– Очень надеюсь, что я ошибаюсь, – пробормотал водитель.
– Но зачем Аришвару нападать на нас? – удивился Нейт. – Они раза в три меньше Раверона. У нас и людей больше, и техники.
Господин Веари помолчал, задумчиво хмуря брови, потом окинул нас троих внимательным взглядом и тихо сказал:
– Опять же, это просто слухи… Но люди говорят, что в Аришваре все еще остались маги.
– Маги? – подобралась я.
– Да. На всем материке именно у нас в Равероне церковь лютовала больше всего. А в других странах… Там и наших принимали, кто смог удрать, и своих сумели сохранить.
– Чушь, – подал голос господин Сэдли. – Магия уходит из нашего мира. Этот процесс не делает различий между странами. Да, раверонская Церковь его здорово ускорила, но я очень сильно сомневаюсь, что где-то маги сумели сохранить силу.
– Хорошо, если так, – вздохнул господин Веари. – Без магии приходится туго. Хотя войны никому не хочется.
– Не хочется, – согласились мы.
Да, было бы здорово, если бы где-то остались по-настоящему сильные одаренные. Остались артефакты, знания, до которых не успели добраться церковники. Но если кто-то решает использовать это преимущество не для помощи другим, а для завоеваний, пусть уж лучше вообще без магии.
***
Дорога прошла без происшествий. Господин Веари оказался интересным собеседником, знавшим множество разных баек и историй. Мы переночевали под открытым небом, благо, что по-прежнему не было дождя, потом позавтракали и поехали дольше. А когда солнце уже начало клониться к закату, наконец, добрались до нужного места. Господин Сэдли сверился с дорожными картами нашего водителя и кивнул:
– Да, это здесь.
– Успеете-то до деревни дойти? – нахмурился Артус Веари. – Темнеет.
– Успеем, – соврал бывший маг. – Места знакомые, не заблудимся.
– Счастливого пути вам, – я благодарно склонила голову.
– И вам, – вздохнул водитель. – Но если в деревне ничего не выгорит, запомните: Олвей, Приморская грузовая база. Меня там все знают.
Он уехал, оставляя нас на дороге. Господин Сэдли хмуро осмотрелся по сторонам и сказал:
– В том, что темнеет, Веари был прав. Нам нужно поискать место для ночлега.
– В какую сторону лучше идти? – спросила я тихо.
– Туда. – Нам показали на еле заметную в траве тропинку. – Там водопад.
Надев на плечи рюкзаки, мы пошли по тропе, убегающей в лес. Судя по карте, до водопада идти было почти две мили. Но его шум начал слышаться гораздо раньше. Он становился все сильнее и сильнее, превращаясь в рев, а через полчаса пути мы, наконец, вышли к самой реке.
– Вот это да! – ахнула я, замирая на месте.
Вот только вряд ли мой возглас кто-то услышал.
Это оказалось что-то совершенно невероятное. Нам повезло выйти прямо у самого водопада. Слева река еще была спокойной, словно не знала, что ждет ее впереди. Русло изгибалось широкой дугой, а потом резко обрывалось вниз, обрушивая воду с высоты почти в сто футов. Вода пенилась, шумела, рассыпалась миллиардами брызг, за которыми было почти не видно русла. Заходящее солнце подсвечивало брызги оранжевым и красным, и иногда начинало казаться, что там не вода, а самый настоящий огонь, бушующий в бездонной пропасти по воле древних богов.
– Это он? – крикнул Нейт.
– Что?
– Это тот водопад? Он снился тебе?
– Да! – ответила я, перекрикивая грохот.
Ведь и правда. Любуясь этим чудом природы, я даже не сообразила, что уже видела его. Видела во сне! Значит, наше путешествие не оказалось бессмысленным. Мы все сделали правильно. Осталось только найти мужчину.
– Время, – тронул меня за плечо господин Сэдли. – Идемте искать подходящую поляну для ночлега.
Быстро найти такое место не получилось. Вернее, мест было много, но мы решили, что спать рядом с шумным водопадом у нас вряд ли получится, поэтому отправились вглубь леса. И в итоге остановились только тогда, когда уже почти совсем стемнело. Дрова для костра пришлось собирать наощупь, искать воду и умываться – тоже. Зато здесь было сухо и тихо: огромный валун, возле которого мы устроились, и стволы деревьев защищали от ветра. Оставалось только поесть и упасть отдыхать, надеясь, что завтрашний день будет таким же удачным.
ГЛАВА 5
Я устало отмахнулась от летавшей вокруг стрекозы и оперлась о ствол дерева. Мы шли уже шестой час и этот поход оказался совсем не похож на развлекательную прогулку. Берег реки сильно зарос лесом. То и дело попадались рытвины, которые нужно было обходить, валуны и ручьи. Сама река петляла, и нам приходилось петлять следом, чтобы не заблудиться, потому что с ориентированием у нас было не очень, а взять с собой компас никто не догадался. Я сама в этом лесу просто терялась. В своих снах я видела берег сверху, а с земли все выглядело совсем по-другому, даже с помощью карты.
– Все, привал, – скомандовал господин Сэдли, бросая на землю рюкзак. – Пора обедать.
Естественно, возражать никто не стал. Мы так устали, что даже не разговаривали за едой. Просто молча сварили жидковатый суп из крупы и остатков мяса, разлили по тарелкам и принялись есть, думая каждый о своем.
