Последние дни. Том 2 — страница 65 из 67

Слабая далекая музыка на секунду остановилась, словно танцовщица на пуантах, и ее звучание возобновилось и стало сильнее – милостивое, улыбчивое и вызывающее в памяти залитые солнцем улицы и старые огороженные сады, даже когда прощаешься со всем сущим и покоряешься забвению.

Пламтри высвободила руку из его ладони; в этом жесте была безысходность, от которой внутри у него все похолодело, и он обернулся к ней.

И увидел, как будто она стояла в центре кольца зеркал, более дюжины ее образов, которые казались даже относительно материальными, и там, где несколько этих образов накладывались друг на друга, они даже заслоняли красный автомобиль.

Потом он разглядел, что два из них оставались плотными – нет, только один, но это была то Коди, то Дженис, и с каждым переходом сущности Пламтри перемещалась на фоне отдаленных домов, как будто Кокрен беспомощно смотрел на нее то одним, то другим глазом. Растрепанные белокурые волосы не то светились сами, не то сквозь них просвечивало рассветное зарево.

– Я сыграю этот кон, – поспешно сказал Кокрен. – Я заплачу своей жизнью.

– Сид, его убил не ты, – ответила Коди. – Так что мне туда идти. Я полюбила тебя, Сид, и это было настоящее волшебство – такое никогда не было мне свойственно…

Она передвинулась на фоне светлеющего неба, и тут прозвучало:

– Нет, – произнесенное в один голос Дженис и Валори. – Мадам забыла, что мы с ней договорились сегодня утром играть в паре.

А дальше говорила одна Дженис:

– Это момент знакомства Джеймса Бонда и Терезы ди Вичензо из «На секретной службе ее величества», когда он вдруг вызывается оплатить ее проигрыш в карты. Ты не помнишь этого, Коди: ты подпалила книгу и бросила ее, – личность-Дженис сжала кулаки, словно спорила сама с собой. – Я никогда не брошу тебя, папочка: куда я пойду, туда же пойдешь и ты, клянусь жизнью! – Потом она словно бы обмякла, и лицо, поворачивавшееся то к лодке, то к яркому рассвету за далекими пирсами, сделалось безжизненным. – Смотри: открыв ворота золотые, прощается заря с победным солнцем!

Теперь тел Пламтри было два: Коди определенно стояла в стороне от фигуры, в которой воплотились Дженис и Валори, и эта фигура быстро таяла.

Яркие глаза Дженис на мертвом лице Валори повернулись к Кокрену, когда лицо стало прозрачным.

– Прощай, – сказала фигура, превратившаяся теперь в еще одного призрака. – Пусть расцветут твои надежды.

Призрак закрутился в ловком пируэте и собрал в своем нематериальном «я» всех остальных призраков Пламтри, а Коди осталась стоять на песке рядом с Кокреном. Он цепко схватил ее за руку, чтобы удостовериться, что она живой человек, и, конечно, чтобы не позволить последовать за призраком, который уже проскользнул по мраморной лестнице и булыжному причалу к лодке, и на мгновение тихая музыка вроде бы изменилась, и зазвучало: «Я верну тебя домой, Кэтлин».

– Но я останусь одна! – взвыла Коди в явном потрясении и отчаянии.

– Нет, не останешься! – громко сказал Кокрен. Он крепко взял ее за плечи и повторил, глядя в лицо: – Ты не останешься одна.

– Нет, – слабым голосом согласилась она. – Не останусь. – Она прижалась к нему, и он крепко обнял ее.

В его голове все еще звучали слова Омара Салвоя: «В этом уравнении все еще остается смерть». «Ну вот и свершилось, – пришла в голову Кокрену пронзительная мысль, – бедняжка Дженис только что умерла, а с ней и Омар Салвой, наконец, и Тиффани, и все остальные. Неужели бог не удовольствуется этими смертями? И всем остальным, о чем говорил Салвой…»

Но тут Пламтри напряглась в его объятиях, он почувствовал резкое движение ее ребер, и она завизжала. Мгновением позже Пит и Анжелика одновременно воскликнули в испуге, а пес залаял.

Кокрен резко обернулся, согнувшись пополам, у него снова закружилась голова.

Если бы он не видел минувшей ночью доктора Арментроута, бегущего к ним и похожего на паукообразного демона из Вед, он не узнал бы это уродливое чудовище, которое вылезло из воды справа и теперь торопливо приближалось к Скотту Крейну; и тем не менее в груди у него на мгновение стало пусто от холодного ужаса.

Две фигуры, притороченные к плечам Арментроута, были густо облеплены водорослями, а их головы с искаженными гримасами пухлыми лицами были вывернуты наружу, как листья у геральдической лилии, но правая рука Арментроута сжимала тот самый «Дерринджер», который ночью упал в лагуну, и налитые кровью глаза на опухшем лиловом лице Арментроута были устремлены на Скотта Крейна.

Кокрен подался вперед и выставил на пути монстра правую ногу и руку. Головы манекенов внезапно закричали:

– Можешь гордиться собой! – прокаркала одна, а другая провизжала: – Выдерни затычку, позволь мне встать!

