Мэйси прошла на кухню. Стол и шесть одинаковых стульев были родом из восьмидесятых. Кто-то из девушек постелил на стол две квадратные зеленые салфетки, словно завтракали два человека, а не один.
– Наш насильник забирает что-нибудь из дома каждой жертвы. Он любит разрушать комплекты. – Она подошла к кухонной столешнице и посмотрела на фигурку принца. Взяла в руки и высыпала на ладонь крупинки соли. – А где принцесса?
Невада внимательно оглядел кухню.
– Я не вижу.
Мэйси заметила, что с ручки двери, ведущей во двор, снимали отпечатки пальцев. Дверь была распахнута. Нужно будет спросить у криминалистов, была ли она открыта, когда они вошли.
В холодильнике нашлась дюжина банок пива, почти пустая банка арахисового масла, банка солений, а также миска, полная упаковок масла и приправ. В шкафчиках обнаружились старые тарелки, чашки и бокалы.
– Напоминает мне маму и ее разношерстную коллекцию посуды, – прокомментировала Мэйси.
– Она умерла, когда ты училась в колледже, да?
Кроу удивилась, что он помнит такие подробности.
– Да.
– Она рассказывала, как удочерила тебя?
Мэйси с раннего возраста привыкла к таким вопросам.
– Не слишком охотно. Когда однажды я спросила о своей родной матери, она ответила, что не знает никаких подробностей.
– Думаешь, она знала правду?
– Хочется верить, что они с папой не знали худшего, но это так и останется предположением. Мама была мастером игнорировать все неприятное. Папа знал, что моя родная мать умерла при родах, но никогда не обращался в полицию.
– Твой отец боялся того, что может случиться с вами, если он не будет держать язык за зубами.
– Наверное.
Мэйси посмотрела на календарь, висевший на стене под двумя магнитами в виде лягушек. Дебби и Бет карандашом отмечали рабочие дни. Дебби перечеркнула даты с воскресенья по вторник и написала имя «Бет».
Они прошли по коридору к спальням и в комнате слева увидели еще двух криминалистов. Один фотографировал комнату, второй снимал отпечатки пальцев с отрытого окна.
Постельное белье было смято, на прикроватной тумбочке лежали пульт от телевизора и пакетик чипсов. Невада представил, как здесь сидела Бет и смотрела телевизор.
– Бет была сильной, – сказал он. – Физически. Если крупным пациентам требовалась помощь с передвижением, они звали Бет.
– На ее руках не было ран, вызванных сопротивлением. – Мэйси подошла к окну и выглянула наружу. – Ее застали врасплох. Вероятно, она задремала, когда смотрела телевизор.
На полу ванной комнаты валялись серые пижамные штаны и футболка. Рядом с зубной щеткой лежал открытый тюбик зубной пасты, сдавленный посередине. В душе обнаружились коллекция шампуней, бритвенный станок и брусок белого мыла.
– Ее последний вечер ничем не отличался от остальных, пока она не увидела его. – Мэйси повернулась к старому комоду с восемью ящиками и потускневшими бронзовыми ручками овальной формы, на котором были выложены серьги, шесть штук. На первый взгляд этот беспорядок был случайным – уставшая санитарка расслабилась после долгой смены.
– Серьги разложены аккуратно, в ряд. Коллекция украшений без пары, которая есть у каждой женщины. Но одиночные серьги обычно бросают в ящик комода или в шкатулку с драгоценностями, теша себя надеждой, что пара когда-нибудь найдется. Свои я никогда не раскладывала на комоде подобным образом.
Мэйси достала из заднего кармана брюк телефон и сделала несколько снимков странной коллекции.
– Преступник взял по одной серьге из пары в качестве трофея или сувенира, – предположил Майкл.
Кроу посмотрела на прикроватную тумбочку с фотографией Бет. Лучезарная улыбка была искренней, в зеленых глазах отражалось солнце.
– Бет носила сережки в виде тонких колец с маленькими драгоценными камнями.
Невада нашел на комоде одинокую серьгу в форме полумесяца со сверкающим камешком.
– Убийца какое-то время следил за ней.
– Согласна. – Она повернулась к криминалисту. – Есть предположения, как он попал в дом?
Криминалист опустил фотоаппарат.
– Задняя дверь была открыта.
– Вы нашли следы, которые ведут к ней? – спросил Невада.
– Возможно, частичный отпечаток подошвы. Я отметил его красными флажками и снял слепки.
– Можете сказать, что это за обувь?
– Судя по отпечатку у ворот, мужские кроссовки сорок второго или сорок третьего размера.
– Нужно взглянуть.
Мэйси последовала за Невадой к задней двери дома. Он включил фонарь, освещая дорогу, и они пошли к забору. Луч выхватил из темноты красные флажки и белые остатки алебастра. Майкл осветил забор.
– Там пересеченная местность, и ночью передвигаться по ней будет трудно. Давай вернемся завтра.
– Я справлюсь. Идем.
– Как скажешь.
Они осмотрели землю около двери и длинную узкую тропинку к воротам. Невада открыл ворота, и они направились к густым зарослям.
