Последнее пророчество — страница 50 из 56

— Постарайтесь побыстрее, — распорядился Мердок. — У нас мало времени.

Он вышел позвонить, и Бен с Алекс ненадолго остались одни.

— Спасибо за все, — сказала она. — А вот они поступают в отношении тебя ужасно несправедливо.

— Пообещай мне кое-что.

Алекс кивнула.

— Говори.

— Во-первых, позаботься, чтобы Зои вернулась домой.

— Конечно позабочусь. Что еще?

— И береги себя. Пусть у тебя все сложится, ладно?

Она несмело улыбнулась.

— Это ты так прощаешься?

— Может быть. Я ведь не знаю, как там все обернется.

— Я могу тебе позвонить?

— Мне будет приятно.

Бен назвал номер сотового. Она повторила, но записывать не стала.

Дверь открылась — вернулся Мердок.

— Все готово. Самолет вылетает в Израиль через час.

— И что мне там делать?

— Надеюсь, к тому времени, как вы долетите до Иерусалима, информации будет побольше и мы сможем что-то спланировать. Наши агенты попытаются обозначить наиболее вероятные цели. С вами свяжутся. — Он посмотрел на часы, покачал головой и повернулся к Алекс. — А вы временно поступаете в распоряжение агента Каллахана. Заботу о мисс Брэдбери мы поручаем вам. Вы с ней знакомы, с вами она будет чувствовать себя в безопасности. Сейчас мисс Брэдбери немного не в себе, и, может быть, вы ее немного успокоите.

— Конечно, сэр. А сегодня ей лучше переночевать у меня дома.

Впервые за вечер Мердок облегченно вздохнул и благодарно посмотрел на подчиненную.

— Спасибо. Снаружи будут трое агентов, хотя, по-моему, мисс Брэдбери ничто не угрожает.

Он шагнул к двери и вопросительно посмотрел на Алекс.

Она взглянула на Бена.

— Ну вот и все, — сказал он.

— Да, наверное. Ладно, пока.

— Пока.

Она коснулась его руки. Их пальцы на мгновение переплелись.

Мердок молча отвернулся.

— Береги себя, — прошептала Алекс и, повернувшись, шагнула к выходу.

— А теперь давайте посмотрим, сможете ли вы с Каллаханом найти этого Слейтера, — сказал Мердок.

Следующие семьдесят минут они провели вдвоем в заставленной экранами лаборатории, просматривая сотни фотографий, которые агент и техник отобрали из тысяч файлов. Когда закончили, Бен устало потянулся и закрыл глаза.

— Уверены? — спросил, щурясь, Каллахан.

— Абсолютно. Я лица не забываю.

— Значит, он назвал вымышленное имя. Чего и следовало ожидать. Непонятно только, почему Мердок не понимает очевидного. Ну что ж, с чего начали, с тем и остались — с большим жирным нулем. Зря только время потратили.

Бен промолчал.

Каллахан подтянул рукав и посмотрел на часы.

— Пора. Мне еще нужно доставить вас на борт.

57

Шейди-Оук, округ Фэрфакс, Виргиния,

23.30

Служебный автомобиль ЦРУ остановился у скромного деревянного домика в сонном городишке неподалеку от штаб-квартиры ЦРУ. Два агента проводили Алекс и Зои по дорожке через крохотный сад к передней двери. Вокруг было пустынно и тихо. Алекс открыла дверь, и агенты, войдя первыми, тщательно проверили дом. Удостоверившись, что все в порядке, они вернулись в машину, где им предстояло провести несколько часов до прибытия смены.

Алекс показала Зои гостиную.

— Устраивайся, не стесняйся.

Она щелкнула выключателем. В доме было прохладно и неуютно. Алекс подошла и включила электрокамин. Проверила автоответчик — ни одного сообщения.

«Вот так-то. Но зато у тебя есть Контора».

Зои устало опустилась на белый кожаный диван и потерла глаза.

— У тебя утомленный вид, — сказала Алекс. — По-моему, нам обеим не помешает выпить по стаканчику. Ты не против?

Она прошла в маленькую чистенькую кухню, достала из шкафчика бутылку красного вина, открыла и, прихватив два бокала, вернулась в гостиную.

— Ну вот все и закончилось.

Взяв бокал, Зои благодарно кивнула и кивнула.

— Да, закончилось.

— Нелегко пришлось?

Зои кивнула.

— Не хочу ни думать, ни вспоминать. Хочу поскорее вернуться домой.

— Родители будут рады.

— Я уже позвонила им из Лэнгли.

— И как?

— Они плакали.

— А уж сколько будет слез, когда вернешься.

— Наверное.

— Знаешь, я, пожалуй, приготовлю что-нибудь. Пиццу любишь?

— Все, что угодно.

— Просто вспомнила, что ты вегетарианка, а у меня здесь с пепперони и анчоусами. Могу выковырнуть те, что с твоей стороны.

— Не надо. Я бы сейчас и копченого ишака съела.

И тут зазвонил телефон. Алекс сняла трубку.

— Я обо всем договорился. — Она узнала басовитый голос Мердока. — Место для мисс Брэдбери забронировано. Рейс коммерческий. Вылет завтра поздно утром из Арлингтона. Около десяти к вам заедет Каллахан. Заберет мисс Брэдбери и отвезет в аэропорт.

— Поняла.

