Последнее прощай — страница 38 из 60

Гейл была здесь. Анна почувствовала, как у нее зашевелились волосы на затылке и по телу пробежала дрожь.

— Холодно? — почти беззвучно спросил Джереми.

Она помотала головой.

— Ты не возражаешь, если мы ненадолго присядем? — произнесла она еле слышно, для ясности сопроводив слова жестами.

Вид у него был слегка озадаченный, и все же он последовал за ней, удаляясь с танцпола. По счастью, в противоположном направлении от места, где ощущалось это… присутствие. Казалось, будто они застряли в каком-то дешевом ужастике.

Анна пыталась — насколько позволяла музыка — вести веселый разговор, а когда Джереми во второй раз отправился за напитками, решила улизнуть из банкетного зала под предлогом похода в дамскую комнату. Она прошла уже половину роскошного, укрытого коврами коридора, как вдруг за ее спиной раздался стальной голос:

— Как ты смеешь!

Анна обернулась и увидела, как, зло сверкая глазами, на нее надвигается Гейл.

— Как ты смеешь приводить сюда этого мужчину! Ты пытаешься причинить нам боль, причинить боль мне? Что ж, у тебя все получилось, ты проделала отличную работу!

— Тереза сказала, что я могу привести одного гостя, — ответила Анна, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

— Пусть так, но тебе стоило подумать получше! Надо было привести кого-нибудь другого — ту шумную подругу. Она бы сгодилась!

— Ее зовут Габриела, — твердо поправила Анна.

— Тебе не следовало приводить его на наше семейное торжество, — продолжала Гейл, и от Анны не укрылась крошечная капелька пузырящейся слюны в уголке ее губ. Боже правый! Да у нее и в самом деле изо рта пошла пена.

Мимо, в сторону уборной на высоких каблуках проковыляла какая-то девушка в коротком серебристом платье. Пропуская ее, Анне пришлось немного отступить, тем самым отвоевывая спасительные сантиметры пространства.

Она вновь взглянула на свою свекровь. Хоть Анна и говорила Джереми, что Гейл прекрасно выглядела в свои годы, вблизи на ее коже были заметны многочисленные морщинки, складочки и мешки под глазами, их фиолетовый оттенок, ловко скрытый хорошим консилером. Теперь она видела: какой бы непобедимой ни хотела казаться Гейл, она была стара.

— Не обязательно все сводить к Спенсеру, — начала было Анна, пытаясь отнюдь не обидеть, а разъяснить.

Гейл уставилась на нее как на умалишенную:

— Ну конечно обязательно! Ведь это он должен был быть здесь сегодня, равно как и на любой семейной встрече! Как ты могла об этом забыть?

— Я знаю, что он должен был быть здесь, — мягко отозвалась она. В этом и заключалось то главное, что связывало их с Гейл. Если бы только можно было вернуться в то время, когда это воплощалось в любви, поддержке и единстве, а не соперничестве и упреках.

— Неужели вы думаете, что мне не хочется, чтобы все было иначе? Я бы, разумеется, предпочла, чтобы Спенсер был здесь.

Слова эти, точно нож, вонзились ей в душу. Будь у нее возможность выбирать между двумя мужчинами — и неважно, насколько милым, заботливым и симпатичным был Джереми, — она, без сомнения, выбрала бы Спенсера. Она всегда выбирала его. При этой мысли она почувствовала, как что-то в ней переменилось.

— Спенсер был любовью всей моей жизни, — продолжала она, заметив, как взгляд ее свекрови вдруг потеплел. Может, не все еще было потеряно? — И ничто на свете не в силах этого изменить. Но случилось то, что случилось. Он мертв, Гейл, как бы нам ни хотелось, чтобы он был жив. И нам надо найти возможность жить без него, двигаться дальше.

Анна заметила, как смягчившийся было участок в броне Гейл вновь затвердел и превратился в сталь. Это случилось на слове «мертв». Пожалуй, Анна была слишком резка.

— Значит, ты, — с каждым словом голос Гейл звучал все внушительнее, — называешь это «двигаться дальше»? — махнула она рукой в сторону банкетного зала. — Являться сюда с ним? Ты просто решила поиздеваться над нами!

— Я просто танцевала, — заговорила Анна в ответ, едва сдерживая свое раздражение, — в этом нет ничего предосудительного.

На лице Гейл ясно читалось все, что она думала по этому поводу.

Анна пристально смотрела на Гейл, мысленно моля о понимании.

— Разве я не вправе быть счастливой? — спросила она. При этих словах голос ее неожиданно дрогнул, и к глазам подступили слезы. Она вдруг поняла, что именно этого ей теперь и хотелось. Больше всего на свете.

Гейл сжала губы. Анна знала, что здесь ей не найти вразумительного ответа: скажи она «да», тогда победила Анна, скажи «нет» — победа снова за Анной, ведь тогда выяснится, что Гейл все же оказалась бессердечной сукой. Поэтому, мастер указывать другим на свое место, Гейл сменила тактику и напала с другой стороны:

— Ты поступаешь предательски, — категорично отрезала она.

— С кем?

Анна прекрасно понимала, к чему клонит Гейл, и все же это обвинение оказалось куда болезненнее, чем она ожидала.

