Последние джедаи. Эпизод VIII — страница 21 из 52

— Ничего, адмирал, — ответила Конникс. — Космический мусор.

Удовлетворенная ответом, Холдо вернулась к сво­им занятиям. Конникс встретилась взглядом с По и заговорщически кивнула. Челнок вылетел.

— У небольших кораблей топливо закончится раньше, — сказала Холдо. — Пора приступать к эвакуации их команд на флагман. Начнем с медицинского фрегата.

Дэмерон изучающе осмотрел мостик. Сомнения терзали не только Конникс. Пилот видел напряженные спины и взгляды, впившиеся в экраны. Командир­ должен чувствовать такие вещи — ощущать атмо­сферу на мостике, улавливать настроение своей команды. Холдо либо не могла, либо не хотела.

И это выводило По из себя. Лея создала Сопротивление, несмотря на безучастность Новой Респуб­лики, несмотря на подрывную деятельность Первого Ордена и хроническую нехватку кредитов, оборудования и персонала. И теперь Холдо — женщина, которой Лея доверяла, — кажется, собиралась пус­тить все ее усилия нексу под хвост.

— Значит, мы бросаем «Милосердный», — констатировал По. — И что это изменит, адмирал? Что произойдет, когда бросать будет нечего?

Холдо смерила пилота взглядом.

— Вам нужен какой-нибудь дерзкий план? — ответила она. — Сорвиголова, отчаянный храбрец, играючи спасающий мир. Вы этого хотите?

— Я просто хочу знать наш план, — беспомощно возразил По. — Думаю, все этого хотят.

— Узнаете в свое время, — заявила Холдо. — А до тех пор зарубите себе на носу: под моим командованием не будет никаких безумных подвигов, дерзких планов и показательных бомбардировок.

Раздражение По выплеснулось наружу:

— Вы разрушите все, что создала Лея!

— Капитан Дэмерон, если вы здесь ради службы принцессе, я назначу вас ответственным за вынос ее судна, — парировала Холдо. — А если вы хотите служить Республике, следуйте моим приказам. Кому-то придется спасти этот флот от собственных героев.

С этими словами она повернулась к экрану, давая понять, что разговор окончен. Ошеломленный пилот оглянулся на присутствующих, но никто из команды не рискнул встретиться с ним взглядом.


Челнок Финна и Роуз вышел из гиперпространства над пустынной планетой Кантоника. На поверх­ности ничем не примечательного шарика выделялось­ лишь одно голубое море, своим видом навеявшее Роуз тревожную мысль о глазе, изучающем пустоту космоса.

— И это типа шикарное место? — спросил Финн. — А не скажешь. Выглядит довольно уныло.

— Бурая часть планеты не в счет, там никто не живет, — объяснила Роуз, которая предпочла бы сосредоточиться на полете, а не на нытье товарища. — Город возле синей.

— Ты знаешь это место? Канто-Байт?

— По слухам, — ответила она. — Гадюшник, куда стекается вся мерзость Галактики.

Наверное, Пейдж сказала бы, что это несправедливо: народ имеет право немного повеселиться. Но сама мысль о том, что кто-то носит роскошную одеж­ду и играет в азартные игры, пока Галактика пылает в огне, казалась омерзительной.

— И почему никто никогда не прячется в каких-нибудь приятных местечках? — спросил Финн. — У нашего флота осталось мало топлива... нам лучше поторопиться.

Роуз отстегнула ремень и встала с пилотского кресла.

— Пойду запущу посадочные движки. Ничего не трогай.

Финн немного обиделся:

— Я и не собирался!

Но как только девушка вышла из кабины, он облокотился на приборную панель, которая, по правде говоря, совсем не походила на средство управления кораблем. На ней не было никаких ручек, штурвалов­ или чего-то подобного, чем Роуз могла бы контроли­ровать полет, однако челнок вдруг резко завалился на левый бок.

Парень отдернул руку, и челнок вернулся в прежнее положение, однако из отсека за его спиной послышался грохот.

— Я что-то тронул, — признался бывший штурмовик. — Виноват.

В кабине появилось рассерженное девичье лицо.

— Без небольшой практики ты точно нас убьешь. Давай-ка я научу тебя сажать челнок.

— Я не пилот! — запротестовал парень.

— Самое время им стать. Кстати, в туалете круг­лый дроид.

Удивленный Финн протиснулся мимо нее и загля­нул в крохотное помещеньице. Туда и впрямь забился­ BB-8, который теперь приветствовал друга воодушев­ленной трелью. Возможно, Финну просто показалось,­ но вид у астромеха был крайне самодовольный.

— Хватит там торчать! Иди уже сюда, — позвала Роуз из кабины.

Парень с BB-8 на хвосте вернулся назад, и девушка преподала ему основы управления челноком.

— Приборная панель, дроссель, тормоз.

— И почему все так сложно? — проворчал Финн.

— Не сложнее, чем сажать обычную спасательную­ капсулу, — ядовито ответила Роуз. — И ты был готов полетать на такой.

— Удар ниже пояса, — признал неудавшийся дезертир, чувствуя, как вспыхнуло лицо.

Роуз приподняла бровь, и он со вздохом вскинул руки вверх:

— Ладно. Приборная штуковина, дроссель, тормоз. Понял. Показывай остальное.


Коридоры «Милосердного» заполняли крики и рев сирен.

Дэмерон помогал двум молодым медикам толкать­ по коридору передвижную бакта-камеру с раненым бойцом Сопротивления, который пытался не болтаться в растворе плескавшейся из стороны в сторону бакты.

