Последнее испытание — страница 25 из 51

– Вы знаете, кто это? – вопрос адресовался Брук.

– Нет.

– А вы, Бобби? Вы видели парня?

– Нет. Я пытался проследить, чтобы подростки не вынесли половину магазина.

– Кто-то из этих школьников был в это время на парковке? – спросила Мэйси.

– Конечно. Не меньше десятка.

– Можете их назвать, Бобби?

– Во-первых, Уайатт. И братья Пайпер. Донован.

– Тайлер? С ними был Тайлер Уайатт? – уточнила Беннет.

– Да, со своей девушкой, Эми Мидоу.

Мэйси записала имена.

– Кого-нибудь еще помните?

– Нет, но поговорите с Тайлером и Эми. Они король и королева старшеклассников и всех знают.

– Кажется, Уайатт был в «команде мечты»? – спросила Мэйси.

– Это Кевин. Старший брат Тайлера.

– Старший брат? Большая разница в возрасте…

– Такое случается.

– Давно вы здесь работаете, Бобби?

– Шестнадцать лет. Магазин принадлежит моему отцу.

– Вы видели много подростков…

– Конечно.

– Помните Синди Шоу?

Он кивнул.

– Давно не слышал ее имя.

– Говорят, она дружила с Тоби.

– Не уверен, что они дружили, но иногда общались.

– Можно нам получить копии всех ваших видеозаписей? – спросила Брук. – Мы хотим еще раз всё внимательно просмотреть.

Бобби извлек из кармана флешку:

– Вот. Подумал, что вы попросите.

– Спасибо, Бобби.

Мужчина протянул флешку заместительнице шерифа, но та отдала ее агенту Кроу.

– Я вернусь, если у меня возникнут вопросы, – предупредила та.

– Конечно. Я здесь почти все время.

– Я думала, что мы приехали расспросить о Дебби, – сказала Брук, когда они вышли из магазина.

– Да, но я не могу забывать о том, что приехала сюда из-за Тоби и жертв изнасилований. Не стоит недооценивать такого парня, как Бобби, и все, что он замечает. Как нам добраться до дома Уайаттов?

– Следуйте за мной. Семья Эми Мидоу живет на соседней улице, так что у нас есть возможность убить двух зайцев.

– Показывайте дорогу.

Путь пролегал через весь город. Обогнув университет, они оказались в западной части. Чем дальше на запад, тем реже попадались дома. Затем Мэйси увидела кирпичные колонны ворот на въезде в относительно новый поселок.

Помощница шерифа остановилась перед двухэтажным кирпичным домом, отделенным от дороги небольшим участком.

Специальный агент открыла багажник и достала набор для взятия образцов ДНК. Сунула в карман запаянную стеклянную пробирку с ватным тампоном и присоединилась к Брук, стоявшей у почтового ящика. Зажглись фонари уличного освещения – начинало темнеть.

– Должно быть, это один из самых богатых районов города, – предположила Мэйси.

– Здесь живут нувориши. Старая аристократия – еще дальше на запад, у самых гор. Там можно встретить даже большие ранчо с лошадьми.

– Это дом Тайлера Уайатта?

– Да. Его старший брат Кевин тоже здесь бывает. Он адвокат; живет то в Дип-Ран, то в Вашингтоне.

– Далеко же ему ездить на работу…

– После смерти отца Кевин старается чаще бывать дома. Думает, что его присутствие важно для младшего брата.

– А мать мальчиков?

– Она всегда много путешествовала. Редко бывает дома. – Брук переступила с ноги на ногу. – Вероятно, они и семья Шоу живут здесь с самого основания города.

– Шоу и Уайатты родственники?

– Что-то вроде кузенов.

– Учитывая разницу в материальном положении, нетрудно догадаться, что они не были особенно близки.

– Семьи – да. Но Брюс с Кевином дружили, когда играли в футбол.

– А теперь?

– Не знаю.

– Вы хорошо знаете эту семью.

– Я здесь выросла. А Тайлер Уайатт – частый гость в офисе шерифа. На шестнадцатилетие ему подарили новую машину, и два дня спустя его поймали, когда он ехал со скоростью сто миль в час. Кроме того, его видели пьяным во время футбольного матча. В обоих случаях его адвокатом был брат.

– Каким был его брат в старших классах?

– Примерно таким же.

– Ну, будем надеяться, что Тайлер запомнил, что происходило субботним вечером у круглосуточного магазина.

– Он очень умен. Просто избалован, и ему скучно.

Мэйси выросла в мире, где высокооплачиваемые адвокаты не спешили на помощь. Дети из нижнего среднего класса и из бедных семей не имели возможности откупиться от тюрьмы. Почувствовав раздражение, она постаралась отбросить эмоции и нажала кнопку звонка.

В глубине дома послышался звук шагов, и через несколько секунд дверь открылась. На пороге стоял высокий мужчина в темно-сером костюме, белой рубашке с монограммой и красном галстуке с незатянутым узлом. Рано поседевшие волосы были зачесаны назад, открывая круглое лицо.

– Помощник шерифа Беннет, – сказал Кевин. – Какой сюрприз…

– Мистер Уайатт, Тайлер дома?

– Что он натворил?

– Ничего. Просто в субботу вечером он был в магазине «Лакиз», и мы думаем, что они с Эми могли что-то видеть.

– Что именно?

– Это мы и пытаемся выяснить, – сказала Мэйси. Она достала из нагрудного кармана значок и представилась. – Он может нам очень помочь.

