живы-здоровы, потому как в состоянии жертв они уже ни бе ни ме ни кукареку. Свидетели в страхе пребывают — и это нормально: не хочется им со всем этим дерьмом связываться. Вроде как, это не их дело, их дело — сторона, да… Но должен хоть кто-нибудь иметь совесть и рассказать всю правду. Вот почему вы здесь, мисс Колебай! Мне очень нужно знать правду.
Он на глазах у Дженнифер медленно разорвал протокол на мелкие кусочки.
Но прочесть её мысли, увы, у него не получалось.
Пока Морс произносил пламенную речь, она скосила глаза в окно и рассматривала двор, где вчера проходило опознание.
— Итак?
— Простите, инспектор. Из-за меня вам пришлось побегать. В четверг я в библиотеку ходила.
— А в среду?
— Гуляла просто. И на той трассе тоже была. В Золотой Розе в Бегброке, в двух милях от Вудстока. Вошла в зал, заказала пиво с лаймом. Посидела там в саду, попила, а потом — домой.
Морс посмотрел на неё с досадой.
— Ночь-то темная была?
— Темно было, когда пришла, около половины восьмого.
— Продолжайте.
— Что «продолжайте»? Это всё.
— Хотите, чтобы я… — Морс начал злиться.
— Льюиса сюда, живо! — рявкнул он, и женщина-полицейский выскочила за дверь.
А Дженнифер и бровью не повела.
— Не сердитесь, инспектор, — произнесла почти шёпотом. Коснулась пальцами лба и на минуту прикрыла глаза.
Морс внимательно разглядывал девицу, словно видел впервые. Как он раньше не заметил всей её привлекательности! Лёгкая светло-голубая куртка поверх чёрной водолазки и чёрные перчатки в тон. Высокие скулы, подвижные черты лица, сквозь слегка открытый рот проглядывают ровные белые зубы. Морс задумался, смог бы он в такую влюбиться, и ответил положительно.
— Я так нервничала, так испугалась.
Он быстро наклонился вперед, боясь пропустить хоть слово. Вошедшему Льюису махнул рукой, чтоб сел на стул и замер.
— Все будет хорошо, поверьте.
Морс кивнул Льюису и тот приготовился писать второй протокол с показаниями Дженнифер Колебай.
— А почему вы испугались? — ласково спросил Морс.
— Ну, всё было так странно — в себя придти не могла никак после случившегося… вроде как и не поймешь, правда это или сон. Много всякого несуразного.
Она всё ещё сидела, приложив ко лбу пальцы и уставившись невидящим взором в стол. Морс бросил взгляд на Льюиса. Тот держал ручку наготове.
— Что вы имеете в виду под «много несуразного»?
— Да полно всего. И сейчас даже сомневаюсь, со мной ли это происходит. Сижу ли я здесь? Думала, что честно рассказала вам про среду, а получается, что — нет. И ещё кое-что забавное.
Морс внимательно ловил каждое слово.
— В субботу утром получила я письмо, в котором говорилось, что мне отказывают в вакансии — а я и не писала никакого заявления и не просилась ни на какую такую работу. Думаете, я чокнулась?
Ах, вот что она решила рассказать! Морс испытал разочарование, как если бы бильярдный шар не угодил в лузу.
— Ну, а теперь вернёмся к злополучной среде, хорошо? — Морс всеми силами пытался скрыть досаду. — Можете повторить всё, что только что мне сказали? Хочу, чтобы сержант Льюис записал в протокол.
Морс говорил с придыханиями, словно кислорода ему не хватало.
Дженнифер повторила для сержанта те фразы, что только что произнесла Морсу. Льюис, как и инспектор, вытаращил глаза наподобие задыхающейся рыбы.
— Хотите сказать, — уточнил Морс, — что мисс Кей поехала в Вудсток, а вы доехали только до Бегброка?
— Именно так.
— Попросили того парня подбросить вас до Бегброка?
— О каком парне вы спрашиваете?
— О том, который вас подбросил.
— Но меня никто в Бегброк не подбрасывал.
— Что-что? — заорал Морс.
— Повторяю, меня никто не подбрасывал. Никогда бы в жизни не стала я тачку тормозить. И сами знаете почему, инспектор. Потому что у меня своя имеется.
Пока Льюис пошёл второй протокол распечатывать, Морс направился в кабинет. Неужели он всё это время ошибался? Если показания Дженнифер на этот раз правдивы, то кое-что проясняется. Девушки в одну и ту же ночь оказались на одной и той же трассе, и одну из них убили. Конечно, от такого напугаешься.
Но можно ли на это списать все её ухищрения?
Морс позвонил в Золотую Розу. Хозяин был готов помочь. В зале в тот вечер обслуживала клиентов жена. Может ли она зайти в полицейский участок? Да. Он привезёт её лично на машине. Хорошо. Через четверть часа.
— Помните девушку, которая зашла к вам в ту среду? Одна? Около половины восьмого?
Дама с пышной грудью, унизанная золотыми кольцами, не совсем была уверена.
— Ведь к вам редко одинокие барышни заглядывают, да?
— Да, редко. Но в наши дни это не считается зазорным, инспектор. Не стоит удивляться.
Морса уже давно ничего не удивляло.
— Могли бы вы узнать такую посетительницу? Если бы видели её у себя всего лишь раз?
