Последние дни — страница 15 из 44

– Ты забыл про отсутствие мозгов, – рычит Раффи. – Вам нужен я, а не она.

– Почему ты так решил? – спрашивает главный.

– Тебе нужны мужчины вроде меня в качестве солдат, – говорит Раффи. – А не тощая девчонка.

Главный откидывается назад, скрестив руки на груди:

– С чего ты взял, будто нам нужны солдаты?

– Пять человек и стая собак поймали одного парня, – отвечает Раффи. – С такими темпами вам понадобится три армии, что бы вы ни собирались сделать.

Главный кивает:

– А у тебя явно есть военный опыт.

Я удивленно поднимаю брови, думая о том, что произошло, когда его схватили.

– Ты и глазом не моргнул, когда мы направили на тебя оружие, – говорит главный.

– Не столь уж он и хорош, как ему кажется, – говорит тот, что охраняет Раффи. – Раз уже попадал в плен.

Раффи не клюет на приманку.

– Может быть, он спецназовец, обученный действовать в самых худших ситуациях, – говорит главный.

Он делает паузу, ожидая ответа Раффи. В лунном свете, просачивающемся в окно, видно, что главный наблюдает за ангелом, словно волк за кроликом. Или, возможно, словно кролик за волком. Но Раффи молчит.

Главный поворачивается ко мне:

– Есть хочешь?

Мой желудок выбирает именно этот момент, чтобы издать громкое урчание. В иных обстоятельствах это могло бы показаться забавным.

– Нужно принести им что-нибудь поужинать.

Все трое уходят.

Я проверяю веревки на запястьях.

– Высокий, смуглый, дружелюбный. Что еще требуется девушке?

Раффи фыркает:

– После того как появилась ты, они стали намного добрее. А то весь день не предлагали мне еды.

– Они что, просто развлекаются? Или от них на самом деле не стоит ждать ничего хорошего?

– От любого, кто привязывает тебя к стулу под дулом ружья, не стоит ждать ничего хорошего. Мне что, и впрямь нужно это объяснять?

Я чувствую себя маленькой девочкой, сказавшей глупость.

– Так что ты тут делаешь? – спрашивает он. – Я рискую быть растерзанным стаей собак, чтобы ты успела удрать, а ты вместо этого прибегаешь сюда? Твое чувство справедливости противоречит здравому смыслу.

– Извини, больше не буду.

Я начинаю жалеть, что нам не заткнули рот кляпом.

– Самое здравое из всего, что я от тебя услышал.

– Так кто эти люди?

Благодаря своему выдающемуся слуху Раффи наверняка многое узнал об их намерениях.

– А что? Собираешься к ним присоединиться?

– Что-то не испытываю такого желания.

Несмотря на ангельские черты лица, сейчас, в лунном свете, он выглядит довольно жутко из-за запекшейся на лице крови. На мгновение представляю его себе классическим падшим ангелом, явившимся, чтобы проклясть чью-то душу.

Внезапно он спрашивает:

– С тобой все в порядке?

Его голос звучит удивительно мягко.

– Все отлично. Ты ведь понимаешь, что нам нужно убраться отсюда до утра? Иначе они обо всем догадаются.

Ни у кого из людей раны не заживают столь быстро.

Дверь открывается, и запах тушеного мяса едва не сводит меня с ума. С начала Нашествия мне не приходилось по-настоящему голодать, но и веса я особо не набрала.

Главный пододвигает ко мне стул и подносит к лицу миску. Желудок мой урчит, стоит мне ощутить аромат мяса и овощей.

Он набирает полную ложку и держит ее на полпути между миской и моим ртом. Я с трудом подавляю нетерпеливый стон, пытаясь сохранить приличия. Прыщавый солдат пододвигает стул к Раффи и проделывает то же самое с другой миской.

– Как тебя зовут? – спрашивает главный.

Есть что-то интимное в том, как он задает этот вопрос, собираясь кормить меня с ложечки.

– Друзья называют меня Гнев, – отвечает вместо меня Раффи. – Враги – Смилуйся-над-Нами. А тебя как звать, солдатик?

От насмешливого тона Раффи у меня отчего-то краснеют щеки. Однако главный полностью спокоен.

– Овадия Уэст. Можешь звать меня Оби.

Ложка слегка отдаляется от меня.

– Овадия. Прямо как в Библии, – говорит Раффи. – Овадия укрывал пророков от преследования.

Раффи смотрит на повисшую перед ним в воздухе ложку с мясом.

– А ты, я вижу, знаток Библии, – говорит Оби. – Жаль, что у нас уже есть один. – Он смотрит на меня. – А тебя как зовут?

– Пенрин, – быстро отвечаю я, прежде чем Раффи успевает сделать какое-нибудь саркастическое замечание. – Пенрин Янг.

Я предпочитаю не настраивать против себя тех, кто держит нас в плену, особенно если учесть, что они собираются нас накормить.

– Пенрин, – шепотом повторяет Оби, словно наслаждаясь каждым звуком. Отчего-то меня смущает, что это происходит на глазах Раффи, хотя сама не знаю почему. – Когда ты в последний раз по-настоящему ела, Пенрин?

Он держит ложку почти возле самого моего рта. Я сглатываю слюну:

– Довольно давно.

Я бодро улыбаюсь, думая, позволит ли он мне съесть хоть кусочек. Он подносит ложку к своему рту, и я смотрю, как он ест. Мой желудок протестующе урчит.

