Последнее дело Гвенди — страница 35 из 43

Повернувшись обратно к Гвенди, Уинстон улыбается грустной улыбкой, которая кажется почти искренней… или казалась бы искренней, если бы он не грозился ее убить и не собирался украсть пульт управления, который ей было доверено охранять и в конечном итоге уничтожить.

– Когда Бобби впервые привел меня в этот мир, мне вспомнилась одна фраза с семинара по древней истории в университете. Я не хотел брать этот курс, пропускал почти все занятия, даже нанял одного умника, чтобы тот написал за меня курсовую работу, но эта фраза застряла у меня в памяти. Из какого-то древнего грека… наверное, грека… по имени Плутарх. Или, может, он римлянин.

– Грек, – говорит Гвенди. – Хотя стал римлянином.

Уинстон, кажется, злится, что его перебили.

– Какая разница? Этот Плутарх что-то писал о каком-то завоевателе Александре. И вроде как Александр сказал… я не помню дословно, но…

Гвенди снова перебивает. Ей нравится перебивать Уинстона, и, собственно, почему бы и нет? Он сам не только мешает ее заданию, но и грозится ее убить.

– «Когда Александр увидел широту своих владений, он разрыдался, ибо уже не осталось больше миров для завоевания».

Однако Уинстон не злится. Он улыбается так широко, что вся нижняя половина его лица почти исчезает, утонув в жировых складках, и у Гвенди снова мелькает мысль, что Гарет Уинстон сошел с ума. Перспектива заполучить себе целый мир, где можно править безраздельно и вечно, снесла ему крышу. Наверняка тут любой бы не выдержал.

– Да! Точно! И я был как тот Александр, сенатор Питерсон! У меня не осталось больше миров для завоевания! Я достиг своего предела! Что ждало меня в будущем? Только старость? Я бы старел и беспомощно наблюдал, как толстею все больше и больше, как лицо покрывается морщинами, как разрушается мое тело? И разум! – Его улыбка превращается в гаденькую усмешку. – Вы сами знаете, как оно происходит, да?

Гвенди не ведется на эту уловку.

– Чисто гипотетически предположим, что этот мир существует, Гарет. Даже если он существует, все равно вы его не получите. Если отдадите им пульт управления.

Улыбка Уинстона гаснет. Он недоверчиво щурится.

– В каком смысле?

– В самом прямом. Если вы отдадите им пульт, мир сразу рухнет. Если эта Башня настолько сильна, как вы говорите, тогда все миры рухнут. Включая и ваш удивительный мир со всеми алмазными рудниками и прочим.

Он издает презрительный смешок.

– Зачем бы им, этим людям… людям Бобби… рушить миры? Они сами погибнут вместе со всеми.

– Мне кажется, эти… люди Бобби, которые дергают за все ниточки – в том числе и за ваши, – никакие не люди, а властелины хаоса. – Секунду помедлив, Гвенди кричит не своим голосом: – Башня должна быть разрушена! Правь, Дискордия!

Уинстон отшатывается, словно Гвенди влепила ему пощечину.

– Ты совсем сумасшедшая?

Это был голос Фарриса, думает Гвенди. Не знаю, как он пробился и почему – возможно, Фаррис уже мертв, – но это был его голос. Потом ей вспоминается их последняя встреча, разговор на крыльце ее дома в Касл-Роке. Я помогу, если смогу, сказал он в тот вечер.

– Подумайте, что вы делаете, Уинстон. Бога ради, подумайте.

– Я уже все обдумал. И я сразу могу распознать, когда мне пытаются парить мозги. Давайте посмотрим на этот ваш легендарный пульт управления. Сидите на месте, сенатор. Даже не шевелитесь. Это первое предупреждение, а второго не будет.

Конечно, не будет, думает Гвенди. Единственная причина, по которой я еще жива: ему нужен пульт управления. Как только он им завладеет, направит на меня этот тюбик и…

– Ну вот, – говорит Уинстон. Он стоит перед шкафом, загораживая Гвенди путь к двери. – Новый код – четыре единицы. Легко запомнить. Даже если теряешь разум.

Он снимает «Лок-Мастер» с замка и набирает код на панели: бип-бип-бип-бип. Гвенди надеется, что устройство не сработало, что замок не откроется, но дверца сейфа распахивается, и Уинстон вынимает стальной чемоданчик с маркировкой «СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО».

– Мне даже не нужно еще раз заглядывать в вашу книжицу, чтобы вспомнить код, – говорит Уинстон. – Я разок посмотрел и запомнил. В отличие от вашей дырявой памяти моя в полном порядке. Многие мне говорили, что у меня феноменальная память.

– Вы осторожнее гладьте себя по спинке, – холодно произносит Гвенди, – а то еще вывихнете плечо.

Уинстон смеется. Теперь, заполучив чемоданчик, который Гвенди поклялась защищать ценой собственной жизни, он изрядно развеселился. Наверное, думает о своем алмазном руднике. Или о ménage à trois[11] с двумя молодыми красотками. Или о торжественном параде на главной улице одного из своих городов, где тысячи восторженных подданных скандируют его имя. Гвенди могла бы ему рассказать о черной кнопке – Раковой кнопке, которая предположительно означает конец всему, – но станет ли Уинстон слушать? Нет. Он – Александр Македонский, готовый завоевать новый мир.

