Последнее, что он сказал мне — страница 37 из 37

– Спасибо, – говорит она.

– Не за что.

Самолет дергается и наконец медленно катит по взлетной полосе.

Бейли с облегчением откидывается на спинку сиденья, радуясь, что мы уже в пути, закрывает глаза и кладет руку на наш общий подлокотник. Я пристраиваю свой локоть рядом. Мы придвигаемся чуть ближе друг к другу.

Начало положено!

Пять лет спустя. Или восемь. Или десять

В Тихоокеанском центре в Лос-Анджелесе проходит выставка «Первый взгляд». Я представляю новую коллекцию из белого дуба – в основном мебель, несколько чаш и крупных предметов интерьера.

Эти выставки отлично годятся для знакомства с потенциальными клиентами, а еще для встречи с единомышленниками, и, как большинство подобных встреч, проходят довольно скучно. Архитекторы и коллеги по цеху здороваются, обмениваются новостями. Я старательно поддерживаю светскую беседу, но уже начинаю уставать. По мере того как стрелки часов приближаются к шести вечера, я все чаще ловлю себя на том, что смотрю мимо людей, а не на них.

Мы с Бейли собирались поужинать, и я высматриваю ее среди посетителей, радуясь возможности поскорее свернуть лавочку. Она придет со своим новым молодым человеком, хедж-финансистом по имени Шеп (два очка не в его пользу), и клянется, что мне он понравится. Он совсем не такой, как ты думаешь, заверяет Бейли.

Не знаю, что она имеет в виду: его работу в сфере финансов или дурацкое имя. В любом случае он – полная противоположность ее предыдущему парню, у которого было имя попроще (Джон), зато не было никакой работы. В двадцать лет девушек бросает из крайности в крайность, так что я рада, что Бейли заботит мое мнение.

Теперь она живет в Лос-Анджелесе. Впрочем, я тоже. Не слишком далеко от океана, не слишком далеко от нее.

Плавучий дом я продала, едва Бейли закончила школу. Я не питаю иллюзий, что таким образом мне удалось выйти из-под надзора – незримые соглядатаи только и ждут возвращения Оуэна. Они наверняка готовы напасть в любой момент, если он рискнет повидаться с нами, поэтому я всегда начеку.

Порой мне кажется, что я их вижу в зале ожидания аэропорта или снаружи ресторана. Я подозреваю каждого, кто задерживает на мне взгляд, поэтому в моей жизни не так много людей, чему я рада. Со мной рядом только близкие. За исключением одного человека…

Он входит в выставочный зал небрежной походкой, с рюкзаком на плечах. Спутанные волосы подстрижены коротко и выкрашены в темный цвет, нос кривой, как будто после перелома. На нем рубашка с закатанными рукавами, одна рука забита татуировками до самых пальцев.

И тут я обращаю внимание на обручальное кольцо, которое он еще носит. Я сделала его своими руками. Тонкий ободок из дуба почти незаметен, но я вижу его сразу. Мой муж сам на себя не похож – ни за что бы не подумала, что это он! Наверное, так и надо, если хочешь спрятаться у всех на виду. Впрочем, он ли это?

Мне кажется, что я вижу его не в первый раз. Мне кажется, что я вижу его повсюду. Переволновавшись, я роняю бумаги, которые держу в руках, и они падают на пол.

Наклонившись, он помогает их собрать. Он не улыбается, чтобы себя не выдать, и даже не касается моей руки. Пожалуй, это было бы слишком для нас обоих.

Он отдает мне бумаги. Я пытаюсь его благодарить. Говорю ли я вслух? Наверное, да, потому что он кивает.

Потом он выпрямляется и уходит прочь. А напоследок бросает фразу, которую мог бы сказать только он.

– Тебя все еще очень любят, – вполголоса произносит Оуэн, отвернувшись в сторону.

Вместо здравствуй, вместо прощай.

Моя кожа начинает гореть, щеки пылают, но я молчу. Времени сказать ему хоть что-нибудь нет. Он пожимает плечами и набрасывает на плечо рюкзак. И исчезает в толпе. Просто очередной любитель дизайна, шагающий из одного выставочного зала в другой.

Я не осмеливаюсь смотреть ему вслед. Я даже в его сторону боюсь взглянуть.

Я опускаю глаза и делаю вид, что складываю бумаги, но не могу скрыть исходящий от меня жар – кожа буквально пылает. Надеюсь, никто за мной сейчас внимательно не наблюдает.

