Послания и Знаки из Космоса — страница notes из 72

Примечания

1

Ювелирный сплав из золота и серебра, распространенный в Древнем Египте. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Платон. Пир/Перевод С. К. Апта.

3

Прошедшие времена, прошлое (итал.).

4

По имени Кристиана Доплера (1803–1853). Эффект заключается в изменении высоты звука, когда источник звука или наблюдатель движутся. Если их взаимное удаление увеличивается, звук становится ниже, если уменьшается — то повышается. Наблюдается при приближении или удалении паровоза. В случае световых лучей движение источника света по направлению к наблюдателю дает сдвиг спектра к синему, при движении от наблюдателя — к красному. С помощью эффекта Доплера можно измерить скорость движения всех звезд, поскольку доказано, что звезды всех галактик имеют те же физические условия, что и звезды Млечного Пути.

5

Плеяды — рассеянное звездное скопление в созвездии Тельца.

6

Гиады — звездное скопление в районе головы созвездия Тельца. Точно измеренные перемещения его членов образуют основу для шкалы расстояний в космосе.

7

Впервые были показаны в моем фильме «Послание богов». — Примеч. авт

8

Шлока — размер стиха, состоящий из двух стихотворных строк. Примеч. авт.

9

Eagle has landed — во время полета «Аполлона-11» в момент посадки на Луну Армстронг передал: «Хьюстон, говорит База Спокойствия. «Орёл» сел» (англ.).

10

Спутник для исследования ресурсов Земли.

11

Бог есть машина — перифраз выражения «Deus ex machina» — «бог из машины» (лат.).

12

The Kabbalah Unveiled. Включает текст: The Book of Concealed Mystery — The Greater Holy Assembly and the Lesser Holy Assembly. By S. L. Macgregor Matheus (Истинная Каббала. Большее святое собрание и меньшее святое собрание).

13

Здесь и далее иностранные слова на языках, не использующих латиницу, поданы кириллицей.

14

Открытая Каббала (лат.).

15

Омер — еврейская мера объема, соответствующая примерно трем литрам. — Примеч. авт.

16

Посмотри, Эрик! Эрик, посмотри сюда! (англ.)

17

Janvier Cabrera. El mensaje de las piedras grabadas de Ica. (Кабрера Джавьер. Послание гравированных камней Ики) — Lima, 1976.

18

Серицит — подвид минерала мусковита, характеризующийся светлым блеском.

19

Archeo Astronomy in Precolumbian America (Древняя астрономия в доколумбовой Америке). — London, 1976.

20

Мистер Кимбл — персонаж романа «Спящее убийство». — Примеч. пер.

21

Месопотамия. — Примеч. пер.

22

Примечание.

Здесь и далее текст «Пополь-Вух» дан в переводе Р. В. Кинжалова. Названия глав даны по тексту Дэникена, так как в русском переводе они отсутствуют.

23

Почтовая марка «Голубой Маврикий» считается одной из наиболее редких марок в мире. — Примеч. пер.

24

Мохос — индейское племя в восточной Боливии. — Примеч. автора.