Ее страх. Нет, такого подарка она ему не сделает. Задержав дыхание, Брук снова коснулась пальцами шеи. Он душил ее, пока она была в отключке. Неспортивно, даже для него. В бессознательном состоянии она не может дать ему такой желанный страх, и он оставил ее в живых. Пока.
Уверенность была только в одном – он скоро вернется и снова начнет ее душить.
Так или иначе, она должна подготовиться.
Глава 25
Уэйд Таннер позвонил, когда Невада и Мэйси уже вернулись в Дип-Ран. После краткого обмена приветствиями шерифы договорились продолжить разговор по закрытой линии связи из конференц-зала.
В приоткрывшейся двери появилась голова Салливана.
– Получил текстовое сообщение от Брук. Пишет, что Мэтт заболел. Приедет, как только сможет.
– Мы можем ей помочь? – спросил Майкл.
– Вероятно, но она никогда не обращается за помощью и, наверное, будет недовольна.
– Я свяжусь с ней через час.
– Пришла посылка для агента Кроу.
Мэйси открыла коробку, извлекла из нее маленький флакон одеколона «Бикон», сняла колпачок и прыснула на запястье. Потом понюхала, надеясь, что запах окажется ей знаком. Но нет.
– Впервые сталкиваюсь с таким запахом. – Она протянула флакон Неваде. – Думаю, преступник мог сменить одеколон.
Майкл понюхал, потом вернул колпачок на место.
– Я тоже не знаю, но можно поспрашивать у сотрудников. Может, кто-то им пользовался.
– Попробуй.
Пятнадцать минут спустя они сидели в конференц-зале перед экраном, на который транслировалось изображение кожаного кресла и эмблемы округа Мерсер на стене над ним. Через несколько секунд перед камерой появился мужчина лет шестидесяти. Седые усы, гладко выбритый череп, рубашка защитного цвета и серебристая звезда шерифа с левой стороны груди.
– Шериф Таннер, – сказал Невада. – Спасибо, что уделили нам время.
– Рад помочь. Прошу прощения, что ответил не сразу, но, как вы уже убедились, эта работа может завести вас в самый дальний уголок округа… Как дела в долине?
– Осень наступила быстро. Зима обещает быть долгой.
– Да, слышал.
– Сегодня со мной специальный агент Мэйси Кроу. Она расследует серию изнасилований и убийств.
– Добрый день, агент Кроу.
– Давайте не будем терять времени, – сказала Мэйси.
– Конечно. – Таннер зашелестел бумагами. – Я поднял дела, которые вы упомянули в своем сообщении, шериф Невада. Честно говоря, не думал, что наш отчет, отправленный в ViCAP, к чему-нибудь приведет…
– В систему внесли новые данные, – объяснила Мэйси.
– В Дип-Ран было найдено тело. – Майкл включил планшет и открыл письмо от Таннера. – Агент Кроу считает, что мы имеем дело с серийщиком, который оставался активным, покинув наш округ.
Таннер раскрыл папку с делом.
– Такие парни не останавливаются, пока их не поймают.
– Кто жертва? – Мэйси смотрела, как Невада открывает приложенный к письму файл. На экране появилась фотография молодой брюнетки, сделанная видеорегистратором автомобиля.
– Ее звали Бекки Тейлор. Десять минут назад я отправил вам ее фотографию и несколько снимков с места преступления.
– Они передо мной. – Майкл рассматривал изображение лежавшей на боку женщины. Одетая, руки и ноги связаны красной веревкой.
– Ее нашли в конце апреля, и судмедэксперт определил, что она пролежала на открытом воздухе около пяти месяцев.
– Причина смерти – удушение? – спросила Мэйси.
– Да.
– След от укуса есть?
– На верхней части правого бедра. – Шериф Таннер покачал головой. – Бекки было девятнадцать. Ее несколько раз арестовывали за проституцию и распространение наркотиков. Я поспрашивал людей на стоянке для трейлеров, где она выросла. Мне сказали, что ей не везло с самого рождения. Отца нет, мать – наркоманка. Она была предоставлена самой себе с тех пор, как научилась ходить.
Похоже на Синди Шоу.
– С кем она общалась? – спросила Мэйси.
– Ее знали на стоянках для грузовиков, где она по большей части работала. Все о ней знали, но никто точно не мог сказать, когда она исчезла или с кем ее видели в последний раз.
Мир пожирает таких девушек, как Бекки Тейлор. Они продают себя по многим причинам – деньги, доброе отношение и даже любовь.
– Судя по отчету для ViCAP, ДНК плохо сохранилась.
– Это было в семнадцатом году, и, если в Куантико не появилось новых методов анализа, ждать особенно нечего.
– Вы можете отправить образец ДНК в Куантико? Пусть проверят в нашей лаборатории – на всякий случай.
– Давайте адрес, я отправлю.
– Спасибо. – Она постучала ручкой по желтому листу блокнота. – Вам известны другие случаи исчезновения таких девушек, как Бекки?
Таннер погладил усы.
– Девушки всегда пропадали.
– Были ли попытки удушения проституток? – спросила Мэйси.
– Я могу заглянуть в архив и посмотреть, подавал ли кто-то из них заявление. Но на это потребуется время.
– Было бы здорово. У нас есть ДНК преступника, и мы думаем, что у него отколот передний зуб.