— А вы возьмите небольшой отпуск, — продолжал Мердок. — Отдохните. Вам ведь тоже пришлось нелегко.

Алекс поблагодарила его и положила трубку. Зои немного отогрелась перед камином, расслабилась и даже стащила и бросила на пол свитер.

— Ну что, у тебя каникулы?

— Отказываться не стану.

Алекс вернулась в кухню, достала из холодильника пиццу, положила ее в микроволновку, а через несколько минут хозяйка и гостья сидели за ореховым столиком и с удовольствием уплетали пиццу, запивая вином.

— А у тебя тут мило, — пробормотала Зои, отправляя в рот очередной кусок.

— По крайней мере, практично и функционально. Я здесь бываю нечасто, так что меня устраивает.

— Так ты живешь одна?

— Сама с собой.

— И даже бойфренда нет?

— Времени не хватает.

Зои поставила на стол пустой стакан и хитро улыбнулась.

— Но Бен ведь тебе нравится.

Алекс замерла с бутылкой в руке.

— Это так заметно?

— Заметно.

Алекс вздохнула, пожала плечами.

— Никудышный из меня секретный агент.

— Ты ему тоже нравишься.

Она промолчала.

— А вот я определенно не нравлюсь.

Зои нахмурилась и подставила бокал — Алекс налила еще.

— Я так не думаю, — соврала Алекс.

— Знаешь, я Бена не виню. Сама хороша. Вела себя как дурочка. Столько бед людям принесла, столько неприятностей…

Алекс похлопала ее по руке.

— Теперь все позади. — («Осталась сущая мелочь — пред отвратить Третью мировую войну».) — По крайней мере для тебя.

— Ты его еще увидишь?

— Не знаю. Может быть.

— Если увидишь, передашь кое-что от меня?

— Конечно.

— Скажи, мне очень жаль, что с его другом такое случилось. Я ведь совсем не хотела, чтобы кто-то пострадал. Это был просто розыгрыш. Глупый розыгрыш. Кто мог подумать, что все так обернется.

— Не беспокойся, передам, — улыбнулась Алекс.

Некоторое время Зои молчала, глядя в невидимую даль.

— Мне так жаль Никоса, — прошептала она наконец. — Его убили из-за меня. И Скида жаль. Бедняжке перебили ноги. Он этого не заслужил.

— Да уж наверное.

— Больше ничего подобного не повторится. Отныне все будет по-другому. Я буду другой. Пора повзрослеть.

— А не открыть ли нам с тобой еще бутылочку? — предложила Алекс.

58

Международный аэропорт Бен-Гурион

50 километров к западу от Иерусалима

День восемнадцатый, 3.50 по израильскому времени

Обжигающий жар местного гостеприимства Бен ощутил, едва сойдя с трапа самолета. Выйдя из здания аэропорта, он сел в первое попавшееся такси и устало откинулся на нагретую, как сковородка, спинку пластикового сиденья, жалея, что у него нет с собой заветной фляжки, и стараясь не думать о том, что же, черт возьми, он делает здесь, на краю света, в разбитом «мерседесе», несущем его к конечному пункту затянувшегося путешествия.

Иерусалим.

Город, о котором в Талмуде сказано, что Бог отдал ему девять долей всей красоты мира и девять долей всей его боли. Линия горизонта казалась белой под безоблачным голубым небом и палящим безжалостно солнцем. Во многих отношениях город этот походил на любой другой ближневосточный или североафриканский — шумный, пыльный, гудящий, как муравейник, забитый пронзительно сигналящими машинами, сжатыми в тесную кучку на крохотной, в несколько квадратных миль, территории, где древнее соседствовало с модерновым, где современные многоэтажки резко контрастировали с архитектурой многовековой религиозной истории. Такие названия, как Арсенальный холм и дорога Десантников, напоминали о кровавом прошлом города.

Из рук в руки Иерусалим переходил чаще, чем любой другой известный в истории город, и каждый хозяин оставлял здесь свой след. Христианская, мусульманская и иудейская архитектура остро соперничали здесь друг с другом, и это соперничество отражало ту политическую роль, которую тысячи лет играл Иерусалим. Роль, которая, если верить Джонсу, могла достичь трагической кульминации в ближайшие часы.

В половине пятого Бен получил комнату в обшарпанном сонном отеле на краю города, поблизости от мечети, откуда доносился протяжный голос муллы. В комнате ничего лишнего, только самое необходимое; впрочем, ему было бы наплевать, даже если бы по полу бегали тараканы.

Что, черт возьми, он тут делает? Раздражение нарастало. Зачем его послали сюда? Часы тикали, время уходило, а он ничего не мог сделать.

Бен принял душ, переоделся, посидел несколько минут над картой города, потом прошелся по комнате, нетерпеливо посматривая на лежащий на столе телефон, ожидая обещанного звонка от Мердока. Никто не звонил.

Чтоб их… Он вышел из номера и спустился по лестнице в бар. Там никого не было, кроме высохшего старика за стойкой. Бен пододвинул табурет, сел и достал первую сигарету из купленной в аэропорту пачки. Стакан холодного пива оказался куда приятнее двойного виски. Привалившись к стойке, он неторопливо потягивал горьковатый напиток и наблюдал за расплывающимся в воздухе голубоватым дымком. Плечо еще побаливало, а вот Монтана казалась уже чем-то далеким и полузабытым. Как и Алекс.