— Я думала, им грозит опасность, — призналась Рей. — Я лишь пыталась что-то сделать.
— Именно это и нужно Сопротивлению, а не старая религиозная шелуха. Теперь ты понимаешь?
Она отпустила его руку:
— Я понимаю, что наши настоящие друзья гибнут по всей Галактике. Та легенда о Люке Скайуокере, которую вы так ненавидите... я верила в нее. Я ошиблась.
И она оставила его одного рядом с толпой, веселящейся на фоне залитого лунным светом моря.
Глава 18
Все Сопротивление знало, что По Дэмерон не отличался терпением.
Когда он сидел за штурвалом Х-истребителя, вокруг были свои, чужие и гражданские, и достаточно было сделать один-два захода, чтобы разобраться, кто есть кто. Он знал, какой урон может нанести, а какой выдержать, и принимал соответствующие решения.
А если что-то шло не так — что ж, обычно BB-8 мог все починить.
Внезапно все изменилось. Большинство истребителей Сопротивления, включая «Черного-1», превратились в космическую пыль — а лететь на одном из оставшихся кораблей в лапы тридцати звездным разрушителям было бы самоубийством даже для такого аса, как По.
Еще и BB-8 не было под рукой; поискав его пару часов, Дэмерон понял, что астромех улетел с Роуз и Финном, чтобы помочь провернуть их наспех придуманный план.
Пилот не винил дроида. Он и сам бы с удовольствием отправился с ними.
Что же до Холдо, после перепалки По не совался на резервный мостик крейсера — никому не станет лучше оттого, что он потеряет самообладание и окажется под арестом. Так он и бродил между столовой, медотсеком и дежуркой, пересчитывая оставшихся в живых пилотов и пытаясь их подбодрить.
У него ничего не получалось, и все это прекрасно понимали. Нижние уровни «Раддуса» взяли под охрану из-за сообщений о растущем числе деморализованного личного состава, пытавшегося добраться до спасательных капсул.
Дэмерон понимал, почему они впали в отчаяние. Два оставшихся корабля Сопротивления находились почти в пределах досягаемости орудий Первого Ордена, и бежать было некуда. Единственное, что менялось, — запасы топлива, которые медленно, но неуклонно приближались к нулю. Сколько пройдет времени, пока они не иссякнут? Шесть часов? Семь, если им повезет? И какой в текущем положении прок от лишнего часа?
Пилот проверил свой комлинк — хотя вероятность того, что он каким-то образом пропустил сообщение от Финна и Роуз за четыре или пять минут, прошедших с тех пор, как он проверял его в последний раз, была ничтожно мала.
Ничего.
По пытался убедить себя, что просто его друзья только проникли на станцию слежения преследующего их неприятельского флагмана и как раз собираются спасти Сопротивление от этого медленного уничтожения, а вовсе они не мертвы или закованы в кандалы где-то в застенках Первого Ордена.
Пока По бродил по «Раддусу», его продолжали грызть мысли о действиях Холдо. Да, он и новый капитан крейсера сражались на одной стороне, но будь у него выбор, в ведомые он бы ее не взял.
А вдруг все еще хуже? Что, если на самом деле она его противник?
Это не укладывалось в голове, но намерения Холдо были ошибочны. В результате ее действий — или бездействия — Сопротивление оказалось лишенным руководства и скатывалось в отчаяние, хотя, наоборот, нуждалось в надежде как никогда.
Блуждая по кораблю, По оказался около покоев Леи. Он собрался с духом, нажал на контрольную панель двери и вошел в импровизированный медцентр. Два медицинских дроида мельком взглянули на него со своих мест рядом с кроватью, а затем вернулись к своим обязанностям.
Дэмерон кивнул примостившемуся рядом с ними C-3PO и склонился над бледной главой Сопротивления, неподвижно лежащей с закрытыми глазами.
Пилота поразило, причем уже не в первый раз, насколько Лея маленькая — крошечная, хрупкая женщина, едва ли не терявшаяся в своих кровати и подушках. Многие отмечали это при встрече с ней — но стоило ей только заговорить, как подобное впечатление улетучивалось. Ее решимость, упорство, абсолютная сила воли не соответствовали ее росту, и в памяти посетителей она оставалась куда выше, чем была на самом деле.
— Как она, 3PO? — поинтересовался По. Он хотел поправить Лее выбившуюся на лоб прядь волос, но не позволил себе столь фамильярный жест.
— Ее состояние стабильно, капитан Дэмерон, — сообщил протокольный дроид. — Большая часть повреждений вызвана взрывной волной. В меня не загружены программы медицинского дроида, но я, безусловно, способен интерпретировать их выводы для тех, кому не хватает компетенции. Следовательно...
По вполуха слушал, как C-3PO тараторил про эбуллизм, гипоксию и воздействие солнечной радиации. Он пристально глядел на Лею, отчаянно желая, чтобы она пришла в себя и вернулась к своей команде, которой была столь отчаянно нужна.
— Похоже, вы меня совсем не слушали, капитан Дэмерон, — сварливо заметил C-3PO.
— Извини, 3PO. Что ты сказал?
— Повторяю, капитан: хоть это и не мое дело, но не могли бы вы чуть больше доверять вице-адмиралу Холдо? Принцесса определенно ей доверяла.