Приблизившись, мужчина внимательно изучил сначала одну полоску грязи, потом другую, опустился на колени и направил луч фонаря на влажную землю. Прямо посередине виднелся отпечаток подошвы, характерный для всех кроссовок.
Морщась от боли в ноге, Мэйси присела рядом с напарником.
– Наверное, недавно шел дождь?
– В ночь на воскресенье.
– Бет и Дебби похожи. Может, ему было все равно, на кого нападать? Ему подходят обе, и убийство любой из них даст ему то, в чем он нуждается.
– Криминалист должен снять слепок с этого отпечатка.
Девушка слишком быстро встала, и ногу свело судорогой. От пронзительной боли она покачнулась и ухватилась за Неваду, чтобы не упасть.
Он поддержал ее под локоть.
– Ты в порядке?
– Все хорошо. – Она высвободилась. – Все нормально.
– Мы можем передохнуть.
Мэйси сжала пальцы в кулак, сопротивляясь желанию помассировать ногу.
– Боль напоминает мне о том, что я жива. Напоминает о моей цели.
Майкл пристально посмотрел на нее, потом покачал головой и выругался.
– Рамси отправил тебя сюда, зная, что ты еще не готова. Тебе нужно больше времени на восстановление.
– Звучит так, словно он послал к тебе второй состав.
– Я не это имел в виду. Рамси отдал приоритет делу, а не твоему здоровью.
В словаре Мэйси имелось достаточно крепких выражений, но она сдержалась.
– Когда это дело будет раскрыто, все увидят, что меня рано списывать со счетов.
Брук Беннет получила несколько текстовых сообщений от Брюса Шоу. В них он предупреждал ее, что задерживается. В первый раз – из-за игры, в которой назначили дополнительное время. Причиной второй задержки стал звонок соседа, сообщившего о лопнувшей трубе.
Когда они встретились, было уже начало одиннадцатого. Машина Брюса медленно въехала на парковку перед домом престарелых, и он вышел из нее походкой юноши и с таким видом, как будто ему некуда торопиться. На нем были тренировочные брюки и толстовка.
Брук тоже вышла из машины.
– Доктор Шоу.
Он оглянулся и с улыбкой направился к ней.
– Помощник шерифа Беннет. Чем могу быть полезен?
– Я хочу посмотреть графики работы персонала за последний месяц.
– Это потребует времени. Я должен обратиться в отдел кадров, а они придут в девять утра. – Он усмехнулся. – У них нормированный рабочий день.
– Мне нужно расспросить вас о Бет Уотсон.
Он скрестил руки на груди.
– А что с ней?
– Этой ночью ее нашли убитой.
Он замер; затем сделал глубокий медленный вдох.
– Это ужасно. Господи… Что произошло?
– В данный момент я не вправе раскрывать вам подробности. Вы не знаете, у нее были проблемы на работе?
– Нет. Она была милой девушкой. Домоседкой. Я ей симпатизировал. Она напоминала мне о том, каким был я сам в ее возрасте.
– Может, какой-то человек или какое-то событие показалось вам необычным?
– Несколько месяцев назад к нам забрались воры. Украли мелкую наличность из кассы и несколько бутылок крепкого из кафе.
– Я этого не помню.
– Я говорил об этом происшествии с шерифом Грином.
– Вы позвонили ему напрямую?
– Мы давно знакомы. Он всегда поддерживал команду.
Беннет достала из кармана пробирку с тампоном.
– Кстати, о команде. Это вторая причина моего визита. Специальный агент Кроу попросила меня взять образцы ДНК всех футболистов команды две тысячи четвертого года.
– Она думает, это сделал один из нас? – Шоу удивленно вскинул бровь.
– Проверяет все варианты. Вы не против?
– Конечно, берите.
– Может, вы хотите сделать это в более приватной обстановке?
– Мне нечего скрывать.
Она быстро натянула перчатки, извлекла тампон из пробирки. Шоу широко раскрыл рот.
Приблизившись к нему, она уловила запах пота – вероятно, после интенсивной тренировки. Мышцы спины вдруг напряглись, рука дрогнула. Сердце забилось быстрее.
– Вы в порядке? – спросил Шоу. – Вы какая-то бледная…
– Все нормально. – Поджав губы, Брук провела тампоном по внутренней стороне его щеки и быстро вернула тампон в пробирку.
Он пристально смотрел на нее.
– Это все?
– Все.
– Рад был помочь. Звоните в любое время.
Брюс Шоу махнул рукой и направился к входной двери. Звонок телефона заставил его остановиться, и тело доктора внезапно напряглось. Он говорил тихо и отрывисто, и Беннет не могла разобрать слов. Шоу быстро удалялся от нее. Когда он входил в здание, лицо его было злым.
– Что, черт возьми, происходит?
Она помассировала шею, села в машину и набрала номер матери. Звонок переключился на голосовую почту.
– Мама, позвони мне. У меня к тебе несколько вопросов о Брюсе Шоу.
Было уже одиннадцать, когда Невада высадил Мэйси у ее номера в мотеле.
– Спасибо, что подвез.
– Предложение переночевать у меня остается в силе.
– Я не засну.
– Это плохо?
Она улыбнулась, прижалась к нему и поцеловала в губы.