Портрет Дориана Грея — страница 40 из 101

You had brought me something higher, something of which all art is but a reflection.Благодаря тебе я узнала то, что выше искусства.You had made me understand what love really is.Я узнала любовь настоящую.My love! my love!Искусство -- только ее бледное отражение.Prince Charming! Prince of life!О радость моя, мой Прекрасный Принц!I have grown sick of shadows.Мне надоело жить среди теней.You are more to me than all art can ever be.Ты мне дороже, чем все искусство мира.What have I to do with the puppets of a play?Что мне эти марионетки, которые окружают меня на сцене?When I came on to-night, I could not understand how it was that everything had gone from me.Когда я сегодня пришла в театр, я просто удивилась: все сразу стало мне таким чужим!I thought that I was going to be wonderful. I found that I could do nothing.Думала, что буду играть чудесно, -- а оказалось, что ничего у меня не выходит.Suddenly it dawned on my soul what it all meant. The knowledge was exquisite to me.И вдруг я душой поняла, отчего это так, и мне стало радостно.I heard them hissing, and I smiled.Я слышала в зале шиканье -- и только улыбалась.What could they know of love such as ours?Что они знают о такой любви, как наша?Take me away, Dorian-take me away with you, where we can be quite alone.Возьми меня отсюда, Дориан, уведи меня туда, где мы будем совсем одни.I hate the stage.Я теперь ненавижу театр.I might mimic a passion that I do not feel, but I cannot mimic one that burns me like fire.Я могла изображать на сцене любовь, которой не знала, по не могу делать это теперь, когда любовь сжигает меня, как огонь.Oh, Dorian, Dorian, you understand now what it signifies?Ах, Дориан, Дориан, ты меня понимаешь?Even if I could do it, it would be profanation for me to play at being in love.Ведь мне сейчас играть влюбленную -- это профанация!You have made me see that."Благодаря тебе я теперь это знаю.He flung himself down on the sofa, and turned away his face.Дориан порывистым движением отвернулся от Сибилы и сел на диван."You have killed my love," he muttered.-- Вы убили мою любовь, -- пробормотал он, не поднимая глаз.She looked at him in wonder, and laughed.Сибила удивленно посмотрела на него и рассмеялась.He made no answer.Дориан молчал.
She came across to him, and with her little fingers stroked his hair.Она подошла к нему и легко, одними пальчиками коснулась его волос.
She knelt down and pressed his hands to her lips.Потом стала на колени и прильнула губами к его рукам.
He drew them away, and a shudder ran through him.Но Дориан вздрогнул, отдернул руки.
Then he leaped up, and went to the door.Потом, вскочив с дивана, шагнул к двери.
"Yes," he cried, "you have killed my love.-- Да, да, -- крикнул он, -- вы убили мою любовь!
You used to stir my imagination. Now you don't even stir my curiosity.Раньше вы волновали мое воображение, -- теперь вы не вызываете во мне никакого интереса.
You simply produce no effect.Вы мне просто безразличны.
I loved you because you were marvellous, because you had genius and intellect, because you realised the dreams of great poets and gave shape and substance to the shadows of art.Я вас полюбил, потому что вы играли чудесно, потому что я видел в вас талант, потому что вы воплощали в жизнь мечты великих поэтов, облекали в живую, реальную форму бесплотные образы искусства.
You have thrown it all away.А теперь все это кончено.
You are shallow and stupid.Вы оказались только пустой и ограниченной женщиной.
My God! how mad I was to love you!Боже, как я был глуп!..
What a fool I have been!Каким безумием была моя любовь к вам!
You are nothing to me now.Сейчас вы для меня ничто.
I will never see you again.Я не хочу вас больше видеть.
I will never think of you. I will never mention your name.Я никогда и не вспомню о вас, имени вашего не произнесу.
You don't know what you were to me, once.Если бы вы могли понять, чем вы были для меня...
Why, once....О господи, да я...
Oh, I can't bear to think of it!Нет, об этом и думать больно.
