После свадьбы… — страница 4 из 24

Джейк откинулся на спинку стула, скрестив руки на столе. Они — как и прежде — были очень красивы: длинные загорелые пальцы с аккуратными ногтями. Он носил золотое кольцо, похожее на те, что носят выпускники Гарварда. И все-таки оно было не такое. Джейк встречался с ее сестрой, когда закончил университет, и Сюзанна хорошо помнила, как выглядят гарвардские кольца той поры. Вдобавок в кольце Джейка был квадратный изумруд по меньшей мере в пять карат. Стоит больше пяти тысяч долларов, профессионально оценила Сюзанна.

— Нет, это по поводу секса.

— Ох, простите. Я вовсе не хотела любопытствовать. — Ее щеки вспыхнули. Меньше всего следовало сейчас думать о его интимной жизни. А тем более обсуждать эту тему!

— Я редко обсуждаю интимную жизнь за столом, — словно прочитав ее мысли, сообщил Джейк, подняв бровь. — Дело в том, что на Мерит-острове не так уж много женщин. Поэтому иногда возникает необходимость…

— Прошу вас не делать для меня исключение!

— Что? — Джейк замер с вилкой у рта.

— Насчет обсуждения вашей интимной жизни за столом.

— Вы уверены? — Казалось, ее реплика его развеселила.

Она кивнула, проклиная вечную привычку краснеть. «Да, Сьюзен О'Коннор, такого с вами еще не бывало», — желчно подумала она.

Джейк отложил вилку.

— Кажется, мы друг друга поняли. Дело, по которому меня вызвали, не имеет никакого отношения к моей интимной жизни. — Сюзанне казалось, что он смеется над ней. — На Мерит-острове, как я уже сказал, не так уж много женщин. Однако люди есть люди. Поэтому иногда я вынужден объясняться с теми, кто не понимает запретов с первого раза. Таким я лично объясняю политику компании в этом вопросе. А также всю неприглядность половой жизни на лестницах и задворках. Обычно помогает.

Внешне Сюзанна оставалась безмятежной, но мысленно треснула себя по лбу. Когда она научится не раскрывать рот в подобных ситуациях? Могла бы просто вежливо кивнуть. Следуя собственному совету, она кивнула. Теперь лицо Джейка не казалось ей насмешливым.

— Впрочем, я не в восторге от обязанностей пугала.

— У кого угодно душа в пятки уйдет от этой вашей улыбки, — прошептала Сюзанна. — Интересно, вы меня сейчас слышите? — шепнула она еще тише и замерла.

Джейк бросил на нее взгляд поверх бокала и нахмурился. Последовала мучительная пауза. Он поставил бокал на стол.

— Вас пугает моя улыбка?

Сюзанна не знала, куда глаза девать.

— Едва ли это моя вина. Я совсем не хотел, чтобы вам стало страшно.

Сюзанна вскинула на него глаза.

— Ну да. Солнце тоже не хочет ослепить, когда смотришь на него.

— Вы полагаете, я ничего не могу с этим поделать?

Она пожала плечами.

— Вы красивы, могущественны, богаты… — Ее мучило смущение. Зачем она опять ставит себя в неловкое положение? Почему бы не поболтать о Джордже с его шахматоманией, не покрасоваться перед Джейком? — Многим при виде вас становится не по себе. Но это не ваша вина, Джейк.

Он опять откинулся на стуле, задумчиво глядя на Сюзанну.

— И вам тоже не по себе?

— Ну… честно говоря, да.

Подали кофе. Когда они остались одни, он сказал:

— Сьюзен, вы очень честная.

Она почувствовала спазм в горле: Джейк коснулся ее больного места. Она действительно была откровенной до глупости, как ребенок. И ничего не могла с этим поделать!

— Вы так говорите, словно это достоинство.

Его улыбка снова осветила комнату. К ужасу Сюзанны, ей стало не по себе, даже мурашки побежали по спине. Из глубины особняка раздался жуткий рев. Закачался и зазвенел хрусталь на люстре.

— Что это? — открыла рот Сюзанна.

— Отец требует вас к себе, — весело сказал Джейк.

— Вы это серьезно? — Сюзанна с ужасом подумала о том, во что она влипла.

— Хотите, я поговорю с нашим королем о политике компании относительно шахматных контактов?

— Ладно, — улыбнулась Сюзанна, — не надо.

— Как хотите. — Его взгляд был одновременно веселым и озабоченным. — Дать вам совет?

— Как хотите!

— Обычно король швыряет шахматы вправо и вверх. Держитесь левой стороны. Счастливо! — Джейк подмигнул.


Погода была прекрасной. Джейк выглядел сногсшибательно в самых обычных джинсах и красной рубашке. Впрочем, разве кто-то обещал Сюзанне легкую жизнь? Все на этом острове объединилось против нее, сияя красотой и довольством.

Лучше бы он был заспанным по утрам! Лучше бы он был брюзгой!

Сюзанна и Джейк вели деловой разговор, направляясь к месту бурения. Дорога вилась между скал, высоко над пустынными пляжами. Сюзанна старалась чаще смотреть по сторонам. Вид Джейка с развевающимися волосами заставлял ее напрочь забывать о минералогии. Может, один взгляд она и бросила на него украдкой. Но только один! Прошлой ночью Сюзанна беспощадно проанализировала все недостатки своего поведения и дала себе зарок решительно изменить его.

И сегодня она была горда тем, что этот зарок выполняла. При встрече Сюзанна вела себя с Джейком как деловой партнер, и только.