Они почти добрались до ангара медицинского фрегата, но эвакуация все равно слишком затягивалась.

«Милосердный» летел на последних каплях горю­чего, если они у него еще остались. Корабль тащился в хвосте флота Сопротивления, оставшись без мощного защитного поля «Раддуса». Когда топливные баки окончательно опустеют, корабль остановит­ся и почти сразу окажется в зоне поражения корабельных орудий Первого Ордена.

По обернулся и взмахом руки поторопил еще одну группу медиков.

«Милосердный» сильно тряхнуло, и за спиной Дэмерона коридор объяло пламя от взрыва.

И ничего нельзя сделать. Пилот постарался идти быстрее и в то же время не опрокинуть бакта-камеру.­

Впереди, в ангаре, у транспортного трапа стоял летчик-истребитель K’ай Треналли. Как и многие остальные пилоты — включая самого По, — абеднедо теперь был вынужден летать на транспортных кораблях и челноках и ломать голову над тем, как уберечь от опасности других членов команды.

«Милосердный» снова сотрясся от взрыва — турболазеры Первого Ордена продолжали вгрызаться в его щиты.

K’ай махнул По, чтобы тот поторопился.


На мостике «Господства» Хакс с энтузиазмом изу­чал голоплан. Боевая группа Первого Ордена заполнила левую часть экрана, а справа вслед за «Радду­сом» плелись два корабля Сопротивления поменьше.­

— Их главный крейсер все еще вне зоны поражения, однако у медицинского фрегата закончилось топливо, и он отстает, — доложил капитан Пиви.

— Это начало их конца, — сказал Хакс. — Уни­чтожить.

Приказ был отдан, и носовые турболазеры мегаразрушителя открыли огонь. Пиви наблюдал, как ослабленные щиты «Милосердного» вспыхнули и отключились. Поток лазерных лучей переломил хребет корабля, разорвав его надвое. Спустя секунду фрегат Сопротивления превратился в облако газа и раскаленных капель металла.

— Цель уничтожена, — слегка чопорным тоном сообщил капитан Яго.

— Принято, — отозвался Пиви и примирительно кивнул. Яго командовал мегаразрушителем, пока Хаксу неожиданно не позволили назначить «Господство» флагманом вместо «Добивающего», мимоходом уведомив Пиви о том, что его также переводят на новое место.

Пиви следовало отдать Хаксу должное: необстрелянный генерал знал, что без опытного капитана, на которого можно положиться, он окажется под ударом и что лишенный власти на собственном судне Яго будет оказывать ему содействие, мягко говоря, скрипя зубами.

Как и Пиви, Яго был ветераном Имперского флота. Незваного гостя на своем мостике он встретил подчеркнуто холодно и официально. Однако придраться было не к чему — с Пиви он вел себя исполнительно и корректно. Таков был результат многих лет муштры и десятилетий службы. Отец Хакса — несмотря на свое безумство — прекрасно понял бы такое поведение, пускай сын его и презирал.

Яго, равно как и Пиви, терпел Хакса по одной причине — оба знали, что генералу осталось недолго. Без сомнений, он преуспеет в истреблении остатков Сопротивления и какое-то время будет купаться в лу­чах славы благодаря выполненному заданию. А потом начнутся настоящие трудности. Первому Ордену достанется ввергнутая в хаос строптивая Галактика, которую следует усмирить. И рано или поздно Хакс проявит себя как некомпетентный офицер и истеричный командующий — тогда-то ему и придет конец.

Пиви едва заметно улыбнулся. Хакс был революционером. Энтузиаст, полный страстного рвения. Только век революционеров недолог.

Немолодой офицер заложил руки за спину и мельком взглянул в обзорный экран. Остатки флота Сопротивления все еще умудрялись держаться вне досягаемости орудий Первого Ордена. Будь у этих кораблей хоть малейший шанс на подкрепление, Пиви порекомендовал бы выслать истребители и разорвать их в клочья. Однако, согласно разведданным Первого Ордена, поддержки врагу ждать неоткуда.

А значит, нет никаких причин подвергать пилотов опасности — флот Сопротивления, неспособный к бегству и лишенный всякой помощи, этого не стоил. Насчет одного Хакс не ошибся — близился конец Сопротивления.

Но это означало, что и конец Хакса также не за горами.


Несколькими палубами ниже мостика «Господства», в центре огромного ангара, стояла капитан Фазма. Невероятных размеров помещение — куда больше иных крупных кораблей — было лишь одним из многих пунктов сбора вооруженных сил на гигантском флагмане Первого Ордена.

Фазма осмотрела стройные ряды СИДов и ударных кораблей, прикованные к десантным кораблям шагоходы, легионы штурмовиков и облаченных в черное пилотов, стоявших в ожидании приказов. Они были готовы — готовы броситься в бой и сокрушить все, что осталось от Сопротивления, как только его вожди признают свое бедственное положение и попытаются где-нибудь приземлиться в поисках защищенного убежища.

Но у них ничего не выйдет. Ее войска об этом позаботятся.

Большинство жителей Галактики были мягкотелы — они росли в безопасности своих планет и заботились лишь о том, чтобы провести жизнь в праздно­сти и блаженном неведении. Чего нельзя было сказать­ о Фазме: едва научившись ходить, она уже усвоила, что такого понятия, как «безопасность», в принципе не существует. Есть лишь выживание — результат беспрестанной борьбы.