Последнее испытание — страница 36 из 51

Нужно бы расслабиться и насладиться приятным волнением, но он уже задумался над тем, как поднять ставки еще выше. Все или ничего.

Наблюдая за Мэйси и Брук, он понял, что гибель одной из них буквально перевернет этот город. Обе они сильны и будут драться за свою жизнь. Возможно, это и приведет его к гибели, но искушение было слишком велико.

Оставался один вопрос: которая из них?

Глава 21

Среда, 20 ноября, полдень

Мэйси Кроу всегда нравилось смотреть на то, как обследуют место преступления. Сбор улик на месте преступления не похож на то, что показывают по телевизору: он небыстрый и совсем неувлекательный. Это нудный и медленный процесс, где неопровержимые улики попадаются редко, а на анализ собранного материала уходят недели или даже месяцы.

С отпечатков обуви и шин, найденных вокруг тела, сняли слепок. Потом криминалисты тщательно отфильтруют те, которые оставили полицейские, и изучат те, которые, возможно, принадлежат убийце.

Руки жертвы защитили бумажными пакетами – на случай, если под ее ногтями осталась ДНК похитителя. Измерили температуру тела, а синяки и ссадины зарисовали и сняли на камеру.

Зеваки разошлись; большинство журналистов отправились в новостные студии монтировать репортажи. Грин сидел в теплой машине, наслаждаясь кофе, а Невада стоял, прислонившись к своему автомобилю и наблюдал. Мэйси же записывала все, что находили криминалисты, надеясь, что разрозненные крупицы информации помогут восстановить облик убийцы.

Звякнул телефон – это пришло текстовое сообщение от специального агента Зои Спенсер. Она сообщала, что прибыла в полицейский участок, и там ее уже ждет Эллис Картер. Ребекка Кеннеди не объявлялась и не отвечает на звонки, несмотря на многочисленные попытки с ней связаться.


Портрет будет готов через пару часов.


Отлично. До встречи.


Около часа дня приехала «Скорая», чтобы отвезти тело в лабораторию Роанока. Хэнк Грин вышел из машины, оставшиеся репортеры надели свои жилеты с надписью «Пресса», операторы проверили оборудование и включили софиты, чтобы снять, как санитары укладывают тело в мешок, поднимают на каталку и отвозят с обочины холодной, пустой дороги к ожидавшему их микроавтобусу.

Беннет подошла к Мэйси.

– Шериф попросил меня поехать вместе со «Скорой» в лабораторию. Учитывая, какое к нам привлечено внимание, он хочет, чтобы я лично за всем проследила. Скорее всего, вскрытие произведут завтра во второй половине дня.

– Понятно. Когда вернетесь в город, попробуйте еще раз поговорить с Брюсом Шоу. Нужно расспросить его о Бет Уотсон и взять образец ДНК.

– Я могу сделать и то, и другое.

– Хорошо. Поговорим, когда вернетесь в участок.

Микроавтобус «Скорой» и Брук уехали, за ними потянулись остальные, и на узкой дороге, ведущей к шоссе, образовалась вереница автомобилей.

Кроу подошла к машине Невады. Каждый шаг отдавался болью в ноге, и ей не терпелось добраться до флакона с ибупрофеном.

Пришло еще одно текстовое сообщение от Спенсер.


Мы закончили.


«Еду», – ответила она и повернулась к Неваде:

– Агент Спенсер и Эллис закончили. Я хочу поговорить с ними обеими, пока портрет еще свеж у них в памяти.

– Поехали.

Всю дорогу до полицейского участка они молчали. Майкл объехал вокруг здания, и они вошли через заднюю дверь.

– Давай сначала я. Ты ее двоюродный брат и переживаешь за нее.

На его лице отразилась смесь раздражения и благодарности.

– Будь с ней помягче.

– Конечно.

Заскочив на секунду в комнату отдыха, Мэйси проглотила две таблетки ибупрофена и запила водой. Потом постучала в дверь нужного помещения.

– Войдите, – откликнулась Спенсер.

Мэйси открыла дверь и увидела Эллис, сжимавшую в кулаке несколько бумажных салфеток. Лицо у нее было бледным, а глаза – покрасневшими.

– Как вы?

– Все в порядке, – Эллис неуверенно улыбнулась. – Почему-то разволновалась. Такого со мной не было уже много лет – но тут увидела рисунок и не сдержала эмоций…

– Это хорошо. – По крайней мере, ей так говорили.

– Катарсис, – Эллис кивнула.

Мэйси повернулась к высокой стройной женщине, добавлявшей последние штрихи к портрету. Зои Спенсер еще не исполнилось тридцати. Она поступила на службу в ФБР после аспирантуры и считалась не только одним из лучших художников-криминалистов, но и ведущим специалистом в области подделок произведений искусства. Сегодня на ней были простые облегающие брюки черного цвета, серый свитер с треугольным вырезом и шелковый шарф; рыжие волосы собраны на затылке в тугой пучок. Безупречная кожа не требовала косметики – только тушь и губная помада.

– Агент Кроу. Рада снова вас видеть.

Их пути пересекались в прошлом году, и Мэйси была высокого мнения о Спенсер.

– Спасибо, что приехали.

– Благодарите агента Рамси. Это он одобрил мою командировку. Сказал, что это дело имеет наивысший приоритет.

– Что получилось с портретом?

