– Вы знаете, кто это? – вопрос адресовался Брук.
– Нет.
– А вы, Бобби? Вы видели парня?
– Нет. Я пытался проследить, чтобы подростки не вынесли половину магазина.
– Кто-то из этих школьников был в это время на парковке? – спросила Мэйси.
– Конечно. Не меньше десятка.
– Можете их назвать, Бобби?
– Во-первых, Уайатт. И братья Пайпер. Донован.
– Тайлер? С ними был Тайлер Уайатт? – уточнила Беннет.
– Да, со своей девушкой, Эми Мидоу.
Мэйси записала имена.
– Кого-нибудь еще помните?
– Нет, но поговорите с Тайлером и Эми. Они король и королева старшеклассников и всех знают.
– Кажется, Уайатт был в «команде мечты»? – спросила Мэйси.
– Это Кевин. Старший брат Тайлера.
– Старший брат? Большая разница в возрасте…
– Такое случается.
– Давно вы здесь работаете, Бобби?
– Шестнадцать лет. Магазин принадлежит моему отцу.
– Вы видели много подростков…
– Конечно.
– Помните Синди Шоу?
Он кивнул.
– Давно не слышал ее имя.
– Говорят, она дружила с Тоби.
– Не уверен, что они дружили, но иногда общались.
– Можно нам получить копии всех ваших видеозаписей? – спросила Брук. – Мы хотим еще раз всё внимательно просмотреть.
Бобби извлек из кармана флешку:
– Вот. Подумал, что вы попросите.
– Спасибо, Бобби.
Мужчина протянул флешку заместительнице шерифа, но та отдала ее агенту Кроу.
– Я вернусь, если у меня возникнут вопросы, – предупредила та.
– Конечно. Я здесь почти все время.
– Я думала, что мы приехали расспросить о Дебби, – сказала Брук, когда они вышли из магазина.
– Да, но я не могу забывать о том, что приехала сюда из-за Тоби и жертв изнасилований. Не стоит недооценивать такого парня, как Бобби, и все, что он замечает. Как нам добраться до дома Уайаттов?
– Следуйте за мной. Семья Эми Мидоу живет на соседней улице, так что у нас есть возможность убить двух зайцев.
– Показывайте дорогу.
Путь пролегал через весь город. Обогнув университет, они оказались в западной части. Чем дальше на запад, тем реже попадались дома. Затем Мэйси увидела кирпичные колонны ворот на въезде в относительно новый поселок.
Помощница шерифа остановилась перед двухэтажным кирпичным домом, отделенным от дороги небольшим участком.
Специальный агент открыла багажник и достала набор для взятия образцов ДНК. Сунула в карман запаянную стеклянную пробирку с ватным тампоном и присоединилась к Брук, стоявшей у почтового ящика. Зажглись фонари уличного освещения – начинало темнеть.
– Должно быть, это один из самых богатых районов города, – предположила Мэйси.
– Здесь живут нувориши. Старая аристократия – еще дальше на запад, у самых гор. Там можно встретить даже большие ранчо с лошадьми.
– Это дом Тайлера Уайатта?
– Да. Его старший брат Кевин тоже здесь бывает. Он адвокат; живет то в Дип-Ран, то в Вашингтоне.
– Далеко же ему ездить на работу…
– После смерти отца Кевин старается чаще бывать дома. Думает, что его присутствие важно для младшего брата.
– А мать мальчиков?
– Она всегда много путешествовала. Редко бывает дома. – Брук переступила с ноги на ногу. – Вероятно, они и семья Шоу живут здесь с самого основания города.
– Шоу и Уайатты родственники?
– Что-то вроде кузенов.
– Учитывая разницу в материальном положении, нетрудно догадаться, что они не были особенно близки.
– Семьи – да. Но Брюс с Кевином дружили, когда играли в футбол.
– А теперь?
– Не знаю.
– Вы хорошо знаете эту семью.
– Я здесь выросла. А Тайлер Уайатт – частый гость в офисе шерифа. На шестнадцатилетие ему подарили новую машину, и два дня спустя его поймали, когда он ехал со скоростью сто миль в час. Кроме того, его видели пьяным во время футбольного матча. В обоих случаях его адвокатом был брат.
– Каким был его брат в старших классах?
– Примерно таким же.
– Ну, будем надеяться, что Тайлер запомнил, что происходило субботним вечером у круглосуточного магазина.
– Он очень умен. Просто избалован, и ему скучно.
Мэйси выросла в мире, где высокооплачиваемые адвокаты не спешили на помощь. Дети из нижнего среднего класса и из бедных семей не имели возможности откупиться от тюрьмы. Почувствовав раздражение, она постаралась отбросить эмоции и нажала кнопку звонка.
В глубине дома послышался звук шагов, и через несколько секунд дверь открылась. На пороге стоял высокий мужчина в темно-сером костюме, белой рубашке с монограммой и красном галстуке с незатянутым узлом. Рано поседевшие волосы были зачесаны назад, открывая круглое лицо.
– Помощник шерифа Беннет, – сказал Кевин. – Какой сюрприз…
– Мистер Уайатт, Тайлер дома?
– Что он натворил?
– Ничего. Просто в субботу вечером он был в магазине «Лакиз», и мы думаем, что они с Эми могли что-то видеть.
– Что именно?
– Это мы и пытаемся выяснить, – сказала Мэйси. Она достала из нагрудного кармана значок и представилась. – Он может нам очень помочь.