Джейк подбросил камешек на дороге, взгляд Сюзанны упал на его ботинки и двинулся выше, к атлетическим контурам ног. К счастью, он отвлек ее внимание, указав на буровую площадку вдалеке.

— В арсенале Уиллоби только пять двадцатифутовых сочленений для бурильных труб, — сказал он. — Как по-вашему, этого хватит для пяти скважин в той скале?

Сюзанна критически оглядела бур. Было ясно как день: сверло не дойдет до нужной глубины.

— Пусть привезут из Эддингтона в Портленд еще три, я была там на прошлой неделе, у Кристенсена такие есть. — Мысленно она показала себе большой палец, направленный вверх. Молодец, продолжай в том же духе!

И Сюзанна обстоятельно отвечала на его вопросы, тщательно подбирая слова. И ни в коем случае не глядя ему в глаза. Куда угодно — на ухо, на подбородок, на лоб. Не для того она сюда приехала.

— Когда мы доберемся до… породы в седьмом секторе и возьмем образцы на анализ — ура!

Увлекшись, Сюзанна не заметила булыжника под ногами. Споткнулась и, чтобы не упасть, схватилась за первый попавшийся твердый предмет. Им оказался Джейк. Через секунду оказалось, что она обхватила Джейка за талию и теперь изо всех сил за нее цеплялась. Хотя она наверняка была проворнее большинства минералогов, ноги все равно разъезжались на камешках, и ей грозило падение с узкой тропинки, которая вилась у подножия отвесной скалы. Недолго думая, Джейк подхватил ее и поставил подальше от края.

— С вами все в порядке?

Теперь она твердо стояла на ногах, но по какой-то дурацкой причине не могла сдвинуться с места. Проклятье! Она посмотрела ему в глаза.

— Да, — завороженная его взглядом едва кивнула Сюзанна.

— Что-то еще не так? — спросил он.

Господи, как он восхитительно пахнет! И на ощупь он восхитителен — твердые, как дерево, мышцы, а сам теплый…

— Сьюзен? — обратился он еще раз. — Вы можете сами стоять?

Тут она сообразила, что все еще крепко за него держится.

— Да, у меня просто… немного свело голень, — сымпровизировала Сюзанна и для пущей убедительности стала растирать «больное место».

— Вы что-нибудь повредили?

Разве что свою репутацию!

— Я думаю, через минуту все будет в порядке. — Она продолжала свои манипуляции, жалея лишь о том, что пришлось нагнуться, — вся кровь, казалось, бросилась ей в лицо. Она заметила на тропинке свой блокнот и, стараясь хромать как можно правдоподобнее, сделала несколько шагов и подняла его. Выпрямившись, отвернулась от Джейка: незачем ему видеть эти пунцовые щеки. Слишком много волнений по пустякам. Она одернула кофточку, отряхнула шорты. — О чем я говорила? — Поправив выбившуюся прядь, она сделала шаг по направлению к буровой площадке. Поздравила себя, что помнит, на какую ногу хромать. Теперь надо постепенно избавляться от этой мнимой хромоты.

— Должно быть, вы растянули связки, — сказал Джейк. — Дайте-ка я вас понесу.

— Нет!!! Я вполне могу идти сама!

— Да? — Джейк был настроен скептически. — Замысловатая походка консультантов включена в перечень услуг вашей компании? — Он подхватил ее на руки. — Лучше уж я отнесу вас в дом. Сделайте компресс.

— Не надо, — лепетала Сюзанна, чувствуя себя идиоткой. Как теперь объяснить ему, что никакой хромоты на самом деле нет? — Джейк, подождите. Рабочие уже там, смена собралась. Пока дойдем, нога будет как новенькая. — Она изо всех сил пыталась убедить его, но не находила аргументов. Еще бы! Разве можно что-то придумать, когда Джейк держит тебя на руках!

— Вы действительно хотите пойти на площадку?

Казалось, Джейка очень встревожила судьба ее ноги.

— Да, я уверена. Пойдемте.

— Как прошла вчерашняя партия в шахматы?

Она пожала плечами.

— Пришлось выиграть три раза, прежде чем он понял, что побежден.

— Без обмана? — На его улыбку невозможно было не ответить.

— Думаю, я ему понравилась. И ничем он не швырялся.

— Но вы не забывали держаться левой стороны?

— Конечно.

Он засмеялся. У Сюзанны закружилась голова от этого смеха и от аромата его тела.

— Джейк, отпустите меня. — Она слегка охрипла от волнения.

— Так о чем вы говорили?

У них с отцом одинаковая манера игнорировать то, что они не хотят слышать. Но с ней это не пройдет. Она справилась с Джорджем, и Джейку не позволит обращаться с ней как с ребенком.

— Послушайте, Джейк. — Она дернулась, упершись локтем ему в грудь. — Ногу больше не сводит. Я могу идти сама. Мне неловко. Отпустите меня.

Джейк остановился, оценивающе поглядел на нее. Она показала на буровую площадку — там толпились рабочие.

— Вам бы понравилось, если бы они увидели, как я вас несу?

Джейк захохотал так, что у нее зазвенело в ушах.

— Да, это был бы номер, — наконец сказал он.

— Но вам было бы неловко. — Сюзанна подняла подбородок. — Я сейчас чувствую себя именно так.

— А мне, наоборот, интересно было бы посмотреть на их реакцию, если бы вы отнесли меня вниз. — Он наконец поставил ее на ноги.