I wish I had never laid eyes upon you!Лучше бы я вас никогда не знал!
You have spoiled the romance of my life.Вы испортили самое прекрасное в моей жизни.
How little you can know of love, if you say it mars your art!Как мало вы знаете о любви, если можете говорить, что она убила в вас артистку!
Without your art you are nothing.Да ведь без вашего искусства вы -- ничто!
I would have made you famous, splendid, magnificent.Я хотел сделать вас великой, знаменитой.
The world would have worshipped you, and you would have borne my name.Весь мир преклонился бы перед вами, и вы носили бы мое имя.
What are you now?А что вы теперь?
A third-rate actress with a pretty face."Третьеразрядная актриса с хорошеньким личиком.
The girl grew white, and trembled.Сибила побледнела и вся дрожала.
She clenched her hands together, and her voice seemed to catch in her throat.Сжав руки, она прошептала с трудом, словно слова застревали у нее в горле:
"You are not serious, Dorian?" she murmured.-- Вы ведь не серьезно это говорите, Дориан?
"You are acting."Вы словно играете.
"Acting!-- Играю?
I leave that to you. You do it so well," he answered bitterly.Нет, играть я предоставляю вам, -- вы это делаете так хорошо! -- едко возразил Дориан.
She rose from her knees, and, with a piteous expression of pain in her face, came across the room to him. She put her hand upon his arm, and looked into his eyes.Девушка поднялась с колен и подошла к нему. С трогательным выражением душевной муки она положила ему руку на плечо и заглянула в глаза.
He thrust her back.Но Дориан оттолкнул ее и крикнул:
"Don't touch me!" he cried.-- Не трогайте меня!
A low moan broke from her, and she flung herself at his feet, and lay there like a trampled flower.У Сибилы вырвался глухой стон, и она упала к его ногам. Как затоптанный цветок, лежала она на полу.
"Dorian, Dorian, don't leave me!" she whispered. "I am so sorry I didn't act well.-- Дориан, Дориан, не покидайте меня! -- шептала она с мольбой.-- Я так жалею, что плохо играла сегодня.
I was thinking of you all the time.Это оттого, что я все время думала о вас.
But I will try-indeed, I will try.Я попробую опять... Да, да, я постараюсь...
It came so suddenly across me, my love for you.Любовь пришла так неожиданно.
I think I should never have known it if you had not kissed me-if we had not kissed each other.Я, наверное, этого и не знала бы, если бы вы меня не поцеловали... если бы мы не поцеловались тогда...
Kiss me again, my love.Поцелуй меня еще раз, любимый!
Don't go away from me. I couldn't bear it.Не уходи, я этого не переживу...
Oh! don't go away from me.Не бросай меня!
My brother....Мой брат...
No; never mind. He didn't mean it. He was in jest....Нет, нет, он этого не думал, он просто пошутил...
But you, oh! can't you forgive me for to-night?Ох, неужели ты не можешь меня простить?
I will work so hard, and try to improve.Я буду работать изо всех сил и постараюсь играть лучше.
Don't be cruel to me because I love you better than anything in the world.Не будь ко мне жесток, я люблю тебя больше всего на свете.
After all, it is only once that I have not pleased you.Ведь я только раз не угодила тебе.
But you are quite right, Dorian. I should have shown myself more of an artist.Ты, конечно, прав, Дориан, -- мне не следовало забывать, что я артистка...
It was foolish of me; and yet I couldn't help it.Это было глупо, но я ничего не могла с собой поделать.
Oh, don't leave me, don't leave me."Не покидай меня, Дориан, не уходи!..
A fit of passionate sobbing choked her. She crouched on the floor like a wounded thing, and Dorian Gray, with his beautiful eyes, looked down at her, and his chiselled lips curled in exquisite disdain.Захлебываясь бурными слезами, она корчилась на полу, как раненое животное, а Дориан Грей смотрел на нее сверху с усмешкой высокомерного презрения на красиво очерченных губах.