Портал в параллельный мир — страница 74 из 93

Через месяц Леонид прислал отчет о своей работе.

— Золото поступило на медеплавильный комбинат на Урале, где его подмешали к партии меди, готовящейся для экспорта. В медную чушку весом около 16 кг подмешивали 3 килограмма золота, цвет сплава от этого не меняется. Ну и дальше эту партию меди в две тысячи тонн отправили из Новороссийска в Гамбург. Но мне кажется, что где-то его остановят и заменят медь на обычную. В каком-нибудь африканском порту. Дальше из меди выделят золото, медь переплавят обратно в чушки, и операция будет завершена. Умные ребята — нечего сказать.

— Да, точно, хорошо придумали канал контрабанды капитала — согласился Миронов.

— Валерий Иванович, если хотите, мы организуем возврат золота, уже из-за границы. Будет и там у вас золотой запас — предложил Леонид.

— Леонид, с этим у нас проблем нет — мы на законных основаниях продаем золото на Гонконгской бирже. А у вас это золото будет нелегальным. Пускай и дальше от нас золото увозят — нам легче легализовать будет ваше золото из СССР. Объемы закупок у СССР большие, а мы пока не можем больше двадцати тонн золота в год отмывать. А эти друзья сразу сотню тонн забрали! Пускай и дальше берут, на здоровье! Зато мы еще и передачу вам товаров в этой операции отмыли с запасом на шесть миллиардов долларов!

— Как скажете Валерий Иванович — согласился Леонид.


Новые голоса

— Здравствуй Юрий! — поздоровался Миронов, заходя в музыкальную студию Айзеншписа.

— Здравствуйте Валерий Иванович! — встал Юрий.

— Вас не узнать — помолодели, похудели, глаза светятся силой — улыбнулся Миронов.

— Это вообще сказка! — восхитился Юрий — После санатория сам себя не узнаю! Но главный сюрприз — это Альбина.

— Здравствуйте — подошла к ним Альбина, ничем не выдавая близкие отношения с Мироновым.

— У нее восстановился голос, и я сейчас подбираю для нее репертуар — сообщил Юрий. — Спой «как молоды мы были» — попросил он Альбину.

Альбина начала петь а капелла «Как молоды мы были…» — Миронов раскрыл в удивлении глаза — мощный голос, красивый тембр, легкое управление голосом. Голос чем-то напоминал Адель, только не было легкого расщепления.

— Здорово Альбина! Я знаю, что ты будешь петь! Я привезу Юрию песни, он с тобой их опробует. А немножко с хрипотцой или с расщеплением можешь спеть? Ну чтобы это было как бы на фоне твоего голоса? — восторгался Миронов.

— Можно попробовать — согласилась Альбина, счастливо улыбнувшись.

— Мы пойдем с Юрием в студию звукозаписи, посмотрим репертуар для тебя — сообщил Миронов, увлекая Юрия. Они прошли в его секретную студию, включили компьютер.

— Ищи Адель — у Альбины голос не хуже — предложил Миронов. Айзеншпис тут же нашел Адель и включи «Хелло». Через пять минут наступила тишина.

— Да, как много талантов в мире музыки! — сказал Юрий после небольшой паузы. — Альбина будет у нас новой Адель. У нее вокальные данные не хуже Адель. Только, к сожалению, песни она писать не может, как Адель. Тут настоящие баллады. Я не могу взять на себя авторство таких стихов. Надо найти другого автора. Давайте вы им будете, а я автором музыки.

— Эти песни сочиняет женщина, надо поискать среди допущенных женщин такую — предложил Миронов.

— Может вашу жену привлечь? — спросил Юрий. — Хотя нет, не стоит, она махом вычислит вашу связь с Альбиной.

— Я решу вопрос с автором стихов, музыка все-таки за тобой. Есть еще вариант — покажешь стихи Альбине и предложишь ей числиться автором, типа ты стесняешься — они же от имени женщины написаны. И даже она получит часть гонорара за эти стихи. Так будет лучше — предложил Миронов.

— А это вполне хороший ход — согласился Юрий. — Так и решим, музыка моя, а стихи Альбины Белявской.

Они еще долго беседовали, тем временем Юрий подготовил музыкальный ряд — минусовку для песни «Хелло», с помощью музыкального компьютера вставил в него пение Альбины — у него были образцы ее нового голоса. Получилось не очень, но все фишки угадывались.

— Замени голос на свой — попросил Миронов, — ты же нормально поешь, только голос у тебя не сильный.

— Хорошо, попробую — Юрий начал колдовать над компьютером, и перейдя в кабину с микрофоном начал напевать песню на английском. Записав ее, он обработал ее на компьютере, вышло более-менее прилично, годилось для показа Альбине и другим. Юрий переписал песню на МП-3 плеер и они вышли в музыкальную студию, Альбина ждала их.

— Вот Альбина, из моего архива, я на английском сочинял. Послушай, ты можешь спеть эту песню гораздо лучше меня — и Айзеншпис включил запись своей песни «Хелло» через колонки.

В студии только несколько человек знали английский так, чтобы сразу переводить, остальные были заворожены мелодией и выражением чувств голосом певца.

— А можно я на английском её сразу буду петь? — спросила Альбина. — Может у меня акцент даже поменьше, чем у тебя Юра.

— Ты английский знаешь? — удивился Юрий.

— Да, школа с английским уклоном — ответила Альбина улыбаясь.

— Отлично — восхитился Юрий.