…Когда видеоконференция закончилась, девушка прикрепила к белой доске фотографии Тоби Тёрнер, Синди Шоу, Бекки Тейлор и Бет Уотсон. У всех женщин были длинные темные волосы, и всем было около двадцати лет.
– Где жила Синди Шоу?
– На маленькой стоянке для передвижных домов.
Как и Бекки.
– Я бы хотела туда наведаться. Может, остались люди, которые ее помнят.
– Поехали.
– Думаешь, я гоняюсь за призраком?
– Не знаю, за кем ты гоняешься, но при взгляде на эту доску связь между Синди и другими тремя жертвами становится очевидной. Есть смысл выяснить, помнит ли ее кто-нибудь.
– Возможно, я подсознательно анализировала логические доказательства, хранившиеся в мозгу. – Произнося эти слова, в которые ей очень хотелось верить, Мэйси чувствовала, что звучит это неправдоподобно.
Они направились в маленький район под названием Стаффорд в двадцати минутах езды от центра города. Начало гравийной дороги было обозначено шинами от грузовиков, разрезанными пополам и выкрашенными в белый цвет, и кустиками анютиных глазок. Дорога вела на стоянку с двумя дюжинами передвижных домов.
Майкл проехал до самого центра площадки и остановился у белого трейлера с черным кантом. Два садовых стула рядом с трейлером напомнили Мэйси об отцовском доме.
Она вышла из машины, подошла к двери трейлера, постучала и отступила в сторону. Невада ждал справа от нее, положив ладонь на рукоятку пистолета.
Дверь открыла молодая женщина на шестом или седьмом месяце беременности. «Хвост» каштановых волос на затылке, синяя униформа с бейджиком на нагрудном кармане справа.
Мэйси предъявила свой значок.
– Специальный агент Мэйси Кроу. Мы с шерифом Невадой ищем семью, которая раньше жила в этом трейлере. Вы слышали что-нибудь о семье Шоу? Они жили здесь около пятнадцати лет назад.
– Мы с мужем тут только три года. Но если вы постучите в дверь прямо напротив, миссис Беверли, может, и вспомнит. Она живет здесь больше двадцати лет. Всех знает.
– Спасибо.
– Стучите громче, – посоветовала женщина. – Она плохо слышит.
– Благодарю. – Мэйси подошла к маленькому трейлеру, окруженному клумбой с бордюром из белых камней.
Изнутри доносился звук включенного телевизора. Кроу вежливо постучала; не дождавшись ответа, несколько раз с силой ударила в дверь кулаком. Телевизор умолк. Она постучала еще раз.
Послышались шаги, зашевелилась занавеска, и в окно выглянула пожилая женщина. Затем дверь открылась. На вид женщине было около семидесяти – маленькая, хрупкая, со стянутыми резинкой седыми волосами, одетая в широкую футболку, джинсы и тапочки.
– Миссис Беверли? – спросила Мэйси.
– Верно.
Мэйси снова назвала себя и Неваду.
– Мне хотелось бы знать, помните ли вы семью, которая раньше жила напротив. Их фамилия Шоу. Дочь звали Синди.
– Конечно, помню. Маму звали Юнис, мальчика – Брюс, девочку – Синди. Мама умерла четырнадцать или пятнадцать лет назад, девочка уехала примерно в то же время. Мальчик до сих пор живет в городе. Он врач, и у него все в порядке.
– Отчего умерла мать? – спросила Мэйси.
– Наркотики. Юнис всегда их употребляла.
– Что вы помните о Синди?
Миссис Беверли покачала головой:
– Бедная девочка… Тяжело ей пришлось. Юнис вечно где-то шлялась, а когда бывала дома, то ссорилась с очередным мужчиной. Я кормила Синди и Брюса сэндвичами с арахисовым маслом и джемом, когда они возвращались из школы. Не бог весть что, но дети хотя бы не сидели голодными. В старших классах у Брюса обнаружился талант футболиста. Потом над ним взяла шефство команда, и я его редко видела.
– Вы не знаете, с кем встречалась Синди перед тем, как уехать?
– Ходили тут мальчишки из старших классов… И несколько парней постарше. Малышка была милой и жаждала внимания. Я предупреждала ее, что она ступила на скользкую дорожку, но та только смеялась и говорила, чтобы я перестала волноваться.
– Имен вы не помните?
– Нет. Я видела, как приезжали и уезжали машины, но Синди меня ни с кем не знакомила.
– Она никогда не жаловалась на жестокое обращение со стороны мужчин?
– Был один случай, – сказала пожилая женщина. – Синди пыталась скрыть это, но я видела синяки у нее на шее.
– Синяки? – переспросила Мэйси.
Миссис Беверли поднесла морщинистую руку к шее.
– Я спросила ее, что случилось, но она ответила, что ничего и что она сможет сама о себе позаботиться. Сказала, что нашла способ разбогатеть, а когда у нее будут деньги, она приедет за мной. Очень мило с ее стороны, но я повидала много таких девочек. Думают, что улыбка принесет им удачу… Но так не бывает.
– Полагаете, она уехала?
Миссис Беверли прижала к губам изуродованные артритом пальцы и покачала головой:
– Нет. Синди сказала бы мне. Она не могла уехать, не сказав ни слова.
– Вы не обращались к шерифу Грину по поводу Синди? – спросил Невада.