Взявшись за рукоятку двери, Кевин посторонился и пропустил их в фойе.
– Вы можете мне объяснить, в чем дело?
– Пропала женщина, – объяснила Брук. – По записям камер видеонаблюдения мы знаем, что ваш брат и Дебби Роберсон были на парковке в одно и тоже время. Мы надеемся, что Тайлер мог что-то видеть.
Кевин играл желваками, взвешивая «за» и «против». Наконец аргументы «за» перевесили.
– Тайлер, спустись вниз.
На втором этаже открылась дверь, и звуки музыки стали громче.
– Иду! – крикнул Тайлер.
– Вы его официальный опекун? – спросила Кроу.
– Наша мать много путешествует, и я заменяю ее, когда она в отъезде. В том, что касается брата, я обладаю всеми юридическими полномочиями.
– Чем зарабатывает ваша мать?
– Она путешествует. Ради удовольствия.
– Приятное времяпрепровождение.
– Да. Для нее.
То есть не для ее сыновей.
– Как часто вы приезжаете из Вашингтона?
– Несколько раз в неделю.
– Это непросто, – сказала Мэйси. – На дороге всегда пробки.
– Точно.
– Ваша семья владеет амбаром Уайаттов?
– Нет. Его продали, но название осталось.
– Вы слышали о недавней находке в амбаре?
– Да.
– Вы были знакомы с Тоби?
– Я ее знал, но мы не общались.
– Девочка из оркестра и игрок «команды мечты»?
– Старшеклассники могут быть очень жестокими. Я сожалею, что не был добрее к ней.
– Вы плохо к ней относились? – спросила Кроу.
– Большинство футболистов – в том числе и я в том году – интересуются только собой.
Сверху послышались тяжелые шаги, и на лестничной площадке появился Тайлер. Высокий, как брат, он был жилистым и сильным. Вероятно, у Кевина была такая же фигура, пока стресс и работа в офисе ее не испортили.
Когда Тайлер увидел Беннет, его лицо залил румянец, словно он перебирал в уме все события вчерашнего дня, которые могли стать причиной для визита полиции.
– Что случилось, Кевин? – спросил Тайлер.
– Ты тут ни при чем. У полиции вопросы насчет пропавшей женщины.
– Тайлер, – сказала Беннет, – в субботу вечером вы с Эми были около «Лакиз».
– Да. Там все были, даже Мэтт.
– Мэтт? – переспросила Мэйси.
Брук нахмурилась.
– Мэтт – мой сын. Ему четырнадцать.
Мэйси почувствовала, что помощнице шерифа не понравилось услышанное.
– Продолжай, Тайлер.
– Мы покупали еду после собрания в школе.
– Тайлер, ты видел Дебби Роберсон?
– Да.
– Откуда ты ее знаешь? – спросила Мэйси.
– Она работала в доме престарелых, где жила моя бабушка, пока не умерла. Бабушка ее любила. Дебби была очень милой.
– Вы разговаривали?
– Да. Я поздоровался, и она тоже. На ней был халат – похоже, приехала прямо с работы.
– Кто-нибудь еще с ней говорил? – спросила Мэйси.
– Да. Один парень. Он тоже работал в доме для престарелых. Кажется, его зовут Рейф.
Брук перенесла вес на другую ногу, достала телефон и ввела имя. Когда на экране появилось изображение, она показала его Тайлеру.
– Это он?
Тайлер посмотрел на снимок:
– Да. Он.
– Рейф Янгер.
– Янгер что-нибудь говорил Дебби? – спросила Мэйси.
– Я особо не слушал. Но она засмеялась, когда он с ней заговорил. Потом села в машину и уехала.
– А Янгер?
– Думаю, тоже уехал. Не знаю. Ничего необычного я не заметил.
– Ты видел кого-нибудь еще рядом с мисс Роберсон?
– Нет. Но я не смотрел. Мэтт как раз… – Он посмотрел на помощника шерифа и умолк.
– Что Мэтт? – спокойно спросила Беннет. – Я не злюсь, честно.
– Ничего.
Похоже, Брук собиралась продолжить расспросы, но передумала.
– Ладно.
– У вас все? – спросил Кевин.
Мэйси поблагодарила братьев и повернулась, чтобы уйти, но потом как бы между прочим спросила:
– А что насчет Синди Шоу? Вы должны ее знать. Двоюродные брат и сестра, правильно?
– Наши семьи не общались, но да, она приходится мне двоюродной сестрой.
– Почему вы не общались?
– Моя тетя была метамфетаминовой наркоманкой. Синди пошла по той же дорожке.
– А Брюс?
– Он пытался быть хорошим братом, но главным в его жизни был футбол. Синди в конце концов поняла это и сбежала.
– А Брюс остался.
– Его будущее было здесь. Во втором семестре последнего курса он жил у нас.
– Говорят, Синди очень любила костры, – сказала Мэйси.
– Костры?
Мэйси улыбнулась.
– Такие большие посиделки перед игрой. Ритуал, приносящий удачу. Сдается мне, что, если смешать подростков, алкоголь и гормоны, получится гремучая смесь.
– Не понимаю, что вы имеете в виду, – осторожно заметил Кевин.
– Во время этих вечеринок кто-нибудь пострадал?
Мужчина перевел взгляд на помощницу шерифа, но потом покачал головой:
– Я ничего такого не помню.
Мэйси достала из нагрудного кармана пробирку с ватным тампоном для взятия образца ДНК.