Последнее испытание — страница 42 из 51

– Звонила ему пару раз, и в конце концов он приехал. У меня сложилось впечатление, что он особенно не собирается ее искать.

– Почему вы так решили?

– Я сказала ему, что она не могла просто уехать, и он что-то записал в блокноте, но не слишком обращал на меня внимание. Естественно, дело окончилось ничем.

– Брюс беспокоился о сестре?

– После того как она пропала, он пришел в трейлер и забрал свои вещи. Я спросила, что он о ней знает, и Брюс сказал, чтобы я не волновалась: он видел, как сестра села в автобус.

– Вы ему поверили?

Миссис Беверли покачала головой:

– Нет. Я всегда знала, когда этот парень врет.

Интуиция пожилой женщины не будет принята судом в качестве доказательства, но Мэйси ей верила.

– Куда переехал Брюс?

– К Кевину Уайатту. Они двоюродные братья и всегда дружили. В старших классах были просто неразлучны. Я не могу винить Брюса за то, что он общался с Уайаттами. У тех была нормальная семья, а Юнис обращала внимание на детей только тогда, когда у нее не было мужчины и она боялась.

– Чего боялась?

– Думаю, одиночества. – Миссис Беверли подняла руку. – У меня на холодильнике до сих пор висит фотография Синди. Хотите взглянуть?

– Да.

Женщина удалилась на кухню и вернулась с фотографией. Цвета на ней потускнели, края загнулись.

– Снимок сделан прямо перед моим домом.

Мэйси смотрела на фотографию улыбающейся девушки лет пятнадцати. Обтягивающие джинсы, джемпер с треугольным вырезом и кулон в виде наконечника стрелы.

– Когда был сделан снимок?

– Примерно за год до исчезновения. Брюс подарил ей кулон, и она невероятно гордилась им. Хотела, чтобы я сфотографировала ее с подарком.

– Как Синди относилась к тому, что брат бо́льшую часть времени проводил на футбольном поле и с Уайаттами?

– Злилась. Чувствовала себя брошенной.

Брат девушки, единственный близкий человек, бросил ее.

– Не возражаете, если я сфотографирую?

– Конечно, нет.

Мэйси сделала несколько снимков старой фотографии, записала телефон миссис Беверли и поблагодарила за помощь.

Потом напарники вернулись к машине.

– Она сказала, что Кевин с Брюсом были неразлучны.

– Думаешь, один помог другому убить Тоби?

– Не знаю. Но хотела бы еще раз поговорить с обоими. – Мэйси набрала номер Кевина Уайатта. Включилась голосовая почта. – Это агент Кроу. Я все еще хочу получить образец ДНК, мистер Уайатт. Позвоните мне.

– Уайатт любит тянуть время. Когда у Тайлера неприятности, он всегда настаивает на присутствии адвоката.

– В конечном счете он никуда не денется.

Майкл постучал пальцем по рулевому колесу.

– А до этого мне нужно поговорить с Грином.

– Я с тобой.

– Не в этот раз. Он всегда недолюбливал чужаков и, возможно, будет более откровенен, если я приеду один.

Мэйси не нравилось, что ее отодвигают в сторону, но она доверяла Неваде – он ничего не упустит. Майкл включил зажигание, и в этот момент зазвонил его телефон.

– Привет, Салливан.

– Мне позвонила Сандра Беннет. Говорит, что не может найти Брук.

– Я думал, она дома, с сыном…

– Похоже, нет.

– Где сейчас Сандра?

– У себя дома.

– Еду.

* * *

Когда Невада подъехал к дому своей заместительницы, ее мать стояла на крыльце и разговаривала с Салливаном. На лице пожилой женщины читалась тревога.

– Не нравится мне все это, – сказала Мэйси.

– Мне тоже.

Они подошли к дому.

– Что происходит?

Сандра шагнула к ним.

– Вы не знаете, где Брук?

– Нет. Она не явилась на смену, – ответил Майкл. – Что случилось?

– Не знаю. Меня вызвали на работу, а когда я вернулась, машина Брук стояла позади дома, но ее самой нигде не было. Мэтт сказал, что она приехала поздно вечером, но когда утром он проснулся, чтобы идти в школу, она уже исчезла.

– Мэтт не болен?

– Нет. Он здоров. А почему вы спрашиваете?

– Ваша дочь отправила мне текстовое сообщение. Что ее сын заболел и поэтому она задержится.

В качестве меры предосторожности у шерифа и всех его сотрудников во время дежурства в телефонах был включен GPS. Он проверил местоположение Брук.

– Судя по GPS, она здесь.

– Нет, – настаивала Сандра. – Я искала везде.

– Телефон здесь. – Он набрал номер Брук и стал прислушиваться. Из-за густых кустов послышался тихий звонок. Натянув латексные перчатки, шериф ощупывал землю у самых корней, пока пальцы не наткнулись на телефон.

В памяти телефона сохранилось текстовое сообщение ему, а также несколько сообщений от Брюса Шоу. Кроме того, около десяти вечера Беннет звонила матери.

– Зачем она вам звонила?

– Сказала, что хочет кое-что спросить о Брюсе Шоу.

– Что именно?

– Понятия не имею. Мы не успели поговорить.

– Брук собиралась взять у Шоу образец ДНК, – сказала Мэйси.

Они прошли в дом вслед за Сандрой и направились на кухню, где, уставившись в телефон, сидел подросток, очень похожий на мать.

– Мэтт, – окликнул его Майкл.

