Портрет Дориана Грея. Кентервильское привидение. Тюремная исповедь — страница 98 из 98

Стр. 578. Вот куда приводят дороги зла! – Заглавие третьей части романа О. де Бальзака «Блеск и нищета куртизанок». Герой романа, Люсьен де Рюбампре, и герой романа Стендаля «Красное и черное», Жюльен Сорель, были любимыми персонажами Уайльда. Он говорил: «Люсьен повесился, Жюльен умер на эшафоте, а я погиб в тюрьме».

Стр. 580. Альфред Вуд – проходимец, выступал свидетелем на суде против Уайльда.

Стр. 581. … чем были для меня мои друзья… – За исключением Фрэнка Гарриса, знавшего Уайльда хорошо, но все же не принадлежавшего к его интимному кругу, роль перечисленных друзей была весьма противоречива, о чем свидетельствуют письма самого Уайльда к тому же Мору Эди (литератор, переводчик), Клифтону (юрист) и Шерарду. Книга Гарриса, опубликованная впервые в 1918 г., дает, быть может, не во всем документально подкрепленный, однако чрезвычайно живой образ Уайльда.

Стр. 582. Перси – Перси Шолто, Лорд Дуглас, девятый маркиз Квинсбери, – старший брат Альфреда Дугласа.

… моя мать, равная по своему интеллекту… – Оценка, данная Уайльдом своей матери, Джейн Франческе Уайльд (1824–1896), объективна. Она была незаурядной поэтессой, принимала участие в борьбе за самостоятельность Ирландии, исключительно высоким составом отличался ее литературный салон. Скончалась в то время, когда Уайльд находился в заключении.

Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861) – выдающаяся английская поэтесса середины XIX в., жена поэта Роберта Браунинга.

Мадам Ролан, до замужества Манон Флипон (1754–1793) – участница Великой французской буржуазной революции, автор «Мемуаров», казнена на последнем этапе якобинской диктатуры со словами: «Вот какие дела творятся твоим именем, Свобода!».

Стр. 583. Джордж Уиндхем – родственник Дугласа, видный политический деятель, литератор.

Стр. 584. … если полгода она пребывает Калибаном, то на остальные полгода становится Тартюфом… – Таких слов в пьесах Уайльда нет. По мнению английских комментаторов, Уайльд устранил их из текста комедии «Женщина, не стоящая внимания» по просьбе режиссера. Тартюф – персонаж из одноименной комедии Мольера, символ ханжества.

Стр. 585. Я говорю не о том глупейшем вопросе… – Во время процесса над Уайльдом глава присяжных задал вопрос, почему не арестован и не привлечен к ответственности Альфред Дуглас (находившийся в это время за границей). Вопрос не был таким безобидным и бессмысленным, как это представляет Уайльд. Ведь он исходил от присяжных – наиболее демократической части английского суда. Смысл вопроса был сразу понят судьей, который с раздражением отвел мысль о том, что Дуглас не на скамье подсудимых только потому, что он – Лорд Дуглас. Между тем против Уайльда был настроен прежде всего судья.

Стр. 586. Тайт-стрит – улица в лондонском районе Челси, где жил с семьей Уайльд.

Адриан Хоуп – дальний родственник жены Уайльда, руководил детской больницей, был опекуном детей Уайльда после смерти его жены и его самого.

Стр. 587. Уильям Конгрив – комедиограф XVIII в., классик английской литературы. Пьесы Александра Дюма-сына считались в свое время глубоко проблемными. Относительно высоких достоинств драматургии Уайльда в парадоксальной форме высказался Бернард Шоу: «Насколько мне дано судить, то во всем Лондоне, пожалуй, я один не возьмусь сесть и написать такие пьесы, какие пишет Оскар Уайльд. Тот факт, что, несмотря на прибыльность, эти пьесы по-прежнему остаются единственными в своем роде, говорит не в пользу наших драмаделов. В известном смысле, Оскар Уайльд является в моих глазах нашим единственным драматургом в полном смысле слова. Он умеет обыграть все, насмехаясь над самим юмором, философией, над нашей драмой, актерами, над публикой и надо всем театром» (1895).

Стр. 589. … когда он переселился из Бочки в Клуб… – Как известно, в бочке жил основоположник философии киников (циников) Диоген.

Стр. 590. Мой большой друг… – По мнению английских комментаторов, это мог быть Фрэнк Гаррис, описавший в своей книге подобную встречу, или же Шерард.

Фрэнк Локвуд – обвинитель на втором процессе Уайльда.

Стр. 593. Силы эмоциональные, как я говорил… – В диалоге «Критик как художник», вошедшем в книгу «Замыслы», Уайльд отметил: «Эмоциональные силы, подобно силам физической среды, ограничены в своей продолжительности и энергии. Можно чувствовать столько-то, но не больше». Между тем искусство, с его точки зрения, дает возможность продлевать и повторять переживание многократно» (см.: Оскар Уайльд. Полн. собр. соч., т. V. М., 1909, с. 242).

Стр. 593. … мученик в своем «плаще из пламени»… – «Мученик бледный в одеянии огненном» – стихи шотландского поэта Александра Смита, стяжавшего недолгий успех стихотворной пьесой «Драма Жизни» (1853). Уайльд ценил его и считал забытым несправедливо.

Стр. 594. Брут скрывал под плащом безумия… – Юний Брут, изгнавший последнего римского царя Тарквиния.

Стр. 595. «О дружбе» – трактат Цицерона.

Стр. 601. Море смывает с людей все беды. – Из трагедии Еврипида «Ифигения в Тавриде», ст. 1193.

Стр. 602. … для кого создан видимый мир. – «Я человек, для которого видимый мир существует», – так записали слова Готье братья Гонкур (см.: Эдмон и Жюль де Гонкур. Дневник, т. 1. М., «Художественная литература», 1964, с. 136).

Стр. 604. …по неотступности его. – Из Евангелия от Луки, гл. 11, ст. 5–8.

… как царь Мидас… – Из сонета о сонете Джона Китса (см. БВЛ, т. 125, стр. 585); перевод С. Маршака.

Там, где другие видят всего лишь зарю… – Из поэмы Уильяма Блейка «Видение последнего суда».