– Скажи-ка, Оби, – говорит Раффи, – а что это за мясо?

Я перевожу взгляд с одного солдата на другого, внезапно усомнившись, настолько ли голодна.

– Вам наверняка нужно много охотиться, чтобы прокормить столько народу, – продолжает Раффи.

– Как раз хотел спросить, на каких животных охотились вы, – говорит Оби. – Парню твоего роста требуется немало белка, чтобы поддерживать мышечную массу.

– На что ты намекаешь? – спрашиваю я. – Мы не из тех, что нападают на людей, если ты об этом.

Оби пристально смотрит на меня:

– Откуда ты знаешь? Я ничего не говорил о нападениях на людей.

– Да не смотри на меня так. – Я строю физиономию обиженного подростка. – Неужели ты способен представить, что мне захотелось бы человечины? Ну и гадость!

– Мы видели семью, – говорит Раффи. – Наполовину съеденную. На дороге.

– Где? – спрашивает Оби. Похоже, он удивлен.

– Недалеко отсюда. Ты уверен, что это не поработал кто-то из ваших?

Раффи ерзает на стуле, словно напоминая Оби, что он и его люди не те, кого можно счесть друзьями.

– Никто из наших не поступил бы так. Им просто ни к чему. У нас хватает еды и оружия. К тому же на прошлой неделе сожрали двоих наших. Подготовленных, с ружьями. Как думаешь, почему мы вас преследовали? Мы обычно не трогаем чужаков. Нам просто хотелось бы знать, кто это сделал.

– Это не мы, – говорю я.

– Конечно не ты.

– И не он тоже, Оби, – говорю я.

Имя кажется мне чужим. Странным, но не таким уж и плохим.

– Откуда мне знать?

– Нам теперь что, доказывать собственную невиновность?

– Мы живем в новом мире.

– А ты кто, шериф Нового Порядка? Сперва арестовать, потом задавать вопросы? – спрашиваю я.

– Что бы вы с ними сделали, если бы поймали? – спрашивает Раффи.

– Мы могли бы использовать… скажем так, менее цивилизованных людей. Естественно, приняв определенные меры предосторожности.

Оби вздыхает. Ясно, что идея ему не нравится, но, похоже, другого выхода у него нет.

– Не понимаю, – говорю я. – Что бы вы стали делать со стаей каннибалов?

– Натравили бы их на ангелов, само собой.

– Это безумие, – заявляю я.

– Если ты не заметила, весь мир обезумел. Пришло время приспособиться или умереть.

– Бросив безумцев в бой против безумцев?

– Бросив в бой все, что может сбить врага с толку или отвлечь, а то и прогнать их, если это вообще осуществимо. Все, что позволит нам выиграть время и организоваться, – говорит Оби.

– Во что организоваться? – спрашивает Раффи.

– В армию, достаточно сильную для того, чтобы вышвырнуть их из нашего мира.

Все мое тело холодеет.

– Вы формируете армию Сопротивления?

Я изо всех сил стараюсь не смотреть на Раффи. До этого я пыталась собирать информацию об ангелах, просто на всякий случай. Однако надежда на организованную борьбу улетучилась в облаках дыма вместе с Вашингтоном и Нью-Йорком.

А теперь Раффи сидит посреди лагеря мятежников, отчаянно пытающихся сохранить свое существование в тайне от ангелов. Если ангелы узнают об этом, они раздавят Сопротивление в зародыше, и кто знает, сколько потребуется времени на организацию нового.

– Мы предпочитаем считать себя обычной человеческой армией, но да – полагаю, можно рассматривать нас и как Сопротивление, поскольку в конечном счете мы – аутсайдеры в этом мире. В данный момент мы копим силы, проводим набор и организацию. Но у нас есть далеко идущие планы. Нечто такое, о чем ангелы не скоро забудут.

– Вы собираетесь нанести ответный удар? – При мысли об этом мне становится страшно.

– Да, мы собираемся нанести ответный удар.

17

– И какой вред вы можете причинить? – спрашивает Раффи.

Внутри у меня все холодеет при мысли о том, что я единственный человек в этой комнате, который знает, что Раффи – их враг.

– Достаточный, чтобы доказать: мы тоже чего-то стоим, – отвечает глава Сопротивления. – Не ангелам доказать. Нам плевать, что они думают. Людям. Дать им понять, что мы здесь, мы существуем и всех вместе нас не отодвинуть на обочину.

– Вы хотите атаковать ангелов, чтобы к вам пошли люди?

– Ангелы думают, будто они уже победили. И, что гораздо хуже, люди тоже так думают. Мы должны объяснить им, что война только начинается. Это наш дом. Наша земля. И никому ее не захватить.

Меня переполняют смешанные чувства. Кто враг в этой комнате? На чьей я стороне? Я пристально смотрю в пол, изо всех сил избегая смотреть на Раффи или Оби.

Если Оби что-то почувствует, он начнет подозревать Раффи. Если что-то почувствует Раффи, то вряд ли он станет мне доверять. Господи, если я разозлю Раффи, он может изменить своему обещанию и сбежать в обитель без меня.

– У меня голова болит, – всхлипываю я.

Следует долгая пауза – Оби о чем-то размышляет. Я почти уверена, что сейчас он крикнет: «Боже мой, это же ангел!»

Но ничего такого не происходит. Вместо этого он встает и опускает миску с мясом на свой стул.