Последнее приключение Флинкса — страница 18 из 63

Как только они окажутся на борту “Учителя”, он сможет предложить ей настоящий обед. Там у него была потрясающая синтезирующая установка. Настоящий обед при свечах, приготовленный с помощью электроники. Роботов-ремонтников можно в два счета перепрограммировать в дворецких и официантов. Довольный своими планами, Флинкс расплылся в улыбке. Он ей покажет, на что способен. Пусть тогда оценит его ловкость и изобретательность.

Неужели ему и впрямь нужно производить на нее впечатление? Флинкс пытался удержаться от взглядов, которые он время от времени искоса бросал на Клэрити.

Она предложила сменить его у руля, но Флинкс отказался. Долгий полет действовал на него успокаивающе. И вообще, он увереннее чувствовал себя в окружении приборов, нежели людей.

Все-таки, почему бы и не произвести на нее впечатление? А потом, оказавшись в привычной обстановке “Учителя”, продолжить эту игру? Он лучше узнает ее, может быть, даже выяснит, настолько ли она одаренная, как себя считает. Во всяком случае, ее преследователи, вне всякого сомнения, были высокого мнения о ее способностях.

Да, она не единственная, кого сейчас снедает любопытство. Так думал Флинкс, разворачивая скиммер к западу.

Глава 6

Поскольку с земли наперехват им никто не взлетел, Флинкс чувствовал себя в достаточной безопасности, приближаясь к Аляспинпорту по несколько иной траектории, чем он первоначально планировал – с севера, а не с востока. Когда до места назначения оставалось километров пятьдесят, он резко вырулил прямо по направлению к космопорту, сэкономив этим маневром около получаса летного времени. Они оставили за собой широкий северный залив с его пустынными белыми пляжами, над которыми виднелось с полдюжины небольших морских скиммеров, обрабатывавших плантации моллюсков у внутреннего рифа. Мелководные морские просторы Аляспина были идеальным питомником для разведения моллюсков – как местных, так и завезенных видов, но эта отрасль здесь еще только начала развиваться. Большая часть урожая предназначалась для местного употребления.

Нельзя сказать, чтобы Флинкса особо интересовали деньги. Так уж получилось, что большую часть своей жизни он вращался среди людей, для которых коммерция была единственным смыслом существования. Поэтому их образ мышления слегка заразил его. Матушка Мастифф только и говорила о всевозможных способах заработать деньжат. Но все же Флинкса всегда заботили иные вещи. Деньги – это, в конце концов, не более чем средство достижения свободы, а свобода, в свою очередь, была необходима для получения знаний. А знания? Для чего они нужны были Флинксу? Этого он еще не уяснил.

К черту, ему ведь только девятнадцать. Подумай-ка лучше, что делать с Клэрити Хельд. А еще лучше – подумай о ее ножках и... он тотчас поставил заслон на пути своих мыслей. Не сейчас. Об этом еще думать рано. Пока следует сосредоточиться на одном – как поскорее оказаться в безопасности на борту “Учителя”.

Нижняя часть Аляспинпорта была одноэтажной. Лишь кое-где над ней виднелись купола временных хранилищ, чьим единственным предназначением было отделить запасы от местного климата и фауны. Несколько многоэтажных зданий лепились друг к другу вдоль высокого гребня, обрывающегося отвесным утесом в конце портового полуострова.

Космопорт занимал расчищенный участок саванны к югу от главной части города. Хотя это существенно снизило их скорость, над городом Флинкс поставил скиммер в режим автоматического выбора маршрута. Это позволило лететь анонимно, не привлекая к себе излишнего внимания. Клэрити была в восторге, что снова оказалась в городской толчее, где, как ей казалось, им ничего не угрожало. Флинкс не стал запрашивать официального разрешения на посадку в порту. Вместо этого он приземлился возле заправки среди других служебных машин. Отсюда было рукой подать до остановки городского трамвая, на котором они и отправились в порт.

Здесь, несколько особняком, были припаркованы несколько частных “шаттлов”. Поскольку в этот день не было на орбите никаких пассажирских и торговых судов, то оживление царило только на стоянке воздушного транспорта. Отсюда самолеты отправлялись в рейсы до Крапинис и Мускупа – пограничных городков, лежащих еще дальше, чем Миммисомпо.

Не увидев нигде рейсового “шаттла”, Клэрити упала духом.

– Если они уже здесь, то я готова поспорить, что порт ими кишмя кишит. Им остается одно – взять в плотное кольцо любое готовое к взлету судно.

– С какой стати? Какое им дело, если какой-нибудь частный “шаттл” приготовился к старту? С чего они возьмут, будто и ты там на борту?

– Но ведь они увидят меня! Если они будут вести наблюдение над всеми залами отлетов, то, конечно, заметят меня.

Флинкс попытался не выдать своего раздражения.

– Прежде всего, нам пока неизвестно, какие контакты имеются у этих людей на Аляспине, а во-вторых, ни одна живая душа не имеет права войти в зал отлетов частных “шаттлов”, не имея на то надлежащего документа.

— Но они могут просто поджидать снаружи.

Флинкс задумался.

– В таком случае нам придется провести тебя незамеченной.

– А как? Мне загримироваться?

– Нет, по-моему, есть более простой и более надежный способ.