— Я подумаю, 3PO, — ответил По.
И правда — доверие Леи было нелегко заслужить, а ее дружба являлась еще более редким подарком. Но все ошибаются, даже принцесса.
А каждый пилот-истребитель знает, что одна-единственная ошибка в неподходящий момент может оказаться смертельной.
Глава 19
Роуз не сдавалась.
Заметив в сумраке тюремного блока серо-голубую форму полицейского, она бросилась к решетке, крича, что их с Финном надо немедленно выпустить или, по крайней мере, позволить связаться с адвокатом.
— Это ошибка! — настаивала она, пока страж порядка не спеша шел мимо, освещая световым стержнем узников из соседних камер, пытавшихся спать в неловких позах. — Мы ничего не сделали!
— Вы разбили свой челнок на общественном пляже, — ответил полицейский, даже не взглянув на нее.
— О, извините, мы что, как-то повредили песок? Как можно повредить песок?
Охранник невозмутимо пошел дальше.
— Эй, не... ох, — пробормотала Роуз. Полицейский скрылся за углом.
Девушка навалилась на решетку. Когда коридор опустел, Финн забрался в угол и принялся дергать и толкать замок, пытаясь вспомнить приемы взлома, когда-то давно изученные в Первом Ордене.
Роуз расхаживала по камере, снова и снова осматривая ее. Похоже, заключенные, вместе с которыми они тут очутились, спали, были в отключке, а то и вовсе испустили дух. Здесь помощи ждать неоткуда — и, как она заметила, Финн боролся с замком скорее из упрямства, а не потому, что действительно мог с ним совладать.
— Ну и что будем делать, когда ты с блеском справишься? — спросила она.
Замок, над которым корпел Финн, издал звуковой сигнал. Роуз удивленно встрепенулась в безумной надежде, но увидела лишь, как опускается дополнительная панель, скрывая под собой запорный механизм.
Привалившись к стене, бывший штурмовик разочарованно вздохнул.
— Из-за этой ерунды весь наш план насмарку, — сокрушался он. — Если не найдем вора, который проведет нас на разрушитель, все пропало. Наш флот не успеет уйти. Мы погибнем. А значит, и Рей погибнет.
«Рей, Рей, Рей. Вот же заладил». Роуз шагнула к Финну, на сей раз всерьез готовая придушить его. Что ей за это будет? В тюрьму, что ли, посадят?
— И с чего я доверилась тебе? — требовательно спросила она.
— Из-за моего кукольного личика, — напомнил он.
— Ты эгоистичный предатель.
Финн поднял на нее глаза:
— Это потому, что я хочу спасти друга? Ты сделала бы то же самое.
— А вот и нет, — возразила Роуз.
— Нет? Будь у тебя возможность, ты не стала бы спасать сестру?
Это было уже слишком. Роуз развернулась, сделала два шага и врезала ему.
Потрясенный такой яростью, парень не смог выдавить из себя ни звука. Было видно, что он настолько поражен — и ему так больно, — что гнев Роуз отступил, сменившись неприятной усталостью. Все кончено. Пока они будут сидеть в тюрьме, Сопротивление погибнет, и дальнейшие события не будут иметь особого значения.
— Мм, я могу провести вас, — сказал кто-то.
— Что? — спросила Роуз скорее раздраженно, нежели заинтересованно.
Один из соседей-заключенных приподнялся и сел на скамье, уставившись на них мутным взглядом. Он весь был какой-то мятый и потрепанный — начиная от торчащих во все стороны волос и небритого лица и заканчивая потертой курткой и грязными черными штанами.
Мужчина не спеша перебрал свои пожитки — пару связанных вместе поношенных сапог на шнурках да потертую шапочку — и принялся почесывать места, за которыми принято ухаживать в одиночестве.
— Извините, — протянул незнакомец. — Я случайно услышал ваш скучный разговор. Он был слишком громким, а я пытался уснуть. Вам нужен вор и взломщик? Вот он я.
Неряха лениво поднял большие пальцы вверх.
— Йо.
— Нам не карманник нужен, — сказал Финн.
На лице вора сверкнула звериная ухмылка.
— О-о-оу, не позволяй обертке обмануть тебя, дружище. Мы с кодами Первого Ордена давние приятели. Если сойдемся в цене, я вас проведу хоть в будуар старика Сноука.
— Нет, спасибо, — отмахнулся Финн, а Роуз одновременно заверила эту кучу оживших лохмотьев, что они и сами справятся.
Вор — если он и вправду был вором — лишь пожал плечами.
— А если ты такой хороший вор, что ты тут делаешь? — поинтересовался Финн.
Сокамерник взял свою шапочку, надел и предпринял вялую попытку ее расправить. Спереди ее украшала металлическая пластинка с надписью «Не присоединяйся».
— Братишка, это единственное место в городе, где я могу поспать, не беспокоясь, что нагрянет полиция, — сказал он, засовывая ноги в сапоги.
Закончив, Диджей — так Роуз решила его именовать[1] — подошел к двери нетвердой походкой человека, недавно перебравшего алкоголя и до сих пор страдающего от похмелья. На глазах удивленного и заинтриго