Коди больно сдавливала поврежденный палец Кокрена, а правой, забинтованной рукой вцепилась в дверную ручку так, будто пыталась оторвать ее. Ногами она крепко упиралась в скользкий пол машины.
– Но разве я жива, разве все мы живы? – прошептала она. – Дженис оглохла, и ее сны выцвели и стали черно-белыми, даже в пятницу ночью! Тиффани, Дженис, Одри, Коди, Луанна… Неужели всем нам суждено провалиться в эту… в эту гулкую черно-белую дыру, которую именуют Валори?
Призрак короля заговорил, явно обращаясь к Коди:
– На переломе лета этого года, – с мягкой непреложностью произнес глубокий голос, – мы с вами будем стоять под лучами счастливого солнца на холме посреди озера.
Кокрен оглянулся на него – и даже не подскочил от изумления, а лишь ощутил тревожную пустоту в груди, увидев, что призрак уже задрапирован в белую шерстяную мантию, определенно сухую и очень похожую на ту, в которую было завернуто тело Скотта Крейна, пока лежало на столе в «Солвилле». И густая борода, которой позавидовал бы сам царь Соломон, была сухой и пышной.
Они въехали на стоянку, Пит нажал на тормоз, и машина резко остановилась.
– Замок грааля, – громко сказал он. – Зеленая Часовня.
Отсюда особняк заслоняла высокая живая изгородь, но были видны закрытые ворота и указатели, оповещавшие туристов о том, что им следует идти в стоящий справа дом современного вида.
Пит Салливан двинулся впереди своих непрезентабельно выглядевших спутников через стоянку, но не туда, где виднелась будка с острой крышей и за нею музей «Винчестер продактс», а к запертым воротам.
Он на ходу вынул из кармана расческу и стал отламывать от нее зубчики.
– Подозреваю, что они отправляют посетителей с экскурсоводами и тщательно пересчитывают их, – сказал он.
– Да, – подтвердил Кокрен. – От гида и один-то не ускользнет, не то что пятеро. К тому же босого они точно не пустят.
– Вряд ли кто-нибудь будет смотреть в эту сторону, – сказал Пит, – но вы все-таки загородите меня. Прикиньтесь, будто фотографируете дом.
Кокрен взял Пламтри под руку, и они встали слева от Пита, указывая сквозь ворота и оживленно жестикулируя.
– Сделаем вид, будто мы туристы, – сказал он недовольно взглянувшей на него девушке. – Подыграй мне.
Расческа Пита была металлической (по-видимому, из нержавейки). Он отломал от нее два зубчика и согнул их хитрым образом. Теперь же аккуратно всовывал получившиеся крючки в прорезь висячего замка.
Кокрен демонстративно разглядывал дом через прутья решетки. За невысоким рядом кустов, усыпанных розовыми цветами, он видел ближнее крыло массивной викторианской постройки, полукруглую стену башенки с конусообразной крышей и закругленной верандой на первом этаже. Над дверью сквозь вуаль дождя были отчетливо видны ограждение веранды, крутая крыша, крытая плиткой, и множество окон. Во многих окнах горел свет, и оставалось надеяться, что руки Пита сработают быстро.
– На счет «три», – сказал Пит, ковыряясь зубчиками расчески в прорези замка, – мы все входим в ворота и быстро идем к углу этой живой изгороди возле веранды. Я вижу там табличку на столбе и думаю, что там туристам находиться можно.
– Да, – подтвердил Кокрен. – Это часть садовой экспозиции, а по саду можно гулять самостоятельно. Вот только не уверен, что в такую погоду сад будет открыт.
– Отлично. Если кто-нибудь подойдет, – с мрачным видом продолжил Пит, – улыбаемся и говорим на иностранном языке, как будто мы вышли не в ту дверь. А потом… – он угрюмо взглянул на свои ловкие, но болезненно миролюбивые руки, – Сид, ты должен будешь вырубить посторонних.
Кокрен подумал об оставшихся дома Кути и Мавраносе, готовых рисковать своими жизнями, о Салливанах, поневоле встрявших в эту историю, и о Пламтри, надеющейся исправить убийство человека, призрак которого сейчас стоит рядом с ней. Он оглянулся и на эту бородатую фигуру и без особого удивления увидел, что призрак короля облачен уже в нечто вроде тропического белого костюма, хотя ноги его так и остались босыми. Призрак, на вид столь же материальный, сколь и любой из них, походил на прогуливающегося императора.
– Понимаю, что в случае чего без этого не обойтись, – ответил он. – Остается надеяться, что нас никто не заметит.
Пит кивнул, и замок тут же щелкнул.
– Раз, два, три! – Пит приподнял створку, открывая ее, и мокрые петли не скрипнули; Кокрен сжал пальцами локоть Пламтри сквозь кожаный рукав, и они поспешили по дорожке туда, где торчала табличка. Сзади тихонько щелкнули, закрываясь, ворота, и подошвы Пита прошлепали по воде туда, где остановились все остальные.
Кокрен уставился на табличку, укрепленную на уровне пояса, и напрягся, ожидая осложнений, но слышал только дробь дождевых струек по брусчатке, которой была вымощена дорожка, и редкие тяжелые всплески более крупных капель, срывавшихся с колыхавшихся над головами пальмовых листьев, и не видел боковым зрением никого ни на верандах, ни на дорожках, ни среди невысоких кустов, обрамляющих газоны барьерами.