Мальчик встал.

– Я ждал маминого звонка.

– Мы пытаемся ее найти. Когда ты в последний раз ее видел?

– Около полуночи. Я слышал, как она пришла.

– А вы в это время где были, Сандра?

– Меня вызвали на работу.

– Где это?

– Дом престарелых в Дип-Ран. Я – медсестра. Смена была не моя, но начальство сказало, что кто-то из постоянного персонала не пришел.

– Значит, вы должны знать Дебби Роберсон и Бет Уотсон, – сказала Мэйси.

– Конечно. Это ужасно – то, что случилось с Бет…

– Кто вызвал вас на работу? – спросила Мэйси.

– Доктор Шоу.

Мэйси с Невадой переглянулись, но в присутствии мальчика предпочли ничего не говорить.

– Мэтт, что тебе говорила мама? – спросил Невада.

– Сказала, что утром отвезет меня в школу. – Он посмотрел на бабушку, потом опустил взгляд. – Ей не понравилось, что бабушки нет.

Сандра покачала головой:

– Прости, дружок.

– Что было потом? – осторожно поинтересовалась Мэйси.

– Мама поднялась наверх, поцеловала меня и пожелала спокойной ночи. – Он покачал головой. – Я плохо помню. Совсем засыпал.

Все умолкли, обдумывая сложившуюся ситуацию.

– А что, если на нее кто-то напал? – спросил Мэтт.

– Никто не посмеет тронуть твою маму, – сказала Сандра.

Невада заметил сбитые костяшки пальцев Мэтта.

– Твоя мама – опытная полицейская. А что у тебя с руками?

Подросток сунул руки в карманы.

– Подрался.

– С кем?

– С Тайлером Уайаттом. Он говорил гадости о маме.

Невада положил ладонь на плечо мальчика:

– Какие гадости?

Мэтт густо покраснел:

– Что она потеряла невинность в амбаре Уайаттов.

– Откуда ему об этом известно?

– Наверное, брат рассказал. Точно не знаю. – Мэтт посмотрел в глаза шерифу. – Я думал, он и остальные парни пригласили меня в амбар потому, что я им нравлюсь. Но они просто хотели поиздеваться надо мной.

– Ты довольно легко отделался… А Тайлер?

– Не знаю. Но я пару раз здорово им врезал – перед тем как они сбежали… Вы меня арестуете?

Майкл похлопал его по плечу:

– Нет, конечно. Мне нужно поговорить с твоей бабушкой. Подожди нас несколько минут, ладно?

– Конечно. Как скажете.

Невада и Мэйси вместе с Сандрой вышли в гостиную.

– Что вы можете нам рассказать о докторе Шоу?

– Он всегда был добр ко мне. Пациенты его любят.

– Какие у него отношения с персоналом? – спросила Мэйси.

– Отличные. Он много сделал для дома престарелых. Благодаря ему мы расширились.

– Крыло, названное в честь Адель Дженнер Уайатт?

– Да, оснащено по последнему слову техники. Великолепное.

– Полагаю, на деньги Кевина Уайатта?

– Да. Он был одним из главных спонсоров с тех пор, как у нас поселилась его бабушка.

– Вы видели доктора Шоу с Бет Уотсон?

– Не чаще, чем с остальными.

– Он не проявлял особого интереса к ней или какой-либо другой женщине?

– Я не замечала. Предполагаете, доктор Шоу способен обидеть женщину?

– Я ничего не предполагаю, – ответила Мэйси.

Невада набрал номер Брюса, но вызов переключился на голосовую почту. Шериф назвал себя, продиктовал свой номер и попросил перезвонить.

– Сандра, у вас с Мэттом есть где переночевать?

– Я не хочу никуда уходить. Что, если Брук вернется?

– Я оставлю здесь полицейского. Мне нужно знать, что вы с Мэттом в безопасности.

– Мы можем пойти к мистеру Грину. – Она виновато посмотрела на Неваду. – Он всегда заботился о нас – о Брук, Мэтте и обо мне.

– Отличная идея, – одобрил Майкл. – Мистер Грин будет первым, кому я позвоню, когда найду Брук.

В дверях появился Мэтт.

– Я не хочу никуда уезжать.

– Мы быстрее найдем твою маму, если не будем беспокоиться о тебе, – сказала Мэйси.

– Собери вещи, Мэтт, – приказал Невада. – Салливан отвезет тебя и бабушку.

Когда мальчик исчез в глубине дома, он снова повернулся к Сандре:

– На участке есть камеры наблюдения?

– Мы собирались их установить, но все тянули… Это довольно дорого.

– Кто-нибудь угрожал вашей дочери? – спросила Мэйси.

– Приставал тут один парень, пару недель назад… Звонил несколько раз, но она вешала трубку.

– Кто это был?

– Брук отмахивалась, говорила, что это реклама. Но я ей не поверила. А когда я стала настаивать, она отказалась отвечать.

– Номер у вас есть? – спросил Невада.

– Наверное, остался в ее сотовом.

Невада открыл список недавних звонков. Больше сотни. Потом проверил текстовые сообщения. Одно было от Стюарта.

– Ваша дочь общалась со СМИ?

Сара кивнула:

– Прошлым летом. Она так разозлилась из-за тех анализов ДНК… Мистер Грин не хотел ничего слушать, сколько она его ни уговаривала.

– И тогда она обратилась в СМИ.

– Но с тех пор она им ничего не говорила. Просто хотела, чтобы те образцы отправили на анализ.