Арментроут пробежал еще один шаг, и пухлая рука с пистолетиком поднялась; Скотт Крейн поднял голову и начал поворачиваться, сидя на колонне, но у него не было возможности отскочить в сторону; Пит и Кути двинулись вперед, черная собака вскинула передние лапы, начиная прыжок; Анжелика выхватила из-за пояса пистолет, но не могла успеть прицелиться из своего увесистого оружия прежде, чем Арментроут выстрелит из «Дерринджера».

В памяти Кокрена мелькнули серебристые лезвия садовых ножниц, нацелившиеся на лицо старого короля, и Кокрен инстинктивно загородил удар правой рукой.

Резкий гулкий хлопок патрона 410-го калибра оглушил его, и он потерял равновесие, когда правую руку подбросило вверх. Песок, заваленный обломками мрамора и кирпичей, обрушился на него, и он повернулся левым плечом, чтобы смягчить удар, и врезался в землю. С хрустальной ясностью Кокрен видел капли собственной крови, часто капающие на мокрый песок у переднего колеса пикапа.

Затем он опустил голову, чтобы взглянуть на правую руку, и его зрение сузилось и потеряло всю глубину – потому что запястье кончалось теперь сверкающим красным обрывком кожи и раздробленной белой костью; и оттуда выплескивалась в воздух кровь.

И в мутнеющем сознании возникло окончание фразы Салвоя: «Кровь и раздробленные кости».

Позже Кокрен узнал, что собака Фред прыгнула на Арментроута и отбросила его назад, и что Арментроут уронил раздавленный сухой гранат, который держал в левой руке (плод покатился в гору, ткнулся в ногу Скотта Крейна и высыпал на нее из трещины красные зерна, похожие на капли крови), и что после попытки выстрелить из пустого пистолета в собаку, которая рвала ему все четыре руки, Арментроут и две прицепленные к нему фигуры, спотыкаясь, спустились по мокрым камням в море, чтобы исчезнуть.

Но Кокрен, повернув окаменевшее от шока лицо от своей изувеченной руки на вопль, настолько громкий, что он отчетливо слышал его даже сквозь звон в ушах, увидел, что Арментроут, стоя по середину бедер в море, явно недружелюбно общается с двумя людьми: тучной старухой в мокром домашнем халате и стройным молодым человеком с выпуклыми глазами и рваной дырой посреди лба.

Пес метался между Кокреном и водой, и все рядом тоже кричали. Ошеломленному Кокрену почему-то не пришло в голову, что три фигуры в воде дерутся – ему представилось, что спутники Арментроута вроде бы насильно устраивают ему что-то наподобие крещения с полным погружением в воду, окунают его с головой, а потом вытаскивают, кричат на него и повторяют все снова, а седовласый доктор, похоже, отвечает отказом, бранью и проклятиями. Конечно, это было какое-то насилие, но Кокрену казалось, что все трое пытаются выполнить важное дело.

Анжелика стояла подле него на коленях на мокром песке, бормотала что-то, чего он не слышал, и туго затягивала правое запястье кожаным ремнем. Но в конце концов настал момент, когда Кокрену пришло в голову, что женщина и пучеглазый в последний раз окунули Арментроута в волны и уже не собираются извлекать оттуда.

– Они убьют его! – выкрикнул Кокрен и попытался встать.

Анжелика сзади него сказала:

– Сид, разве это плохо? – И на сей раз он расслышал ее.

Между тем старуха и молодой человек с дырой во лбу, казалось, слились, а затем превратились в фигуру, наложенную на морской пейзаж, а не вписанную в него: стилизованный черный силуэт очень толстого мужчины с короткими конечностями и круглой головой, усыпанной какими-то бородавками. И когда он начал уменьшаться или отступать в каком-то непространственном смысле, не исчезая при этом в воде, он казался то очень толстым голым белым человеком, сплошь покрытым татуировками, то мексиканцем средних лет, то симпатичной азиаткой, то еще какими-то людьми.

Затем фигура исчезла, оставшись ненадолго пятном от бликов на сетчатке, и море сделалось безликим пространством волнующегося серебра, раскинувшимся до самой Марины-Грин.

– Нет, – сказал Кокрен. Он думал, что смерть все еще остается в уравнении. Физически существующее сердце необходимо остановить в буквальном смысле этого слова. – Нет, – повторил он.

Кокрен лежал на спине. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Анжелику, а потом сфокусировал взгляд за ее спиной. Там стояли две прозрачные старухи, и их глаза цвета молока, щедро разбавленного водой, были устремлены на лужу крови, растекшуюся по земле под запястьем Кокрена. Их руки тянулись к крови, пальцы расправлялись, как старые паучьи сети, встревоженные проходом человека из плоти.

Наверху, у начала лестницы, Скотт Крейн в какой-то момент происходившего поднялся на ноги. Его борода уже практически высохла и обрела блеск и окладистость, так что при взгляде снизу он походил на Соломона или Карла Великого, какими их могли бы изобразить на иллюстрации к учебнику; голосом, настолько глубоким и гулким, что его внятно восприняли даже поврежденные барабанные перепонки Кокрена, Крейн сказал:

– Леди, с горячей кровью вам сейчас придется проститься навсегда. Не задерживайтесь и проходите в лодку: вот-вот начнется отлив, и вам пора в путь.

Призраки миссис Винчестер и Мамаши Плезант послушно поспешили к ступенькам и спустились к иллюзорной лодке, а потом первые лучи восходящего солнца коснулись железного фонарного столба, возвышающегося на конце полуострова. Кокрену послышалось пение далеких голосов.