Последние штрихи — страница 44 из 72

— Может, все-таки ответишь на звонок? Раз нет секретаря.

— Ты имеешь в виду — нет у тебя? — Он снова поднял бровь.

Я промычала что-то маловразумительное.

Он взял трубку, все еще продолжая игриво смотреть на меня.

— Марк Монтгомери, — сказал он будничным тоном, но неожиданно резко выпрямился на стуле. — Что? Сейчас? Но в моем графике они записаны на конец следующей недели. Боже упаси. Я и не думал повышать голос…

Марк перехватил мой взгляд и тут же изобразил лицом персидского кота. Я сразу поняла: на проводе мисс Торн.

— Да, она здесь. Я ей передам. Понял: через десять минут. — С этими словами он положил рубку на рычаг. — Я имею в виду плановое собрание, состоящее из меня, мисс Торн и лорда Филлимора.

— Да? — переспросила я, надеясь, что Марк добавит: «Собрание отменено».

— Состоится прямо сейчас. Лорд Филлимор оказался в Лондоне и подумал, что надо воспользоваться этим и обсудить твои новые начинания.

У меня в горле застрял кусок сэндвича, и я закашлялась.

— Но это невозможно! Мы же только-только начали новые занятия! Мисс Торн сразу же начнет его отговаривать…

Марк отложил ланч и принялся рыться в бумагах, видимо отбирая то, что ему обычно пригождалось для таких случаев.

— Не стоит паниковать. Лучше так. По крайней мере, сейчас она не сможет сказать ему, что твой план не работает. Чтобы делать такие заявления, надо хотя бы попробовать.

— Но почему он приехал? Он же не собирался? — спросила я вслух. — Он же ненавидит Лондон…

— Наверное, захотел встретиться с тобой. — Марк протянул мне стопку бумаг. — Вот, я сделал некоторые расчеты. Можешь помахать ими перед носом у мисс Торн. А я тебя поддержу.

Я мучилась сомнениями.

— Ты хочешь отправиться туда с информацией от имущественного агентства? Скажи мне прямо — я должна знать…

Марк некоторое время барабанил пальцами по столу, после чего сказал:

— Нет, не в этот раз. Думаю, будет справедливо дать тебе побольше времени для решающего броска. Кроме того, — он поднял взгляд, демонстрирующий спокойствие и уверенность, которых так не хватало мне, — я начинаю думать, что твоя бизнес-идея действительно совсем неплоха.

Честное слово, я и сама не поняла, откуда на моем лице взялась нагловатая ухмылка.

— Что ж, это прерогатива джентльменов — менять свое мнение, — сказала я и немедленно удалилась в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок.


Убедившись, что мои пуговицы, помада и зубы сияют, как новенький пенни, я перегнулась в лестничный пролет и заметила лорда П., который стоял двумя этажами ниже, возле полуживого плюща.

«Отлично», — подумала я и бросилась вниз по ступенькам. Возможно, и не с той грацией, которая понравилась бы мисс Макгрегор. Разумеется, я стремилась опередить мисс Торн и вправить лорду П. мозги по поводу моего грандиозного плана.

Уже на полдороге я поняла, что опоздала: до моих ушей донесся низкий мужской голос, который тщетно пытался вклиниться в бурный словесный поток, издаваемый другим голосом — женским.

Стыдно, конечно, подслушивать, но я не устояла.

— Не сомневайтесь: Франсес бы это точно одобрила. Вам просто необходим отпуск. Я могу поехать с вами, если вам нужна компания. Да нет же, вы нисколько не стары для лыж! Вы еще совсем молодой мужчина, Пелхэм! — Вслед за этим раздался заливистый девичий смех.

Ну конечно, это была Адель.

Интересно, в курсе ли лорд П., что заниматься спортом вместе с Адель — занятие, представляющее угрозу для жизни?

Вцепившись в перила, я продолжала слушать ее воркующий голос, который не оставлял сомнений, что эта тварь подошла к лорду П. практически вплотную.

— Все, что в моих силах… Невозможно представить, что значит потерять любимого человека, пока это несчастье не случится лично с тобой. Только я понимаю вас по-настоящему, Пелхэм…

— Вы так добры…

Я не стала слушать дальше и дошагала недостающие пролеты.

Лорд П. был явно рад меня видеть, тогда как по лицу Адели пробежала тень, прежде чем она «включила» свою восторженную улыбку.

Как я и подозревала, Адель почти повисла на лорде П.: держа старичка под локоть, она дружески похлопывала рукав его темно-серого кашемирового пальто. Когда я подошла, она даже не убрала руку — только перестала похлопывать.

— О, Бетси! — воскликнула Адель. — Дорогая, какой чудный на тебе костюмчик! По-моему, ты прекрасно демонстрируешь нашим студенткам, как можно одеваться в условиях невыгодного кредита. Хотя, знаешь, на главной улице тоже есть совсем неплохие магазины…

Судя по одежде, главной улицей для Адели была Слоун-сквер, но, если честно, я не собиралась дарить ей столь легкую победу.

— Спасибо! — сказала я. — Фрэнни всегда говорила, что хорошие туфли — ключ к любому костюму.

— Значит, ты унаследовала свой стиль от нее, — любезно отозвалась Адель, но тут же добавила положенную ложку дегтя. — Если можно так сказать.

Лорд П., судя по всему, не уловил нашей пикировки и продолжал улыбаться во весь рот.

— Кажется, у нас сейчас будет собрание, — обратилась я к нему.

