детей и затолкал их под стол, где тут же залег и сам.

– Бьем по ногам! – крикнул школьный завхоз. – Но с разбором, не заденьте своих!

Пространство под столом ощетинилось стволами. Клинч выхватил гаттеровский арбалет с лазерным прицелом, Сен – клеемёт, Мерги – нунчаки, Порри – протонный излучатель, совершенно забыв о том, что он полностью его разрядил на полосе препятствий.

Впрочем, как следует огорчиться по этому поводу Гаттер не успел.

За одну секунду Клинч прожег дырку в одной из пятнистых ног, Сен склеил нижнюю часть тела второго «альфиста», Мер подкосила нунчаками третьего.

На второй секунде под стол влетело слезоточивое заклинание Чисткас-лукас.

Окружающий мир залился слезами.

«Все, – мысленно прорыдал Гаттер, вжимаясь в пол. – Мы погибли».

Грохот битвы прекратился. Кто-то осторожно ткнул Порри в бок.

Мальчик с трудом разлепил слезящиеся глаза и сквозь пелену увидел… озабоченное лицо Дубля.

– Живы, – прогудел Дуб, разукрашенный фингалами, но ужасно довольный. – Вылезайте. Мы победили.

Порри наощупь выбрался из-под стола и растерянно заморгал, пытаясь что-то увидеть. Вдруг кто-то словно мягкой мокрой тряпочкой прошелся по его глазам, и зрение вернулось.

Шестнадцать бойцов группы «Альфа Эридана» лежали рядком вдоль стены, запеленутые в мощное обездвиживающее заклинание. Развнедел, нахмурившись, лечил перелом собственной руки. МакКанарейкл, все еще пребывавшая в образе драконо-гиено-скорпиона, огромной клешней прижимала к стене белого как стена Бубльгума. Из пасти мисс Сьюзан попыхивало с трудом сдерживаемое пламя.

А над разгромленной комнатой скромно парили два мага.

Югорус Лужж и отец Браунинг.

Глава 30. Зелье правды

– Мисс Сьюзан, – позвала Мергиона. Скорпионо-драконо-гиена рывком повернула безобразную голову.

– Вы такая хорошенькая, – восхищенно сказала девочка.

– Действительно, мисс МакКанарейкл, – произнес отец Браунинг. Пастор-маг выглядел немного смущенным, но, похоже, наслаждался волшебным парением. – Пожалуйста, примите свой… э-э-э… стандартный облик.

– А этот? – рыкнула декан Орлодерра.

– А этот никуда не денется, – сказал Югорус Лужж. – Вы еще не поняли? Бубльгум не маг.

– Как не маг?! – хором воскликнули Порри, Сен и Мерги.

– Ах, чтоб тебя так! – попытался выразить свои чувства Клинч.

– Как не маг? – запоздалым эхом повторил Развнедел.

– А никак не маг, – усмехнулся Лужж. – Почему Великий Бубльгум не принял участия в этом побоище, если мог без всяких ментодеров превратить нас всех в лягушек? Спасибо отцу Браунингу, который это вычислил. А то бы мы еще десятки лет преклонялись перед неописуемым могуществом бывшего мага. И настоящего мудла.

Чудовище плавно перетекло в очаровательную мисс Сьюзи (это зрелище ужаснуло Порри гораздо больше всего ранее увиденного) и озадаченно посмотрело на Бубльгума. Тот не пошевелился и даже не открыл глаза.

– У меня просто было время подумать, – сказал Браунинг. – Вообще-то я собирался размышлять о вечном в божественном уединении на дне океана. Но, наверное, я все-таки скорее сыщик, чем служитель церкви. Когда ко мне влетел обезумевший Лужж и закричал, что дети, мисс Сьюзи и… остальные хорошие люди в беде, я не смог и секунды усидеть в своей тихой подводной келье.

– С тремя-четырьмя бойцами «Альфы» я бы справился, – неохотно признал Лужж, – но потребовался еще один маг такой же силы, чтобы одолеть семерых. Еще троих нейтрализовала неотразимая мисс Сью, одного искусал Развнедел, двоих обездвижил уважаемый мистер Дуб…

– А троих мы завалили! – обрадовался Клинч. – Сынки, я вами горжусь!

Завхоз-майор хлопнул по плечам Мергиону и Сена, отчего те чуть не попадали, и прослезился. Сью хмыкнула. Развнедел озабоченно улыбнулся и снова сосредоточился на поврежденной руке. У Дубля был такой вид, будто ему только что вручили медаль.