По светящемуся табло над головой они легко разыскали нужную им часть космопорта. Там в небольшой кабинке за плоским дисплеем на жидких кристаллах сидел невысокий мужчина. Когда они вошли, он вопросительно посмотрел на них.

– Я чем-то могу вам помочь?

Флинкс отодвинул в сторону узкий барьерчик, отделявший посетителей от служебных помещений.

– Мне необходимо воспользоваться вашим оборудованием.

Доброжелательной улыбки на лице коротышки как не бывало.

– Прошу прощения. Мы будем рады оказать вам любую услугу, но самообслуживание здесь не предусмотрено. У нас свои правила касательно норм безопасности, страховок и всего прочего.

Флинкс извлек из кармана тонкую пластиковую пластинку. Поскольку карточка была снабжена образцом отпечатка его большого пальца и тепловых излучений, то послушно отделилась от предохранительного клапана, с помощью которого крепилась с внутренней стороны кармана. На вид это была ничем не примечательная ярко-голубая пластинка.

– Пропустите-ка это через вашу машину, а потом говорите.

Человек замялся, но потом, пожав плечами, согласился. Клэрити отметила про себя, что как только карточка была считана, он не поднимал больше глаз от дисплея.

– Назначайте вашу цену, – наконец не выдержал Флинкс.

– Что?

– Я сказал, назначайте вашу цену за пользование оборудованием.

– Ах, да, цену, – он быстро кивнул, привстал и снова шлепнулся в кресло. – Но я же сказал, что у нас не самообслуживание. Я никак не могу...

Не говоря ни слова, Флинкс обошел барьерчик и провел пальцами по кнопкам дисплея. Человечек уставился на него.

– Как вы смеете!

Вместо ответа Флинкс нажал еще одну кнопку. Машина пискнула, записывая в память произведенную сделку. Человечек испустил долгий вздох.

– И что теперь? Чего вам от меня нужно?

– Пойдите куда-нибудь перекусить, если хотите, в туалет, супруге, наконец, позвоните.

– Я не женат, – ошарашенно пробормотал служащий.

– Тогда кому-нибудь из приятелей.

– Да, да, хорошо.

И он опрометью бросился из кабинки. Флинкс закрыл за ним дверь.

– Что такое ты сделал? – спросила Клэрити, глядя на Флинкса в упор.

– Взял напрокат их оборудование. Пойдем-ка. Она двинулась вслед за ним.

– Что это за место такое?

Позади служебного помещения располагалось другое, доверху уставленное рядами ящиков и коробок.

– Сама увидишь. А пока постой здесь, – он поставил ее на круглую платформу.

– Что ты затеял? – она устало разглядывала платформу и механизмы по соседству с ней. – Ты собрался замаскировать меня?

– Не совсем.

Флинкс уселся за один из дисплеев большого размера и принялся внимательно изучать клавиатуру.

– А что, если нас здесь найдут? Флинкс изучал компьютер уже в течение пяти минут, и Клэрити начала нервно крутиться на месте.

– Никто нас здесь не найдет, – рассеянно отозвался он. – Стой на месте.

Его пальцы уже потянулись к клавишам. Она испуганно уставилась на него.

– Эй, ты что там?

– Я же сказал, стой и не двигайся.

Она замерла в замешательстве, но, тем не менее, доверяя ему. А что ей еще оставалось делать?

Коробка на вид была весьма даже элегантной. Обычно такие использовались для перевозки тропической растительности. Это был двухметровый цилиндр, окрашенный в зеленый и коричневый цвета, имитирующие окраску его обычного содержимого. Флинкс вспомнил, что забыл спросить у Клэрити, не страдает ли она клаустрофобией. Но было уже поздно.

Упаковочная машина сплела из волокон, вырабатываемых тут же, контейнер для дальнейшей транспортировки. Его прочное целлулоидное основание обеспечивало беспрепятственный доступ воздуха, одновременно предохраняя содержимое контейнера от радиации. Значит, ему не страшны любые сканеры, которые могли оказаться на пути. Внутренние шумы надежно глушились. Как и полагалось при транспортировке дорогостоящей тропической растительности, контейнер имел внутри мягкую пористую прокладку. Передвигался он при помощи встроенной иттрио-литиевой батареи, микропроцессоры точно соблюдали вертикальное положение, что позволяло перевозить в целости и сохранности нежнейшие лепестки тропических цветов. И последний штрих – Флинкс нанес на контейнер надпись: “Произведено на Аляспине. Чувствительная флора. Не вскрывать, не просвечивать, не трясти”.

– Похоже, лучше не придумаешь, – вслух произнес он, когда закончил.

Ответа, разумеется, не последовало. Ни она его, ни он ее не слышали. Воздух внутри будет слегка перегрет, и хотя это доставит временное неудобство, ничто серьезное ей не угрожает, кроме разве что легкого удушья.

Флинкс исподтишка разглядывал персонал, пытаясь обнаружить подозрительные личности, пока катил свой багаж через контроль космопорта. Никто не пристал к нему в зале отлетов, никто не заинтересовался его грузом, когда он направлял свой цилиндр вдоль посадочного коридора к своему личному “шаттлу”. Там он приступил к загрузке цилиндра в багажный отсек. Нажатие кнопки – и цилиндр сам начал плавно подниматься в брюхо корабля.