— Да-да-да, и это превосходно! — радостно кивнул он. — Все очень удачно сложилось. Адель понадобился совет относительно одной картины, и мы с ней заглянули на торги «Кристис». Вот тут-то я и подумал: хорошо бы остаться до вечера — повидать тебя, встретиться с Монтгомери-младшим, немного пошептаться с мисс Торн — в общем, выяснить, как у вас идут дела.

Лорд П. был в отличном расположении духа, и, скорее всего, как это ни печально, благодаря Адель.

Адель тронула его за руку.

— Надеюсь, вы меня извините? Мне нужно идти готовиться к уроку.

Я прямо рот открыла от такой неприкрытой наглости. Что?! Что ты сказала? К какому еще уроку?

— Превосходно, — ответил лорд П., не замечая моего искреннего возмущения. — Приятно видеть, как в трудное время все подставляют друг другу дружеское плечо.

— Рада стараться! — произнесла Адель и помахала наманикюренной рукой. — Поки-чпоки!

Я подняла было руку, чтобы помахать в ответ, но, к счастью, вовремя спохватилась. Есть все-таки в этой твари что-то гипнотическое.


Собрание — если это слово уместно — длилось не более десяти минут.

Я изложила свои идеи, Марк меня поддержал, мисс Торн пыталась вякать про потерю Академией «собственного неповторимого лица», и в итоге лорд П. велел мне продолжать работать в том же духе — типа, посмотрим, что будет после Дня открытых дверей.

Вот, собственно, и все.

— Бетси, не найдешь ли времени выпить со мной чаю? — спросил лорд П., когда мы закончили. — Я тут перебирал вещи Франсес и нашел кое-что для тебя. Думаю, тебе понравится.

— Конечно понравится! — радостно воскликнула я.

Мы с ним пересекли шумную площадь Пикадилли, миновали несколько клубов на Сент-Джеймс-стрит и вышли к «Атенеуму».[44] Здесь лорд П. теперь останавливался, когда приезжал в Лондон.

Он усадил меня в тихом уголке своей спальни, поставил поднос с чаем, после чего вышел и вскоре вернулся с маленькой сумочкой, украшенной пайетками. Это была любимая винтажная театральная сумочка Фрэнни, когда-то приобретенная еще ее матерью в Индии. Она использовала ее только в особых случаях.

— Здесь есть несколько вещиц, — сказал лорд П., и по его нервным движениям я поняла, как он взволнован. — Думаю, тебе понравится. Будешь чай?

Пока он разливал чай из серебряного чайника, я осторожно открыла сумочку. В ней оказались памятные вещицы из моего детства. Здесь все было вперемешку (так умеют только мужчины): старинные сапфировые сережки, на которые я всегда облизывалась, жемчужная нитка, которую Фрэнни носила и в пир, и в мир — с твидовыми костюмами, со свитерами, с сарафанами и даже с купальниками… Кожаный альбом с моими фотографиями: вот я сижу на пони, свесив толстенькие ножки, Фрэнни держит поводья, а Нэнси и Кэтлин стоят на заднем плане в своих практичных куртках. На другой фотографии Фрэнни держит меня на руках, фоном служат розовые кусты на Хафмун-стрит. Мне не больше года, я в смешных шотландских бриджах…

Лорд П. подал голос.

— Первая твоя фотография, Бетси. До этого Франсес все боялась, что тебя потребуют обратно. На каждый звонок в дверь вздрагивала.

— Правда? — удивленно спросила я, почувствовав уже забытый укол горя.

Фрэнни никогда не показывала своего страха. Я думала, одна я боялась, что меня захотят забрать у Фрэнни.

— А она знала, кто может за мной прийти? — Об этом я никогда не спрашивала лорда П. — Наверное, догадки были?

Лорд П. подал мне чашку. На его лице читалось внутреннее напряжение. Вероятно, нежелание вторгаться в чуждую для него область эмоций боролось в лорде П. с естественной потребностью исполнить свой долг.

— Никто из нас представления не имел, кто мог бы тебя подбросить. Разумеется, мы пытались наводить справки, но, честно говоря… мы были так счастливы, что ты нам досталась, что особо не усердствовали.

— Но у вас были хоть какие-нибудь подозрения? — не отступалась я. — Может, Фрэнни узнала золотую пчелку — ту, которая лежала в коробке?

— Пчелку? Понятия не имею. Даже если и узнала, мне она ничего об этом не говорила… — Лорд П. выглядел смущенным. — Это могло бы помочь?

— У всех девушек в Академии были тогда такие пчелки, — сказала я. — На поминальном вечере я встретила одну из выпускниц тех лет, и она сразу ее узнала. Она считает, пчелка — это верный признак, что моя мать была одной из девушек, которые тесно общались с так называемыми мальчиками в «бентли». Фрэнни ведь могла хотя бы догадываться насчет кандидатуры?

Кажется, лорд П. был просто в шоке.

— Господи, да кто тебе такого наговорил?

— Одна из прежних выпускниц, — уклончиво ответила я, не желая выдавать Нелл. По крайней мере, пока.

— А что она сказала про… — Он даже как будто побледнел. — Про молодых людей, с которыми эти девушки общались?

— Что это такая компания золотой молодежи, которая тусовалась с девушками из Академии. Состояла из отпрысков богатых семей, устраивала дебоши по всей Англии… — На лорда П. было жалко смотреть: его лицо побелело, как рисовый пудинг, но меня уже понесло. — И что Гектор тоже был с ними, — добавила я.