— Альбина, у нас к тебе просьба будет — попросил Миронов. — Как ты заметила стихи написаны от имени женщины, а Юра мужик. Ты прикроешь его в этих песнях — будешь числиться автором стихов?

— Хм, неожиданно. Но там же полагается выплачивать отчисления за исполнение песен — я их Юре просто передавать буду? — спросила Альбина.

— Оставишь себе половину — разрешил Юрий. — С них и налоги за двоих заплатишь.

— Хорошо, мне нужен текст, чтобы разучивать песню. Ну и твоя запись — попросила Альбина.

— Вот еще текст со стихотворным переводом, держи мой плеер — Юрий передал Альбине листы с текстами и плеер с записью.

— Пошли ко мне — накатим по стопочке — предложил Юрий. Они пошли в кабинет Юрия, сели за стол, Юрий налил по стопке коньяка.

— За новую Адель! — он поднял рюмку.

— За русскую Альбину! — подтвердил Миронов, чокаясь с ним.

— И правда, как будто тяжелый камень на гору подняли — согласился он с Юрием, закусывая икрой. — Будет у нас настоящая Адель! Порвем англичан!

— Ну я бы так не спешил. Возможно, что время для этих песен еще не пришло, и такое бывает — предостерег его Юрий.

— Зато эти песни в русской редакции хорошо в народ зайдут. Ты выбери список песен первой очереди. Лучше идти по хронологии Адель, я отдам поэтам-песенникам для художественного перевода на русский — предложил Миронов. — Перевод уже имеется, но надо привести его к реальности этого времени и сделать полностью созвучным с исполнением на английском.

— Хорошо, сделаю — пообещал Юрий, наливая по второй рюмке коньяка.

Через неделю Миронов вновь посетил студию по приглашению Юрия.

— Альбина выучила песню на английском и русском языках, но еще месяц ее придется шлифовать. Но то, что получилось — уже лучше всех кавер-версий 21 века — сообщил он улыбаясь.

— С удовольствием послушаю — согласился Миронов. Они прошли в зал, на сцене музыканты настраивали инструменты, Альбина бродила среди них задумчивая с микрофоном в руках.

— Альбина, готовы к репетиции? — спросил Юрий.

— Да, ребята заканчивают — сообщила она.

— Здравствуйте друзья! — поздоровался Миронов, заходя в студию после Айзеншписа.

Музыканты нестройно поздоровались, Альбина улыбнулась ему и сделала легкий книксен. Миронов с Юрием сели на зрительские кресла, приготовились слушать. Музыканты закончили свою возню, и Альбина вышла с микрофоном к краю сцены. И началось волшебство музыки и ее голоса. Все отработали на отлично, песня звучала почти так же, как оригинал на английском. Закончив песню на русском языке, Альбина тут же начала исполнять ее на английском. Миронов млел от удовольствия, действительно у Альбины получалось не хуже Адель. Поскольку она еще и отлично понимала смысл слов на английском, то все чувства она передавала своим голосом, как она это умела делать лучше других. У нее даже слезки навернулись в особо драматических моментах песни.

— Надо делать клип — решил Миронов. — И эти слезки крупным планом показать.

— Да, умеет она чувствовать и главное передавать и показывать эти чувства зрителям — согласился Айзеншпис. — Сделаю, как отработаем песню — так и снимем прямо тут в зале тремя камерами — будет достаточно. Поищу хорошего оператора для съемок — пригодится на будущее. И клипы снимать, и рекламные ролики делать.

— Юра, у меня идея! Можно наши записи в России продавать! — воскликнул Миронов. — Это надо за рюмкой обсудить! Пошли к тебе!

— Как? Мы же оттуда воруем песни? — удивился Юрий. — Пойдемте ко мне.

Они зашли в кабинет Юрия, тот достал и разлил коньяк, достал закуски. Они выпили по рюмке и продолжили обсуждать.

— Например, ты предлагаешь Высоцкому сделать альбом для МП-3 проигрывателя — я думаю, что он с удовольствием согласится. Ты взамен приобретаешь у него права на его тиражирование — честь по чести с договором. Ты с успехом продаешь его в СССР. Ну и в России ты продаешь этот альбом как чудом найденные и обработанные записи — уже менее мажорным тоном закончил Миронов.

— Хм, вот именно — чудом найденные записи — весело усмехнулся Айзеншпис.

— Да, не клеится. Но идею ты понял? — спросил Миронов.

— Идея ясна, но она пригодна только для несуществующих певцов в России. Ту же Альбину Белявскую мы можем там продавать, но со своими песнями, которых нет в России, точнее в 21 веке.

— Да, культурный мостик между мирами не клеится — согласился Миронов. — Надо подумать над этим. Можно официально сделать запись какого-нибудь спектакля и купить права на нее в СССР. И продать Первому каналу — как запись. Пускай он уж сам разруливает проблемы с авторскими отчислениями. Зато мы установим культурный мостик между мирами, люди увидят в хорошем качестве своих молодых кумиров.

— Это уже больше к культуре относится, не мой профиль — открестился Юрий.

— Ну да, согласен — грустно согласился Миронов с провалом своей идеи.

— Слушай, давай просто заказывать Альбине Белявской песни у наших мэтров — деньги у нас на это имеются в достаточном количестве. Можем заказывать и у зарубежных композиторов на английском языке. Подумай над этим. Это может нам принести деньги прежде всего тут, и может быть в России. Хотя в России опять проблемы с легализацией певицы. Давай для 20 века песни для нее заказывать — подвел итог своим рассуждениям Миронов.