Спенсер перевела взгляд на Эллис, и ее суровое лицо смягчилось.

– Мисс Картер молодец. У нее прекрасная память.

– Там особенно нечего было вспоминать, – возразила Эллис. – Я видела его только в маске.

Спенсер повернула рисунок к Мэйси. Карандашный набросок, чрезвычайно подробный, давал представление о нападавшем: продолговатое худое лицо, мощная шея, живые синие глаза, пронзительный взгляд. Полные губы, подбородок скорее заостренный, чем квадратный.

– Сходство неполное. Но это только начало.

– Просто не верится, что я так много помню, – Эллис удивленно покачала головой.

– Я уже говорила, что у вас острый ум. Окончательный вариант готов, и его можно передать в СМИ, когда вы посчитаете нужным.

Мэйси вглядывалась в глаза, смотревшие на нее с листа бумаги. Дверь открылась, и вошел Невада. Он бросил взгляд на сестру, и лицо его помрачнело.

– Ты в порядке? – спросил он.

– Все хорошо, Майк, – уверенно сказала Эллис.

– Как я только что сказала агенту Кроу, она молодец, – подала голос Спенсер.

Невада выдохнул, и Мэйси почувствовала, что он пытается подавить едва сдерживаемый гнев.

– Спасибо, агент Спенсер.

– Не за что. – Она повернулась, налила чашку кофе и протянула Эллис, после чего налила кофе себе.

– Эллис вспомнила, что от нападавшего исходил слабый запах пота.

– Как будто он только что с тренировки или занимался физическим трудом. – Эллис сжала салфетки в кулаке. – И один из передних зубов был немного сколот. Непонятно, почему я не вспомнила это раньше. Но когда увидела эти глаза, в голове словно открылся шлюз.

– Еще вы вспомнили, что он кое-что вам сказал.

– Он сказал: «Ты меня никогда не забудешь». Ублюдок был прав.

– Вы не должны зависеть от воспоминаний. Сосредоточьтесь на том, что происходит здесь и сейчас.

Эллис отхлебнула кофе и поставила чашку на стол.

– Кстати, об этом… Мы с коллегами встречаемся в городе. Пойдем в ближайший бар. – Она протянула руку Спенсер. – Спасибо за кофе, но в данный момент мне требуется что-то покрепче.

– Я вас понимаю. Еще раз – вы молодец.

Эллис взяла свой рюкзак, обняла брата и вышла, а Спенсер принялась укладывать в чемоданчик карандаши, ластики и блокнот.

– Теперь мне нужно в аэропорт, чтобы успеть на рейс в Нэшвилл.

– А там что? – спросил Невада.

– Расследование. – Она пристально посмотрела на него. – Я по-прежнему не представляю вас здесь, специальный агент Невада.

– Я шериф, и это мой дом. Я здесь вырос.

Мэйси не могла упрекнуть его в том, что он вернулся домой. У нее самой квартира была в миле от дома, где она в детстве жила с родителями. Когда мозгоправ, которого ее обязали посещать после травмы, спросил, почему она вернулась сюда, Мэйси не смогла назвать причину. Просто это было правильно.

– Мой дом там, где стоит мой мольберт, причем желательно как можно дальше от того места, где я выросла. – Спенсер захлопнула чемоданчик и допила кофе. – Думаю, рисунок поможет. Жаль, что не получилось связаться с мисс Кеннеди, но мне нужно ехать. Если буду нужна еще, освобожусь через несколько дней.

Она вышла, и стук ее каблуков эхом разнесся по коридору.

Мэйси села в кресло, держа рисунок перед собой, и долго смотрела на него перед тем, как сделать несколько снимков камерой телефона. Проницательный взгляд. Узкое лицо. Худощавый. Но внешность могла измениться. С возрастом мужчины часто раздаются вширь за счет мускулов или жира.

– Мы можем получить выпускные школьные альбомы две тысячи четвертого и две тысячи пятого годов? Мне нужен парень с отколотым зубом.

– Попрошу, чтобы прислали в участок, – сказал Невада.

Кто ты, черт возьми?

– Где Дебби Роберсон?

– В доме родителей.

– Она знает о Бет?

– Знает. Патрульный каждый час проезжает мимо их дома.

– Хорошо. Потому что этот ублюдок еще не закончил с Дип-Ран, – сказала Мэйси, указывая на рисунок.

* * *

Когда Брук приехала в Роанок, часы показывали половину шестого вечера и было совсем темно. Она проследила, как тело Бет Уотсон переместили на каталку и положили в холодильник, а по дороге домой позвонила Мэтту.

– Мама. – В трубке слышалось гудение и писк игровой приставки.

– Просто отмечаюсь, малыш.

– Ты где?

– В машине, возвращаюсь в город. Предстоит еще одна долгая ночь.

– Что еще нового?

– Новости такие: Тайлер Уайатт сказал, что ты был с ним.

Молчание.

– Всего несколько минут.

– Что вы делали у «Лакиз»? – Большая груженая фура обогнала ее, набирая скорость перед следующим подъемом.

– Просто гуляли. Невелика важность.

– Если я обнаружу, что ты выпиваешь, приятель, то видеоигра, звуки которой я слышу, отправится в мусорный бак.

– Послушай, мам, нельзя же быть такой строгой! Разве ты сама не была ребенком?

– Была. И совершила серьезные ошибки, от которых хочу тебя уберечь.