– Один-пять-один-два-два-пять-три… вуаля! – Он открывает стальной чемоданчик. Его жадная улыбка мгновенно гаснет. – Что… что за хрень?

Он вынимает из чемоданчика белое перышко. Отпускает его, и оно парит в воздухе у него перед лицом. Уинстон раздраженно отмахивается. Оборачивается к Гвенди, демонстрируя ей открытый чемоданчик. Теперь, когда перышко вынуто, чемоданчик совершенно пуст.

– Сюрприз, мистер Уинстон, – говорит Гвенди и не может сдержаться от смеха, глядя на потрясенное лицо Уинстона, застывшего с отвисшей челюстью. Но его потрясение быстро сменяется яростной злостью. Гвенди ни разу не видела Гарета Уинстона таким злым. Сейчас у него на лице проявляется вся его сущность, и Гвенди сразу становится не смешно.

Это не человек, это волк, думает она.

Потом он улыбается, что еще хуже.

Он выпускает из рук чемоданчик, и тот парит в воздухе рядом с давним талисманом Гвенди, который она называет волшебным перышком. Уинстон бросается к Гвенди. Отшатнувшись, она безотчетно поднимает руки, защищая горло.

– Нет, я не буду вас душить, – говорит он, по-прежнему улыбаясь. – Может, я вас и убью… – Он демонстрирует Гвенди зеленый цилиндр. – Но уж точно не голыми руками. И это будет очень неприятно.

Гвенди думает: Черная кнопка – Раковая кнопка, а эта зеленая фиговина – Тюбик смерти. Кажется, я попала в какой-то дурацкий комикс.

Он стучит пальцем по металлическому колечку на нижнем конце тюбика.

– Если я поверну это колечко сразу и до конца, распад внутренних органов произойдет моментально. Я знаю, потому что провел испытание.

– На ком-то из подданных, – говорит Гвенди. Ее собственный голос звучит словно издалека. – В Бытии.

– Вы умная женщина, по крайней мере когда в здравом уме. Слишком умная – на свою беду. Но суть в том, дорогуша, что если кольцо поворачивать медленно… понемногу зараз… вы умрете мучительной смертью. Вы успеете ощутить, как ваше сердце срывается и падает на желудок, продолжая биться. Это будет незабываемое ощущение!

Да, это точно какой-то комикс, думает Гвенди. Жаль, что нельзя закрыть книжку и выкинуть в бак утилизации отходов. Жаль, что все происходит на самом деле.

– Понимаете, – говорит он таким тоном, словно беседует с ребенком, – я зашел так далеко, что назад уже не повернуть, сенатор. Я сжег все мосты. Но это не страшно, потому что в отличие от вас у меня есть запасной выход. Аварийный люк прямиком в другой мир. В мир, который я уже успел полюбить. Раз вы такая смышленая сучка, давайте я вам объясню, что будет дальше, если вы встанете в позу. Вы умрете – умрете в муках, крича дурным голосом, пока не расплавятся связки, – а следом за вами умрет и весь остальной экипаж «Орла-девятнадцать». Когда с вами будет покончено, я брошу клич своим китайским союзникам, мы обыщем всю станцию и найдем то, что мне нужно. После чего я покину сие обиталище на скоростном космическом такси, которое мне обеспечит одна корпорация. Может быть, вы о ней слышали…

– «Сомбра».

– Да! Умница! Я отдам пульт управления тем, кому он так остро необходим, и уйду из этой реальности в другую, которая гораздо приятнее. Вам все понятно?

– Смышленой сучке понятно все, – говорит Гвенди.

– Но может быть и по-другому, Гвенди. Вы будете жить. Весь экипаж будет жить, что меня только обрадует. Может быть, вы не поверите, но мне нравятся эти люди. Я заберу пульт управления и уйду.

Если мне предложат на выбор: поверить тебе или поверить в Зубную фею, – я выберу фею, думает Гвенди, но кивает, как будто верит ему. Он направляет на нее тюбик и водит пальцем по металлическому колечку, что изрядно нервирует Гвенди. Хотя «нервирует» – еще слабо сказано. Она перепугана до смерти.

– А теперь главный вопрос викторины, – говорит Уинстон. Он по-прежнему улыбается, но Гвенди видит, что его лоб покрывает испарина. Он тоже напуган. Хоть какое-то утешение. – Где пульт?

Она открывает рот, закрывает и вновь открывает.

– Вы не поверите, Гарет, и вам не понравится то, что я сейчас скажу, но это чистая правда. Я не помню.

42

Он глядит на нее прищурившись.

– Да, я не верю. Вы так легко справились с этим тестом на умственные способности. Доктор Глен был под большим впечатлением.

– Тогда я съела шоколадку.

– Говорите понятнее, дорогуша, иначе пожалеете.

Надо взять на заметку, думает Гвенди. Когда человек, воровавший трусы у соседки, называет тебя «дорогушей», это очень противно.

– Пульт управления выдает шоколадки. Они подстегивают мозги. – А также делают еще много чего, и не все из этого хорошее, но сейчас не время для долгих объяснений. – Перед тестом я съела две штуки. А сейчас не могу, потому что пульта управления не…

– Я вам не верю. Это полный бред.

– Говорит человек, который верит, что будет править целой планетой, где сплошные красотки из порнофильмов и алмазные рудники для личного пользования…