— Со Спенсером, — должно быть, от Гейл не укрылась боль в глазах Анны, потому что она воспользовалась случаем загнать вонзенный ей нож поглубже, — и с семьей. Ты же знаешь, как мой сын заботился о своей семье…

Анна чуть не расхохоталась:

— Что? Это та семья, ради которой в прошлом году вы из кожи вон лезли, лишь бы меня из нее выпихнуть? Вы об этой семье? Вы считаете, я настолько глупа, что не понимаю, что я вам не нравлюсь, Гейл? Что вы меня на дух не переносите? — Анну пробирал смех, но изо рта ее вырвался только тихий сдавленный звук. — Не совсем ясно мне лишь одно: если вам так хочется избавиться от моего присутствия в вашей жизни, какого черта вы вмешиваетесь в то, что я делаю и с кем?

От наглости перебившей ее Анны в глазах Гейл вспыхнул и начал разгораться яростный огонек, и теперь, подобно дракону, она низвергла на Анну весь запал своей ярости.

— Потому что на его месте должна была быть ты! — выкрикнула она что было сил — голос ее, отраженный от потолка и стен этого узкого коридора, с удвоенной силой обрушился на Анну. — Это ты должна была в тот вечер пойти в магазин! А из-за тебя, из-за твоей лени, мой сын мертв!

Глава 36

Анна сидела в кровати, упершись спиной в изголовье, подтянув колени к груди и подоткнув одеяло под мышки. Она погасила свет, но ставни оставила открытыми, и спальню ее озарял свет уличного фонаря, что стоял через дорогу.

Чудо, что в следующую секунду после сенсационного заявления Гейл из дамской комнаты возникла та девушка в серебристом платье. Оторопевшая после сказанного, Гейл выглядела испуганной, как и девушка в серебристом платье, которая, вероятно, слышала весь разговор. Анна же просто развернулась и пошла прочь. Она отыскала Джереми, и они покинули вечер, наспех попрощавшись с Терезой и Скоттом.

Анна обхватила руками колени. Ей нужно было поговорить. С Броуди.

За всю дорогу, пока Джереми вез ее домой, она не проронила ни слова. Он даже забеспокоился и, свернув с дороги, стал упрашивать поговорить с ним. Она лишь покачала головой. Ее губы, казалось, были надежно склеены между собой.

Из этого все равно не вышло бы ничего хорошего. Она боялась, что, если открыть шлюзы, этот поток будет не остановить. Ей не хотелось, чтобы он это видел.

Но Броуди… Броуди с ней уже проходил через такое. И не только. Он был способен это вынести. И она ничуть не сомневалась, что в мире не было ничего такого, что она могла бы сказать или сделать, рискуя навредить их отношениям.

Свидание было окончено. Анна прильнула к Джереми, чмокнула его в щеку и, шепнув кроткое «прости», выбралась из машины. Теперь она сидела в кровати, и палец ее в нерешительности завис над экраном телефона.

Она уже собиралась набрать номер Броуди, как вдруг телефон ожил. Вздрогнув от испуга, она выронила его куда-то в одеяло и стала шарить вокруг, чтобы успеть найти прежде, чем включится автоответчик. Чем больше они общались, тем чаще случались такие чудеса: только она решит с ним поговорить, он тут как тут; позвонит сама — он отвечает, что как раз хотел сделать то же самое.

— Привет, — выдохнула она, выдавая свое облегчение, что услышала его голос.

— Привет, — поздоровался он в ответ.

Анна покрепче обняла одеяло.

— Вам когда-нибудь приходила мысль?.. — она остановилась, набираясь решимости закончить фразу. После всего сказанного на празднике ей было просто необходимо знать ответ на этот вопрос: — Вам когда-нибудь приходила мысль, что это вы должны были быть на чьем-то месте? Что это вы должны были умереть?

Броуди помолчал несколько секунд, прежде чем ответить.

— Да… многократно, — послышался его сиплый голос.

Анна кивнула. Она так и знала, что он поймет.

— Раньше я постоянно так думала. Но до сегодняшнего вечера я даже не осознавала, что с недавних пор это происходит не так уж часто.

Снова повисло молчание. Глухое. Напряженное.

— Что случилось на сегодняшней вечеринке, Анна? Вы уже несколько месяцев не заводили подобных разговоров, — в его голосе послышалось беспокойство — возможно, даже небольшой испуг.

Анна выпустила телефон из рук — он снова утонул в одеяле, и она, чуть нагнувшись, скрепила руки над головой.

— Она мне так сказала — Гейл. Прямым текстом: что это должно было случиться со мной, — и Анна поведала ему всю историю.

— И тот ее взгляд… Я уверена, она выразила вслух свои мысли, Броуди, можно даже не сомневаться.

Броуди тихо выругался.

— А самое странное, что я даже не уверена, что способна ее за это ненавидеть. Ведь она просто озвучила то, о чем я и сама думала миллионы раз. Целую вечность, может, даже годами я жалела, что это была не я. Я мечтала об этом, я торговалась с Богом, но Он не пошел на сделку. Это ужасно? — спросила она с некоторым отчаянием. — Что я хотела умереть? Это так эгоистично, так неблагодарно с моей стороны…

— Я думаю, — раздался хриплый голос Броуди в ответ, — что, учитывая все обстоятельства, такие чувства вполне понятны. В действительности я бы даже сказал, что людей, которые испытывают подобные порывы, гораздо больше, чем тех, кто их демонстрирует. Во всяком случае, так было со мной. Будь у меня шанс совершить эту сделку, я бы пошел на нее не раздумывая.