Примечания
1
Ювелирный сплав из золота и серебра, распространенный в Древнем Египте. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Платон. Пир/Перевод С. К. Апта.
3
Прошедшие времена, прошлое (итал.).
4
По имени Кристиана Доплера (1803–1853). Эффект заключается в изменении высоты звука, когда источник звука или наблюдатель движутся. Если их взаимное удаление увеличивается, звук становится ниже, если уменьшается — то повышается. Наблюдается при приближении или удалении паровоза. В случае световых лучей движение источника света по направлению к наблюдателю дает сдвиг спектра к синему, при движении от наблюдателя — к красному. С помощью эффекта Доплера можно измерить скорость движения всех звезд, поскольку доказано, что звезды всех галактик имеют те же физические условия, что и звезды Млечного Пути.
5
Плеяды — рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца.
6
Гиады — звездное скопление в районе головы созвездия Тельца. Точно измеренные перемещения его членов образуют основу для шкалы расстояний в космосе.
7
Впервые были показаны в моем фильме «Послание богов». — Примеч. авт
8
Шлока — размер стиха, состоящий из двух стихотворных строк. Примеч. авт.
9
Eagle has landed — во время полета «Аполлона-11» в момент посадки на Луну Армстронг передал: «Хьюстон, говорит База Спокойствия. «Орёл» сел» (англ.).
10
Спутник для исследования ресурсов Земли.
11
Бог есть машина — перифраз выражения «Deus ex machina» — «бог из машины» (лат.).
12
The Kabbalah Unveiled. Включает текст: The Book of Concealed Mystery — The Greater Holy Assembly and the Lesser Holy Assembly. By S. L. Macgregor Matheus (Истинная Каббала. Большее святое собрание и меньшее святое собрание).
13
Здесь и далее иностранные слова на языках, не использующих латиницу, поданы кириллицей.
14
Открытая Каббала (лат.).
15
Омер — еврейская мера объема, соответствующая примерно трем литрам. — Примеч. авт.
16
Посмотри, Эрик! Эрик, посмотри сюда! (англ.)
17
Janvier Cabrera. El mensaje de las piedras grabadas de Ica. (Кабрера Джавьер. Послание гравированных камней Ики) — Lima, 1976.
18
Серицит — подвид минерала мусковита, характеризующийся светлым блеском.
19
Archeo Astronomy in Precolumbian America (Древняя астрономия в доколумбовой Америке). — London, 1976.
20
Мистер Кимбл — персонаж романа «Спящее убийство». — Примеч. пер.
21
Месопотамия. — Примеч. пер.
22
Примечание.
Здесь и далее текст «Пополь-Вух» дан в переводе Р. В. Кинжалова. Названия глав даны по тексту Дэникена, так как в русском переводе они отсутствуют.
23
Почтовая марка «Голубой Маврикий» считается одной из наиболее редких марок в мире. — Примеч. пер.
24
Мохос — индейское племя в восточной Боливии. — Примеч. автора.