После вечеринки — страница 23 из 27

— В следующем году будешь не только гостьей, но и организатором, — пообещала Сандра. — Правда, мама?

— Конечно. Кому еще довериться, как не Элле?

У Эллы пропал дар речи. Сандра не в первый раз заводила разговор на эту тему, но теперь планы подтвердила сама миссис Честерфилд.

— Даже не знаю, что сказать.

— Просто «согласна», и все.

— Само собой! Для меня это большая честь.

— Честь, за которую мы заплатим, как полагается. Ой, кстати. Сандра говорила, что ты ищешь надежную компанию, которая сдает напрокат праздничные шатры, столы и стулья. Могу дать телефон фирмы, услугами которой пользуемся мы. За все время ни одной накладки.

— Отлично! Спасибо.

— Еще записала телефоны, которые могут пригодиться. Кейтеринг, диджеи, группы и так далее. Пошли в дом…

— Нет-нет, это дело может подождать. Не хочу отвлекать вас от гостей.

— Ничего страшного. И вообще, к концу вечера я так устану, что имя свое вспомнить не смогу, не то что список найти, — со смехом прибавила миссис Честерфилд и взяла Эллу под руку. — Чейз, ты же не против? Обещаю, скоро верну тебе твою спутницу.

— Ну что вы. Конечно, идите.

— Мы с Коулом составим Чейзу компанию, пока ты не вернешься, — пообещала Сандра.


Глядя вслед Элле, Чейз ощутил особо острый приступ вины. Совесть совершенно вырвалась из-под контроля. Он был просто восхищен проницательностью Эллы. В доме дяди чутье снова и снова подсказывало ей верные решения. Элла своим умом дошла до многих вариантов, предложенных опытным организатором праздников, которого Чейз нанял у нее за спиной. Мало того — благодаря творческому мышлению некоторые ее необычные находки были просто гениальны. А когда Чейз увидел, как верит в способности Эллы миссис Честерфилд, ему и вовсе стало стыдно за свои сомнения.

— Кажется, выпить тебе бы не помешало, — предложил Коул.

Нет, Чейз непременно должен признаться. Но как? И когда?

— Рекомендую дайкири. Просто прелесть.

Сандра отпила глоточек из собственного бокала, который украшали фрукты на шпажках и миниатюрный бумажный зонтик.

— Лучше пива попробуй. Холодненькое, — усмехнувшись, посоветовал Коул и кивнул на бутылку.

— Отличная идея.

Сандра выразительно закатила глаза и со словами «сейчас приду» сунула свой «девчачий» коктейль в руку бойфренда. Явно решила отыграться.

— На, подержи. И составь Чейзу компанию.

Пока Сандры не было, поговорить с Коулом подошла другая пара. Молодой человек — высокий и спортивный, а улыбка такая, что можно рекламировать отбеливающую зубную пасту. Девушка — хорошенькая, но стандартная, глазу не за что зацепиться. Худа, как тростинка, лицо овальное, прямые золотистые волосы повязаны лентой. Холщовые кеды, шорты цвета хаки, розовый топ, на шее жемчуг, а на лице — выражение глубокого презрения ко всем окружающим.

Модный в этом сезоне стиль школьницы выдержан безупречно и идеально дополняет скромный костюм спутника. До недавнего времени Чейзу нравилось, когда девушки так одеваются. Но теперь у него другой вкус: зоологические принты, яркие цвета и высоченные каблуки.

Только когда Коул представил знакомых, Чейз узнал, что это Брэдли и Бернадетта. Бывший парень Эллы и ее бывшая сводная сестра. Угораздило же так вляпаться. Момент, когда можно было незаметно исчезнуть, был упущен. Чейз пожалел, что Сандра все еще не вернулась с пивом. Сейчас бы оно ему здорово пригодилось. Надо как-то продержаться следующие несколько минут. А что будет, если подойдет Элла? Представить страшно.

Чейз не любил сравнивать себя с другими мужчинами, но тут проведение параллелей напрашивалось само собой. И результаты не радовали. Чейз обнаружил, что во многом напоминает Брэдли. Оба явно пользовались услугами одного портного, стриглись в том же салоне. И в гольф Брэдли, наверное, тоже играет. Так вот почему Чейз приглянулся Элле? Для нее он — просто замена мужчине, который бросил в трудную минуту? Элла твердила, что давно забыла Брэдли, и вообще, с его стороны чувств было больше, чем с ее. Хотя все знакомые были уверены, что закончится дело свадьбой, Элла с самого начала сомневалась, и так далее, и тому подобное. И тут Чейз вдруг почувствовал, что легкое отношение Эллы к их роману причиняет ему боль.

Зато Бернадетта оказалась полной противоположностью сводной сестры. Причем дело было не только в одежде и прическе, но и в манере держаться. Элла — жизнерадостная, общительная, открытая. Бернадетта же, сама поза которой демонстрировала самодовольство, производила впечатление девушки не только высокомерной, но и невыносимо скучной.

— Чейз Трамбалл, — представил его Коул.

Брэдли никак не отреагировал — просто пожал Чейзу руку. А вот глаза его невесты загорелись, как две рождественские елки.

— Чейз Трамбалл? — медленно переспросила Бернадетта. — Мама рассказывала, что недавно встретила вас в ресторане «Колтон». Вы ужинали с моей сводной сестрой, Эллой Сэнборн. Вы, кажется, наняли ее, чтобы организовать званый ужин? Надеюсь, Элла вернула ваши деньги?

Бернадетта посмеялась над собственной шуткой.

