Однако мисс Макгрегор, даже не пытаясь перекричать экзальтированные «вау!» и «приветик!», с тяжким вздохом прикрыла глаза.
— Они не сказали спасибо? — нахмурилась я. — И не подождали, пока вы отпустите их с урока?
Мисс Макгрегор пробормотала что-то вроде: «Пустяки», однако потом честно сказала:
— Времена изменились, Бетси. Это совсем не та школа, которую ты помнишь.
— Изменились? Я понимаю, что содержание уроков может немного меняться со временем, но ведь не элементарные правила вежливости? Фрэнни всегда говорила, что манеры важнее, чем любой этикет — Я помолчала. — Вокруг нее люди всегда чувствовали себя по-другому. Я лично именно так представляю себе хорошие манеры.
При упоминании Фрэнни чопорное лицо мисс Макгрегор осветилось нежностью.
— Я тоже, — сказала она, облокотившись на стол. — В том-то и проблема. Никто здесь и не собирается изучать хорошие манеры. Я вообще не понимаю, зачем они сюда пришли. Мои уроки их абсолютно не интересуют.
Во мне проснулся менеджер магазина, который сразу прикинул, что можно решить половину проблем в Академии, если узнать у студенток, что бы они на самом деле хотели изучать, и по этому принципу выстроить занятия.
— А вы не думали как-нибудь модернизировать уроки столового этикета?
— Я бы с радостью, детка, но Джеральдина Торн очень консервативна в вопросах программы. По ней, так девчонки должны целыми днями вышивать или учиться носить перчатки, — улыбнулась она. — Бетси, как же я рада тебя видеть! Наверное, мы для тебя вроде мелкой рыбешки? Ты, я слышала, консультируешь международные компании?
Я покраснела.
— Не совсем. Хм… Мне пора идти на следующий урок, — сказала я, сделав вид, что не продолжаю эту тему исключительно от большой скромности, а на самом-то деле я — ого-го! — министр торговли и промышленности всей Шотландии.
— Значит, тебе наверх, в кабинет Кларендона.[23] Там будет литературная дискуссия с миссис Ангелль. — Мисс Макгрегор принялась приводить в порядок стол и складывать вилки для рыбы. — Заскочишь потом к Кэтлин попить чайку, хорошо? Хочу узнать, как ты там вообще…
— Обязательно, — улыбнулась я, потому что действительно была очень рада ее видеть. Она напоминала о лучших временах, еще при Фрэнни. И потом, кто уж точно мог помнить о выпускницах 1980 года, так это мисс Макгрегор. — У нас ведь есть о чем поболтать.
— Это точно, — сказала она, — И есть что вспомнить.
Вилки для рыбы… Надо же. Вилки для рыбы у них есть, а китайских палочек нет. Можно подумать, время остановилось.
Расправив плечи, я зашагала в кабинет Кларендона на следующий урок. Надеюсь, там мне повезет больше.
Глава 7
Чтобы тюльпаны не клонились в вазе, воткните под каждую головку по обыкновенной булавке.
Обычно мое личное «литературное обозрение» проходит пассивно — когда я удобно устраиваюсь где-нибудь у окна самолета. Не могу сказать, что мои познания в литературе обширны: почин положили куртуазные исторические романы, позаимствованные у Нэнси, а небольшие дополнения были почерпнуты из ненавязчивых уроков литературы в Академии.
Как журнал «Сhар» рекомендует после обеда сигару и портвейн, так и эти уроки пробуждали у девушек интерес к книгам. Правда, хотя начиналось все с рекомендаций почитать годную на все случаи жизни Джейн Остин или что-нибудь попроще из Диккенса, заканчивался урок дискуссией по какой-нибудь Джилли Купер[24] и обсуждением актуальнейшего вопроса, чей отец на самом деле был прототипом Руперта Кэмпбелл-Блэка[25] Ну и конечно, не обходилось без потрепанного томика Джудит Кранц,[26] ходившего по рукам до конца занятия, а потом еще весь перерыв до урока биологии.
Tихонько проскользнув в класс через заднюю дверь, я подумала: слава богу, что уроки литературного обозрения вообще остались в программе — ведь только собравшись вместе, девчонки способны читать что-то, кроме журналов о знаменитостях.
Никто не услышал ни скрипа двери, ни моих шагов — и вовсе не по причине оживленного обсуждения шорт-листа литературной премии «Оранж».[27] Просто все до одной девицы болтали, да так громко, что войди вместо меня слон, и то никто не обратил бы внимания. Средних лет дама с буйной седой шевелюрой в стиле Камиллы Паркер, для убедительности сидевшая прямо на столе, безуспешно пыталась уговорить студенток открыть книгу «Жена путешественника во времени». Клемми вроде слушала, но не проявляла интереса. Дивинити старательно изучала анонс вечеринок в журнале «ОК!». А Венеция подпиливала ногти и попутно выдавала пикантные подробности про то, как прошлым вечером ее пригласил в новый клуб один «сверток» по имени Мило.