Заставляю себя досчитать до ста, потом до ста пятидесяти.

Наконец я поднимаю взгляд, вижу Бейли и тут же беру себя в руки. Она идет ко мне с той же стороны, куда ушел Оуэн. На ней серое вязаное платье и кроссовки, длинные каштановые волосы до середины спины. Прошел ли Оуэн мимо нее? Удалось ли ему увидеть, какой уверенной в себе красавицей она стала? Надеюсь, что да. И в то же время мне страшно, что он мог себя выдать…

Я делаю глубокий вдох и смотрю на нее. Она идет, взявшись за руки с Шепом, новым бойфрендом, а тот шутливо отдает мне честь. Наверное, думает, что это очень смешно. Ошибаешься, милый!

И все же я улыбаюсь, когда они подходят. Еще бы мне не улыбаться! Бейли так и светится.

– Привет, мама, – говорит она.

Благодарности

Я начала работу над этой книгой в 2012 году, много раз откладывала ее в сторону и все-таки смогла довести свой замысел до конца. Я очень благодарна Сюзанне Глюк, под чьим чутким руководством у меня наконец получилось рассказать эту историю.

Спасибо Мэрисью Руччи, чьи обоснованные правки и мудрые комментарии помогли мне поднять этот роман на качественно более высокий уровень. Ты – лучший партнер, на которого может надеяться писатель, редактор моей мечты и добрый друг!

Хочу также выразить признательность удивительной команде издательства Simon & Schuster: Дане Кэнеди, Джонатану Карпу, Хане Парк, Наворну Джонсону, Ричарду Рореру, Элизабет Бриден, Закари Ноллу, Джеки Сеоу, Венди Шинин, Мэгги Саутард и Джулии Проссер; и Андреа Блатт, Лауре Боннер, Анне Диксон и Габби Феттерс из агентства WME.

Спасибо Сильви Рабино, с которой мы работаем вместе с первой книги, с первого дня. Ты – мой самый надежный советчик и один из моих лучших друзей. Я тебя обожаю!

Я очень благодарна Кэтрин Эсковиц и Грегу Андресу за советы по юридическим вопросам, Симоне Апулии за отличную экскурсию по Остину и Нико Каннеру и Уйен Тиеу за великолепную деревянную чашу, которая стоит у меня на столе и вдохновила меня на создание образа Ханны.

Я очень признательна читателям моих многочисленных черновиков (только представьте, сколько их было за восемь лет!), а также за иную поистине неоценимую помощь и понимание: Элисон Винн Скотч, Венди Мерри, Тому Маккарти, Эмили Ашер, Стивену Ашеру, Джоанне Шаргел, Джонатану Тропперу, Стефани Абрам, Оливии Гамильтон, Дэмиене Шазелла, Шону Селий, Дасти Томасону, Хизер Томасон, Аманде Браун, Эрин Фитчи, Линси Рубин, Лиз Эскадрон, Лоуренсу О’Доннеллу-младшему, Киру Голдбергу, Эрике Тавера, Лекси Эсковиц, Саше Формен, Кейт Кэпшоу, Джеймсу Фелдману, Джуд Хиберт, Кристи Макоско Кригер, Марису Йерес Гилл, Дане Форман и Аллегре Кальдера. И особая благодарность – Лорен Леви Нойштадтер, Риз Уизерспун, Саре Харден и невероятной команде медиакомпании Hello Sunshine. Ваша вера в эту книгу – настоящее чудо.

Я хочу выразить самую искреннюю благодарность семьям Дейв и Сингер, моим замечательным друзьям, за неизменную любовь и поддержку, а также моим читателям, книжным группам в соцсетях, продавцам книг и их любителям.

Наконец, мои мальчики.

Джош, я не вполне уверена, за что тебя благодарить в первую очередь. Пожалуй, за то, что этот роман не появился бы без тебя и твоей веры в меня. Я до сих пор не могу поверить, что у меня есть муж, от которого я все еще без ума после тринадцати лет совместной жизни! Ничего, если я начну с кофе? Я очень люблю кофе. А тебя я люблю сверх всякой меры!

Джейкоб, мой неподражаемый, великодушный, мудрый, веселый маленький человечек! Когда ты явился в этот мир, я словно сама переродилась! И теперь я принимаю с благодарностью и смирением все, чему ты меня учишь. Что же я могу сказать, малыш, такого, чего не говорю тебе каждый день? Быть твоей мамой – огромное счастье!