— Вы, наверное, имели в виду — сэкономила мои деньги, — поправил Чейз.

— В смысле?..

— Элла устроила замечательный праздник, и за очень разумную сумму. Несколько гостей даже попросили ее визитку.

На самом деле желающий нашелся всего один — Эллиот. Но в этом случае обман вполне оправданный.

— Рад за Эллу, — вставил Брэдли. — Ей в последнее время нелегко пришлось.

Несмотря на то что Брэдли заступился за Эллу — а может, именно поэтому, — Чейзу захотелось влепить ему хорошую затрещину. Ведь Брэдли как раз и был одной из причин Эллиных «нелегких времен».

— Брэдли! — ахнула Бернадетта.

— Брэдли прав. Не ее вина, что имя отца вываляли в грязи, — вмешался Коул. За время разговора он успел выпить все пиво и теперь потягивал дайкири Сандры.

— Моя сводная сестра — не какая-нибудь бедная-несчастная, которую все должны жалеть.

— Согласен, бедной и несчастной Эллу уже не назовешь. Тем не менее вынужден вас поправить. — Говоря «поправить», Чейз подразумевал «поставить на место». — Элла больше не ваша сводная сестра, Бернадетта.

Девушка сердито прищурилась, но быстро нашлась с ответом:

— Верно. И слава богу. Вы ведь знаете, кто ее отец?

— Оскар Сэнборн, — кивнул Чейз. — Не человек, легенда.

— Теперь легенды ходят только о его позоре. Хорошо, что у мамы хватило ума уйти от него, как только предъявили обвинения.

— Кстати, Оскара оправдали по всем пунктам.

— Просто повезло, — усмехнулась Бернадетта.

— Ну, если считать невиновность везением…

Похоже, Бернадетта и в самом деле не видела разницы. Она парировала:

— В любом случае больше Оскару на Уолл-стрит не работать. И репутация у него загублена. Если бы мама не ушла, он бы и ее за собой потянул.

— «В горе и в радости, в богатстве и в бедности». И кто только сочинил такие неудобные брачные обеты? — сухо произнес Чейз.

Коул закашлялся. Судя по улыбке, таким образом он старался замаскировать смешок. Но Бернадетту было не провести. Похоже, эта милая девушка с удовольствием расцарапала бы Коулу все лицо, а потом принялась за Чейза.

— От Эллы тоже все шарахаются.

— Включая жениха? Так вот почему старина Брэд сбежал, — бросил Чейз.

— Эй… — возмутился тот, но невеста не дала ему договорить.

— Брэдли просто нашел вариант лучше. Бедняжка Элла, — промурлыкала Бернадетта. Тон был скорее злорадный, чем сочувствующий. — В высшее общество больше не пускают, так решила пробраться через черный ход. Признаю, выдать себя за организатора праздников — оригинальная идея, но не смешите меня. Какой из Эллы организатор?

— В таком случае она очень хорошо притворяется, — возразил Чейз.

Элла прекрасно справлялась с работой, и поэтому сейчас ему было особенно стыдно за свою двуличность. Коул постарался спасти ситуацию или хотя бы не допустить дальнейшего накала страстей и сменил тему.

— Чейз, ты, случайно, лошадьми не интересуешься? У меня есть пара породистых скаковых, и среди них — многообещающий годовик.

— Брэдли хочет купить жеребенка от Пигмалиона. Тот в прошлом году в Прикнессе вошел в первую тройку, а за год до этого занял четвертое место на дерби, — с важным видом провозгласила Бернадетта. — Брэдли считает, что с хорошим тренером Пигмалион мог бы добиться более высоких результатов.

— Неужели? — сухо отозвался Чейз. Похоже, на него хотели произвести впечатление. Именно на такой эффект рассчитывала Бернадетта. Разговаривая с Бернадеттой, Чейз еще больше оценил искренность и чувство юмора Эллы, которая, в отличие от напыщенной сводной сестры, была не прочь посмеяться над собой.

— Хочешь совет? — обратился Чейз к Брэдли.

— Какой совет?

Чейз покачал головой:

— Даже не совет, а наблюдение. — Чейз подался вперед, будто собирался сообщить что-то по секрету. Брэдли явно был заинтригован. Бернадетта, судя по всему, тоже. Отлично. — Ты поставил не на ту лошадку.

— Что?.. — одновременно выпалили и Брэдли, и Бернадетта. Последняя продолжила возмущаться. — Вы что себе позволяете? Брэдли, почему ты позволяешь этому человеку меня оскорблять?

Чейз ответил за Брэдли:

— Учитесь оценивать людей по их поступкам, Бернадетта. Разве Брэдли заступался за Эллу, когда люди стали говорить о ней гадости?

— Это совсем другая ситуация!

— Потому что жертвой стали не вы? — Чейз покачал головой. — Впрочем, вы друг друга стоите. А теперь прошу извинить.

Чейз заметил в толпе Эллу и был искренне рад ее приходу. Конечно, его смущали чувства, которые он к ней испытывал, но и отрицать их Чейз тоже не мог. Единственным, что его беспокоило, было чувство вины. Чейз решил поддаться порыву и поцеловал Эллу.

— Ух ты, — выдохнула она, когда он отстранился. Из соображений этикета поцелуй пришлось сократить. — И по какому поводу мне такая честь?

— А что, обязательно нужен повод? — спросил Чейз.

— Нет. — Элла обняла его за плечи и притянула к себе для еще одного короткого поцелуя. Потом прошептала: — Мне тоже повод не нужен.