Да, теперь он владел собой, но спокойствие не продлится долго. Как обычно. Жажда вскоре вернется и будет пожирать его, и придется искать другую девушку.
Глава 18
По дороге в полицейский участок Мэйси поискала в интернете одеколон «Бикон» и обнаружила, что он широко доступен онлайн, а также продается в местном торговом центре. Она заказала маленький флакон, а в качестве адреса доставки указала офис шерифа. Запахи могут пробуждать воспоминания, так что у нее была надежда, что это поможет бывшим жертвам припомнить детали.
Когда они с Брук повернули на парковку перед полицейским участком, там уже стоял микроавтобус новостной службы 9-го канала. Чертыхнувшись, Мэйси подумала, что репортеры обладают каким-то шестым чувством, которое притягивает их к копам в абсолютно неподходящее время.
– Он из Роанока, – сказала Брук. – Его зовут Питер Стюарт, и за прошедшие годы он несколько раз освещал исчезновение Тоби Тёрнер. Несколько его репортажей попали в общенациональные СМИ. Но это было несколько лет назад, и я знаю, что теперешнюю ситуацию он рассматривает как счастливый билет, который позволит ему вернуться на самый верх.
– Такие амбиции могут быть опасны. Я видела, как парни вроде него публиковали непроверенную информацию.
Беннет нахмурилась, но ничего не сказала.
Мэйси переключила внимание на высокую, больше шести футов, подтянутую фигуру Стюарта. Темный костюм, аккуратно подстриженные каштановые волосы, обрамлявшие угловатое лицо, которое хорошо смотрелось на телевизионном экране, но ей казалось заурядным.
– Помощник шерифа Беннет! – Стюарт бежал к ним через парковку, протягивая микрофон, словно рыбак, закидывающий удочку, чтобы выдернуть из воды все, что попадется на крючок. – Я могу задать вам несколько вопросов?
Беннет расправила плечи, остановилась и повернулась к нему.
Расследование еще не закончено, но их снимают – нравится им это или нет. Мэйси остановилась, но не произнесла ни слова. За спиной репортера маячил оператор с камерой на плече.
– Как мы понимаем, поисково-спасательная команда вернулась, и они не нашли Дебби Роберсон, – сказал Стюарт.
Для Мэйси и Беннет это было новостью, но они не подали вида.
– Как вы думаете, что случилось с Дебби Роберсон? Ее убили?
– Мы расследуем это дело и пока не пришли к определенному выводу, – сказала Беннет.
– Вы обязаны мне что-то сказать. Поисково-спасательная команда отказалась от комментариев.
Невада не отличался разговорчивостью, так что Стюарт, вероятно, был у входа в национальный парк, когда они с Эллис вернулись ни с чем.
– Как только у меня будет какая-либо информация, я вам сообщу.
– Тоби Тёрнер похожа на Дебби Роберсон.
– Что вы хотите сказать?
– Просто что женщины похожи. Одна мертва, другая пропала…
Брук напряглась, и ее щеки слегка порозовели.
– На этот раз без комментариев. – Она покачала головой.
– Вы уверены, помощник шерифа? – настаивал Стюарт.
Мэйси сразу же заметила оборонительную позицию Беннет. Интересно, что такого есть в этом репортере, что заставляет ее так нервничать?
– Как вас зовут, специальный агент? – спросил Стюарт.
Обычно в расследовании подобных дел ФБР предпочитает держаться в тени, выдвигая на первый план местную полицию. Но публике не понравится, если она отвернется от репортера и камеры.
– Специальный агент Мэйси Кроу.
– Можете дать комментарии? – спросил журналист, наблюдая за Беннет, которая повернулась и пошла к дверям полицейского участка.
– Нет, сэр. Когда появятся новости, мы созовем пресс-конференцию.
Кроу догнала Беннет. Обе молчали, понимая, что чем меньше они скажут на камеру, тем лучше. Все наблюдали за ними, впитывая каждое произнесенное слово.
– Вы с ним знакомы? – спросила Мэйси, когда они вошли внутрь.
– Конечно. Он местный репортер.
– Этим дело не ограничивается.
– На что вы намекаете? – Брук повернулась к ней.
– Вы встречаетесь? Между вами что-то есть?
– Нет.
Кроу заметила, что лицо помощницы шерифа слегка порозовело.
– Значит, профессиональные отношения… Это вы рассказали ему об образцах ДНК в делах об изнасиловании.
Беннет смотрела на нее с бесстрастным выражением лица – защитная тактика. Она старалась быть агрессивной. Поскольку была напугана.
– Сведения об уликах, не отправленных на анализ, попали к Неваде и в СМИ. Как это произошло?
– Понятия не имею.
Мэйси решила оставить эту тему. Беннет явно что-то скрывала, но агент решила не высказывать никаких предположений, а подождать и присмотреться к ней повнимательнее. В большинстве случаев люди так или иначе выдают себя.
Брук набрала код, и дверь открылась. Невада их уже ждал. В руке у него была наполовину пустая бутылка воды, и он до сих пор не снял походную одежду, грязную и пропитанную потом.
– Похоже, вам удалось ускользнуть от мистера Стюарта, – заметила Брук.
– У меня талант.
– Стюарт говорит, вы ничего не нашли, – сказала Мэйси.
Шериф перевел взгляд с заместительницы на нее.
– Репортер ждал нас у северного входа. И предположил, что мы ничего не обнаружили.