— Думаю, что да.
Морс вызвал Льюиса, который находился в кабинете с Дженнифер.
— Отведи её домой, Льюис.
Пока Морс с хозяйкой Золотой Розы стояли в коридоре, мимо прошёл Льюис с Дженнифер.
— Эта? — спросил Морс. Это был его пенальти.
— Думаю, это она.
— Искренне вам благодарен, — соврал Морс.
— Рада, что смогла быть вам полезна, инспектор.
Морс проводил её до выхода.
— Не помните, конечно, что она заказала?
— А вот и не угадали. Очень даже помню. Кажется, пиво с лаймом. Да-да! Пиво с лаймом!
Через полчаса вернулся Льюис.
— Верите ей, сэр?
— Нет, — ответил Морс.
Он выглядел скорее разочарованным, чем упавшим духом. Он осознавал, что неправильными логическими заключениями сам себя заставил идти в неверном направлении, запутался и упустил время. Отказался от предложенных ему в помощь полицейских, и многие показания остаются неснятыми, а обстоятельства — невыясненными. Как, например, обстоит с Сандерсом. Любой полицейский с него бы и начал, и назначил именно его основным подозреваемым. А он его практически проигнорировал. Сам же Морс на днях читал лекцию начинающим детективам о важности проведении следственных мероприятий.
Однако интуиция подсказывала, что, несмотря на то, что он говорил в своей лекции, сам он правильно нащупал след. И правильно сделал, что отпустил Дженнифер. И хотя ворота остались пустыми, последний победный гол будет его.
В течение следующих двух часов Морс с Льюисом обменивались мнениями по поводу расследования. Морсу хотелось знать, что Льюис запомнил про жесты, мимику и интонацию девушки.
— Думаешь, врёт?
— Сомневаюсь, сэр.
— Да брось! Будешь в моем возрасте — станешь за версту чуять, когда они врут.
Льюис призадумался: вообще-то он был на несколько лет старше инспектора. Они помолчали немного.
— Так с чего теперь начнем, сэр? — промолвил, наконец, Льюис.
— С противоположного фланга.
— С противоположного?
— Вот именно. Она скрывает мужика. Почему? «Почему?» — вот в чём главный вопрос. Знаешь, куда нас завело наше расследование? Ни-ку-да. Потому что она врёт. Чую. Крепким орешком для нас оказалась. Так гладко врёт, что прямо верить хочется.
— А вы уверены, сэр?
Морс убедительно продолжил.
— Так оно и есть. Просто мы не с той стороны зашли, понимаешь? Можно и в домашних тапочках на Эверест забраться по асфальтированной дорожке.
— Вы считаете, мы лезли напролом, сэр?
— Нет. Мы как раз и топали по асфальтированной дорожке в мягких тапочках. А теперь пойдем напролом.
— Как это, сэр?
— Пытались узнать, кто вторая девушка, потому что думали, что она приведёт к убийце.
— Так по-вашему получается, мы же её нашли!
— Да, нашли. Только она гораздо хитрее нас, Льюис. И слишком послушна. Сказали ей «держи язык за зубами» — вот она и слушается. Не станет имя называть, да и ладно. Сами его найдём.
— С чего начнём, сэр?
— С логики Аристотеля.
— Понятно, сэр.
— Обсудим детали завтра, — сказал Морс.
Льюис молча направился к двери.
— Опознание мисс Колебай, сэр. Думаете, всё в порядке? Просто устное заявление хозяйки заведения и всё?
— А что ещё?
— Как-то слишком… хочу сказать, не в соответствии с инструкцией, сэр.
— С инструкцией?
Льюису показалось, что в голове всё так перепуталось, и так он устал за этот день, что лучше плюнуть на всё и лечь спать.
У Морса тоже башка уже почти не соображала.
Но на свет пробивалась одна свежая мысль. С самого начала он подозревал, что Дженнифер врёт. И даже мог поспорить с кем угодно, и положить свою репутацию на кон.
Но кое в чём и он мог ошибаться. А именно: он пробовал расколоть этот крепкий орешек, но тюкал по нему молоточком не с той стороны.
А что, если она и не врёт вовсе? В смысле говорит на самом деле правду?
Все аргументы за и против поплыли перед глазами, как скаковые лошадки на детской карусели.
И так у Морса от этой карусели голова закружилась, что он понял: настало время дернуть стоп-кран и освежить мозги.
Глава 10
Среда, шестое октября
Обычно Чёрный Принц открывался в одиннадцать часов утра. Никто так рано не захаживал, конечно.
Вот и в среду, шестого октября, почти никого не было.
Постепенно начали забывать о том трупе во дворе.
Протирая бокалы, миссис Гая Макфи размышляла о том, как быстро всё всегда забывается.
А как иначе жить? Ведь каждый день происходят новые ужасы.
Вот и сегодня самолет разбился в Хитроу, и семьдесят девять человек погибло.
А на дорогах каждый день сколько?
— Ну, что, парни? — произнёс элегантно одетый мужчина с сединой лет шестидесяти, профессор Томпсет.
Для друзей — просто Феликс. Почётный профессор, занимающийся литературой елизаветинских времён. Он только недавно вышел на пенсию. А теперь вот сидел тут с двумя дружками: бородатым костлявым парнем лет трид