Пламтри успела прочитать табличку:
– Под железным люком шахта для погрузки угля, – сказала она ему. – А окна на втором этаже – это спальня старушки. «Маргаритковая спальня» (не хухры-мухры!).
– Что нам нужно, – сказал, тяжело дыша, Пит, – так это отыскать призрак миссис Винчестер, и, полагаю, тайник с вином pagadebiti?… – Он повернулся к призраку. – Вы сможете это сделать?
Рослый бородатый призрак, глядя на Кокрена, повторил последние слова Пита.
– Вы сможете это сделать, – бесстрастно произнес он.
– Полагаю, так оно и будет, – вздохнул Пит. – Сейчас идем на веранду, и я открою дверь.
Они оказались перед стеклянной дверью самого современного вида, ведущей в холл, застеленный ковром. К двери изнутри была прилеплена наклейка с броской надписью: «СООБЩАЕМ, ЧТО ЭТА ДВЕРЬ ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА», но Пит сумел без труда отодвинуть задвижку своей универсальной расческой.
– Нужно все время прислушиваться, не окажется ли рядом экскурсия, – прошептал Кокрен, как только они оказались внутри. Анжелика вела за руку призрак короля, а Пламтри проскользнула перед ними и теперь старательно держалась сбоку от Кокрена и подальше от призрака. – Если вдруг услышим голос гида и шаги экскурсантов, идем в другую сторону, ладно?
Они быстро двинулись в глубь огромного дома, и вскоре коридор повернул налево и вывел их в просторный пустой викторианский вестибюль, освещенный электрическими бра, имитирующими газовые лампы. Рамы окон и дверей, панели на стенах и потолочные плинтусы были сделаны из полированного резного красного дерева, а инкрустированный паркет со сложными узорами набран из клена и грецкого ореха. Двухстворчатую входную дверь украшали витражные филенки, на которых из сотен резных кристаллов кварца, закрепленных в паутине из серебра, свинца и бронзы, были изображены пышные узоры, где реалистично изображенные цветы сочетались с геральдическими лилиями.
– И сколько же комнат выстроила эта милая старушка? – спросила шепотом Анжелика.
– Не знаю, – ответил Кокрен. – Сотни две.
– Нельзя ли нам как-нибудь позвать ее призрак? Не можем же мы обшаривать все эти проклятущие комнаты?
– Нельзя услышать, как шипят винчестерские гуси, – сообщил призрак короля. – Она может быть в замочной скважине, в любом тайнике, куда спряталась, укрывшись от Диониса, как опоссум, прячущийся в собственную сумку. – Он прикоснулся к белым глянцевым обоям с глубоко пропечатанным узором.
– С каждым разом не легче, – в сердцах сказала Коди. – Пошли, что ли…
Они пересекли холл и оказались в огромном темном бальном зале. Даже в полутьме Кокрен видел, что полы, и разделенные на филенки стены с врезанными полками, и сам потолок, под которым висела серебряная люстра, сделаны из полированного инкрустированного дерева. У дальней от них стены возвышался орган с трубами, наводящий на мысль о церкви, а в примыкающей короткой стене, между двумя высокими узкими окнами, служившими единственным источником света в зале, располагался величественный камин.
Кокрен, напрягая слух, уловил приглушенный скрип и звук шагов по полу над головой и беспомощно огляделся в огромной комнате с высокими потолками. Почти неслышные скрипы и шорохи доносились и из дальних темных углов зала, и он понял, что слышал этот мягкий шелест с тех пор, как они вошли в дом, что постоянно чувствовал внимание, направленное на него и его спутников, но оно было будто бы детским и опасливым и совсем не походило на то, как мог вести себя гид или охранник. Не может ли быть, что призрак миссис Винчестер бегает за ними из комнаты в комнату и сейчас разглядывает их с какой-нибудь отдаленной полки или из ниши? Он согнул в запястье правую руку – но не испытал ощущения помощи от бога.
– Давайте-ка пойдем дальше, – прошептал он.
– Сид! – выговорила, ахнув, Пламтри. – Посмотри-ка на витражи!
Кокрен всмотрелся в россыпь разноцветных стекол, подсвеченных с другой стороны серым дневным светом, и сразу же заметил, что изображенные там лозы обхвачены лентами с надписями. На левом окне было написано «СТОЛЫ НАКРЫТЫ ДЛЯ ГОСТЕЙ СЛУЧАЙНЫХ», а на правом – «ПЛЕМЯ, ЧТО ЖИВЕТ В СЕМ МАЛОМ МИРЕ».
– Слева слова из «Троила и Крессиды», – негромко сказала Анжелика, хотя стол там, кажется, упоминался только один. А справа – из «Ричарда II», когда король заточен в темнице и, за неимением общества, беседует сам с собой. – Она тряхнула головой. – За каким чертом Винчестер поместила сюда эти фразы? Цитата из «Троила и Крессиды» взята из реплики Улисса, в которой он чуть ли не прямо называет Крессиду шлюхой!
Пламтри стиснула холодной рукой пальцы Кокрена, и он почувствовал, что она дрожит.
– Да, тут удивился бы любой гость, хорошо знающий Шекспира, – согласился Пит.
– Это что, ключ, указание, что она здесь? – рявкнул Кокрен, глядя от окна на призрак в белом костюме.
– Вряд ли в комнате с камином, – заметил Пит. – Камины для призраков все равно что… порталы, в которых их уничтожает и отправляет на встречу с богом, точно так же, как в тех пепельницах, где по ободку написаны палиндромы.