– Вы прошли весь маршрут? – уточнила Беннет.
– Да.
– Видели что-нибудь на тропе? – спросила Мэйси.
– Нет, специальный агент. И мы говорили с двумя парами туристов, которые тоже ничего не видели.
– У вас есть их имена?
Майкл достал из кармана на бедре мятый листок бумаги.
– Имена и телефоны обеих пар.
Беннет посмотрела на список в руках Мэйси.
– Думаете, она была в лесу?
– Нет. Если ее похитили на парковке, то, вероятно, перенесли в другую машину. Готов поспорить, что ни она, ни напавший на нее преступник не ступали на тропу.
Мэйси сунула листок в карман.
– Мы говорили с Ребеккой Кеннеди, и она согласилась поработать с художником-криминалистом.
– Хорошо. Эллис тоже готова и ждет встречи. Говорит, что придет прямо с утра.
Беннет позвонила Эллис Картер, и та подтвердила согласие на утреннюю встречу с художником-криминалистом. Телефон Ребекки Кеннеди переключился на голосовую почту. Брук назвала себя, продиктовала номер телефона и попросила перезвонить.
– На сегодня, похоже, все, – сказал Невада. – Беннет, идите домой и отдохните.
– Я вернусь рано утром.
Невада кивнул, а когда Брук удалилась, повернулся к Мэйси.
– Моя машина у бокового входа. Отвезу тебя в мотель, а завтра утром заберу.
Помощь была кстати, но воспользоваться ею было бы слишком легко. Это не поможет восстановить свою независимость.
– Нет, спасибо. Я предпочитаю собственный транспорт. Увидимся утром.
Он не настаивал. Кроу вышла из офиса шерифа и направилась к своей машине. Устроилась за рулем, заперла двери и завела двигатель.
Радио в этот раз включать не стала – ей требовалась тишина, чтобы уложить в голове события прошедшего дня. Мысли все время возвращались к учебнику Тоби Тёрнер с заметками на полях. «Ты была умной девочкой, Тоби. Что он такого сказал, чтобы тебя очаровать?»
Она остановила машину перед мотелем, взяла рюкзак и, не заходя в вестибюль, прошла к себе в номер. Дежурный администратор за стойкой бросал на нее любопытствующие взгляды, но у него хватило такта воздержаться от расспросов.
Войдя в номер, Мэйси заперла дверь, поставила рюкзак на маленький стул и опустилась на кровать. Потом проглотила две таблетки ибупрофена и осторожно легла.
Приказав себе не спать, она закрыла глаза и снова стала вспоминать имеющиеся улики. Три изнасилования и убийство связаны, что подтверждено тестом ДНК. Дебби Роберсон и Синди Шоу не найдены. А может, она пытается соединить части от разных головоломок?
Мэйси услышала автомобильный гудок – кто-то проезжал мимо мотеля. В коридоре один из постояльцев выгребал кубики льда из автомата. Звук шагов приблизился, и ее рука скользнула к пистолету. Потом шаги затихли – кто-то прошел мимо. В номере включился обогреватель.
Пальцы, сжимающие рукоятку пистолета, расслабились. Снаружи все смолкло, и Кроу почувствовала, что засыпает. Она заставила себя открыть глаза, но они снова закрылись. Всего пять минут. Глаза немного отдохнут, начнет действовать ибупрофен…
Откуда-то издалека ее звала юная девушка. Голос был незнакомый.
– Кто это?
Молчание.
Пальцы коснулись рукоятки пистолета.
– Кто это? – На этот раз Мэйси была настороже и не собиралась играть в загадки.
– Мне нужна ваша помощь.
Едва слышный шепот, но разобрать слова все же можно.
– Мне нужна ваша помощь. Я потерялась.
– Кто ты?
– Здесь темно, и я боюсь.
– Я не могу тебе помочь, если ты не скажешь, кто ты. – Тренированный мозг специального агента ФБР выстраивал приоритеты. Идентифицировать объект. Оценить опасность.
– Помогите.
Мэйси увидела перед собой женскую фигуру. Длинные волосы спускались на широкие плечи. Кроу двинулась навстречу девушке, но сколько бы шагов она ни делала, догнать ее не могла.
– Назовите себя.
Тишину заполняли лишь удары ее собственного сердца, и она уже собиралась повторить свое требование, когда незнакомка прошептала:
– Меня звали Синди Шоу.
…Далекий телефонный звонок вырвал Мэйси из объятий тумана.
Она открыла глаза, схватила пистолет и окинула взглядом комнату. Дверная цепочка на месте. Звонил телефон, а из окна доносился рев проезжавших мимо машин.
Кроу сидела неподвижно и ждала, пока выровняется пульс. Потом посмотрела на часы, стоявшие на прикроватной тумбочке: 21.01. Она спала всего двадцать минут.
– Знаешь, что, Синди? Если тебе нужна моя помощь, ты могла бы придумать что-то получше, чем влезать в мои сны… – Она выудила из кармана телефон: – Специальный агент Мэйси Кроу.
– Это Невада. Мы нашли Дебби Роберсон.
Мэйси потерла лоб, пытаясь разогнать туман в голове. В других снах она разговаривала с отцом, братом и с приемной матерью. Она их знала, и каждый такой разговор можно было объяснить воспоминаниями, которые воспроизводил восстанавливающийся после травмы мозг. Но этот сон был совсем другим…