Взявшись за рукоятку двери, Кевин посторонился и пропустил их в фойе.

– Вы можете мне объяснить, в чем дело?

– Пропала женщина, – объяснила Брук. – По записям камер видеонаблюдения мы знаем, что ваш брат и Дебби Роберсон были на парковке в одно и тоже время. Мы надеемся, что Тайлер мог что-то видеть.

Кевин играл желваками, взвешивая «за» и «против». Наконец аргументы «за» перевесили.

– Тайлер, спустись вниз.

На втором этаже открылась дверь, и звуки музыки стали громче.

– Иду! – крикнул Тайлер.

– Вы его официальный опекун? – спросила Кроу.

– Наша мать много путешествует, и я заменяю ее, когда она в отъезде. В том, что касается брата, я обладаю всеми юридическими полномочиями.

– Чем зарабатывает ваша мать?

– Она путешествует. Ради удовольствия.

– Приятное времяпрепровождение.

– Да. Для нее.

То есть не для ее сыновей.

– Как часто вы приезжаете из Вашингтона?

– Несколько раз в неделю.

– Это непросто, – сказала Мэйси. – На дороге всегда пробки.

– Точно.

– Ваша семья владеет амбаром Уайаттов?

– Нет. Его продали, но название осталось.

– Вы слышали о недавней находке в амбаре?

– Да.

– Вы были знакомы с Тоби?

– Я ее знал, но мы не общались.

– Девочка из оркестра и игрок «команды мечты»?

– Старшеклассники могут быть очень жестокими. Я сожалею, что не был добрее к ней.

– Вы плохо к ней относились? – спросила Кроу.

– Большинство футболистов – в том числе и я в том году – интересуются только собой.

Сверху послышались тяжелые шаги, и на лестничной площадке появился Тайлер. Высокий, как брат, он был жилистым и сильным. Вероятно, у Кевина была такая же фигура, пока стресс и работа в офисе ее не испортили.

Когда Тайлер увидел Беннет, его лицо залил румянец, словно он перебирал в уме все события вчерашнего дня, которые могли стать причиной для визита полиции.

– Что случилось, Кевин? – спросил Тайлер.

– Ты тут ни при чем. У полиции вопросы насчет пропавшей женщины.

– Тайлер, – сказала Беннет, – в субботу вечером вы с Эми были около «Лакиз».

– Да. Там все были, даже Мэтт.

– Мэтт? – переспросила Мэйси.

Брук нахмурилась.

– Мэтт – мой сын. Ему четырнадцать.

Мэйси почувствовала, что помощнице шерифа не понравилось услышанное.

– Продолжай, Тайлер.

– Мы покупали еду после собрания в школе.

– Тайлер, ты видел Дебби Роберсон?

– Да.

– Откуда ты ее знаешь? – спросила Мэйси.

– Она работала в доме престарелых, где жила моя бабушка, пока не умерла. Бабушка ее любила. Дебби была очень милой.

– Вы разговаривали?

– Да. Я поздоровался, и она тоже. На ней был халат – похоже, приехала прямо с работы.

– Кто-нибудь еще с ней говорил? – спросила Мэйси.

– Да. Один парень. Он тоже работал в доме для престарелых. Кажется, его зовут Рейф.

Брук перенесла вес на другую ногу, достала телефон и ввела имя. Когда на экране появилось изображение, она показала его Тайлеру.

– Это он?

Тайлер посмотрел на снимок:

– Да. Он.

– Рейф Янгер.

– Янгер что-нибудь говорил Дебби? – спросила Мэйси.

– Я особо не слушал. Но она засмеялась, когда он с ней заговорил. Потом села в машину и уехала.

– А Янгер?

– Думаю, тоже уехал. Не знаю. Ничего необычного я не заметил.

– Ты видел кого-нибудь еще рядом с мисс Роберсон?

– Нет. Но я не смотрел. Мэтт как раз… – Он посмотрел на помощника шерифа и умолк.

– Что Мэтт? – спокойно спросила Беннет. – Я не злюсь, честно.

– Ничего.

Похоже, Брук собиралась продолжить расспросы, но передумала.

– Ладно.

– У вас все? – спросил Кевин.

Мэйси поблагодарила братьев и повернулась, чтобы уйти, но потом как бы между прочим спросила:

– А что насчет Синди Шоу? Вы должны ее знать. Двоюродные брат и сестра, правильно?

– Наши семьи не общались, но да, она приходится мне двоюродной сестрой.

– Почему вы не общались?

– Моя тетя была метамфетаминовой наркоманкой. Синди пошла по той же дорожке.

– А Брюс?

– Он пытался быть хорошим братом, но главным в его жизни был футбол. Синди в конце концов поняла это и сбежала.

– А Брюс остался.

– Его будущее было здесь. Во втором семестре последнего курса он жил у нас.

– Говорят, Синди очень любила костры, – сказала Мэйси.

– Костры?

Мэйси улыбнулась.

– Такие большие посиделки перед игрой. Ритуал, приносящий удачу. Сдается мне, что, если смешать подростков, алкоголь и гормоны, получится гремучая смесь.

– Не понимаю, что вы имеете в виду, – осторожно заметил Кевин.

– Во время этих вечеринок кто-нибудь пострадал?

Мужчина перевел взгляд на помощницу шерифа, но потом покачал головой:

– Я ничего такого не помню.

Мэйси достала из нагрудного кармана пробирку с ватным тампоном для взятия образца ДНК.