После обеда, я вышла к реке, помыть посуду, но, отложив грязные миски в сторону, села на камень прямо у самой воды и огляделась по сторонам. Здесь река стала уже и гораздо спокойнее. Противоположный берег весь зарос лесом, точно как и наш. Да и вообще, в этих местах не было заметно явных следов человека. Ни тропинок, ни потухших костров, ничего.
Как же нам найти это место? Я ожидала какого-нибудь озарения или нового сна, но ночь прошла абсолютно спокойно, и сейчас моя интуиция будто уснула. Места вокруг казались совершенно незнакомыми. Сколько еще мы будем так ходить?
Ох, только бы не оказалось, что я видела прошлое или вообще будущее, и этого человека нет в принципе.
– Лара, ты здесь? – раздался сзади голос Нейта.
– Да, – вздохнула я, поднимаясь, и подбирая миски. – Что-то случилось?
– Просто тебя долго не было. – Друг вынырнул из-за кустов. – Подумал, мало ли, заблудилась.
– Ерунда. – Я схватилась за тарелки и торопливо принялась их мыть. – Просто задумалась.
– Давай, помогу. В четыре руки быстрее будет.
Перемыв посуду и собрав вещи, мы пошли дальше. Но наш энтузиазм слабел с каждой милей.
– Сколько мы уже прошли? – спросила я, плетясь за другом, который шел первым.
– Миль шесть от водопада, – ответил тот.
– Всего? Неужели так мало?
– Мы идем не слишком быстро, – подтвердил господин Сэдли. – Это ведь не ровная дорога, а нехоженый лес.
– А вот и очередная речка, которую нам придется обходить, – вздохнул Нейтон, останавливаясь.
К счастью, небольшая речушка, впадающая в Игалин, не стала непреодолимой преградой. Мы быстро нашли место, где ее русло сужалось так, чтобы через него можно было перепрыгнуть, и перебрались на другой берег.
– Куда мы попали бы, если бы пошли вдоль берега? – спросила я, продираясь через очередные кусты.
Может нам и правда стоило свернуть и пойти вверх по течению? Я читала в одной книге, что если идти так, то обязательно наткнешься на какое-нибудь жилье, ведь люди часто селятся рядом с водой. На берегу большой реки жить опасно: половодья, паводки и прочие катаклизмы могут серьезно попортить жизнь. А вот река небольшая – это хороший источник чистой воды. Я бы на месте мужчины из снов поселилась именно там.
Да и вообще, нам бы хоть кого-нибудь найти в этой глуши. Чтобы просто спросить о человеке с татуировкой на руке, который может здесь жить.
– Речка маленькая, но ее исток далеко, почти у самого Серого хребта, – ответил господин Сэдли. – А рядом с ним есть город Флав. Его видно на карте.
– А туда долго идти?
– Долго. Сегодня точно не дойдем.
– Может здесь есть еще города? – спросил Нейт, подходя к бывшему магу, который сейчас держал карту, и заглядывая ему за плечо. – Или просто деревни?
– Вот точка. Она не подписана, но это очень похоже на хутор. Там еще и дорога... Хорошо бы дойти туда и хотя бы переночевать.
– А если…
Я подавилась собственным вдохом и замерла на месте. Потому что, отодвинув в сторону очередную ветку, наткнулась прямо на взведенный арбалет, торчащий из кустов. Но больше всего меня поразило совсем не это. А мужчина, который этот самый арбалет держал, целясь прямо мне в грудь. Высокий, гораздо выше меня, в черной кожаной куртке, он нависал огромной, как показалось мне с перепугу, темной скалой. Нижнюю часть лица скрывала косматая черная борода, а такие же косматые волосы были собраны в хвост на затылке. Единственным светлым пятном казались его глаза. Светло-серые, прозрачные настолько, что это выглядело странно, они пристально смотрели прямо на меня, будто держа крепкой волчьей хваткой. Но, несмотря на испуг, мне хотелось смеяться от радости. Ведь это был он, тот самый мужчина, которого я видела во сне! И если сны правдивы, то у него на руке должен быть тот самый знак!
– Так, спокойно, – раздался сзади напряженный голос господина Сэдли. – Не стреляйте, мы не враги.
– Кто вы такие и что здесь забыли? – спросил мужчина немного хриплым низким голосом.
– Мы просто шли через лес. От Северо-западного Тракта. Тут недалеко должна быть деревня или хутор.
– Да, деревня есть, – окинув нас троих подозрительным взглядом, незнакомец все же опустил арбалет, отчего я облегченно выдохнула. – Но вы сделали солидный крюк. Вернитесь назад до реки и вверх по его течению выйдете прямо к ней, правда, хорошо, если только к утру. А вернетесь еще дальше и за большой прогалиной пойдете налево – там будет хутор.
С этими словами он развернулся и, не прощаясь, скрылся в зарослях орешника.
– Подождите, – воскликнула я, отмирая и бросаясь за ним.
– Иллара, стой, – послышался окрик господина Сэдли, но я только отмахнулась.
Кусты росли очень густо, а я неслась следом, боясь упустить свою цель, и скоро настигла мужчину.
– Да подождите же. – Пришлось почти бежать, чтобы подстроиться под его широкий шаг. – Мне нужно с вами поговорить.