Впрочем, «свертком» его назвала про себя я, поскольку Венеция говорила лишь «упакованный» и «навороченный».
— Разумеется, куда именно, я тебе не скажу, — встряхнув белокурой гривой, резюмировала она.
— А что так? — спросила Клемми. — Может, у твоего клуба просто нет адреса?
Венеция горделиво посмотрела на свой нос.
— Нет, Клемми, просто туда пускают только своих. Мило там свой.
— Подумаешь, проблема… — обиженно надулась Клемми, но тут же вспомнила, что от этого на лбу могут появиться морщины.
— Прошу вас, давайте поговорим о книге, — воспользовавшись затишьем, предложила миссис Ангелль.
— А можно? — спросила Дивинити (в который раз я заметила, что она единственная из всех, кто чувствует себя обязанной хоть как-то работать на уроке). — Так вот, мне эта книга вообще не понравилась. Потому что в ней нет доктора Кто.[28]
Все, как по команде, повернули к ней головы.
— А что? — удивилась она, оглядывая присутствующих. — Книга ведь называется «Жена путешественника во времени»? Так вот, мне говорили, это про доктора Кто. И потом, она вообще дебильная. Разве можно путешествовать во времени то вперед, то назад? Как понять, что у них там носят? Что надо надевать? Вот клёши, например, вы их понарошку, что ли, наденете или на самом деле? А если вы попадете туда, где брюк вообще еще не было?
— Это все не по-настоящему, — миролюбиво заметила Анастасия. — Это придумано.
И вот тут я решила, что с меня хватит. Не буду им мешать.
Конечно, стоило бы немного порыскать, но после увиденного и услышанного, я чувствовала себя как выжатый лимон.
Если бы моя мать была такой же, как они, унаследованных мозгов мне хватило бы только на то, чтобы без посторонней помощи одеваться. Оставив за закрытой дверью бурное обсуждение доктора Кто, я подошла к окну на лестничной площадке и выглянула в сад. Увы, вид из окна тоже не вдохновлял. В центре самого большого куста роз белел смятый пластиковый стаканчик, а на голову каменного ангела кто-то надел пакетик из-под чипсов.
Я закрыла глаза, и из памяти тут же всплыли нарядные летние платья и солнечные блики на стаканах с коктейлем пиммс…[29] Увы, когда я их открыла, пакетик из-под чипсов по-прежнему был на месте. Словно в поддержку ему, из кабинета донесся голос Венеции: дескать, только тупые коровы сами покупают себе шампанское в клубе, а вслед за этим веселое мычание — в исполнении Клементины.
На красной стене напротив я заметила несколько фотографий в рамках.
Рискуя быть пойманной на месте, я все же принялась рассматривать их. К сожалению, здесь не было снимков по годам — только фотографии военного времени, на которых решительные девушки в форме и при жемчужных серьгах рядами стояли на ступеньках. Думаю, если у них и случались незапланированные беременности, они оперативно улаживали дело и со спокойной душой ехали в «Cuckoo Club»[30] пить джин с тоником. Во всяком случае, судя по виду.
Да нет, бесполезно. Надо просто откопать в документах телефон Нелл Говард и все у нее узнать, а не заниматься изучением истории хороших манер в картинках.
— Вам помочь? — прозвучал вдруг мужской голос у меня над ухом, так что я едва не подпрыгнула.
Я обернулась и увидела казначея Марка Монтгомери.
Если честно, я узнала его только по проволочным очкам и недовольному выражению лица. Вместо парадного костюма, в котором он разгуливал на поминальном вечере, на нем были темно-зеленые вельветовые брюки, серый пуловер и теплый твидовый пиджак. В таком виде он, ей-богу, выглядел гораздо более органично — и теперь уже точно подходил для рекламы геркулесовых хлопьев. Не хватало только верного спаниеля у ног — тогда образ деревенского ветеринара был бы полностью завершен.
Впрочем, кажется, я увлеклась неконструктивной критикой. Заметив пачку бумаг у Марка в руке, я с неприятным холодком в районе желудка осознала, что часть из них — те самые неоплаченные счета. Мне показалось, что Марк тоже чем-то взволнован: темная густая шевелюра стояла торчком, словно он только что полчаса лично лохматил ее руками. Однако, приглядевшись, я поняла, что у него просто сильно вьются волосы: вероятно, в прошлый раз ему пришлось прилагать титанические усилия, чтобы хоть как-то их пригладить.
— Простите, мы с вами раньше не встречались? — спросил он, напряженно в меня вглядываясь. — Такое ощущение, что я вас где-то видел.
Из уст Джейми подобная фраза прозвучала бы как удачно найденный повод для знакомства и уж точно сопровождалась бы голливудской улыбкой. В исполнении же Марка этот невинный вопрос был окрашен тревогой и волнением. От натуги бедняга даже скривил рот.
Кстати, очень даже красивый рот для мужчины… Губы широкие, но не слишком полные, уголки саркастически смотрят вниз… Гм, о чем это я?
— Да! Я Бетси Филлимор, мы с вами виделись на приеме.