Последний автобус на Вудсток [СИ] — страница 4 из 37

«своя в доску».

Льюис пошмонал её стол. Типичные бирюльки. Осколок зеркальца. Расчёска, волосы в зубцах светлые застряли. Вчерашняя желтая газетёнка «Сан». Груда карандашей. Стёрки. Ленты для машинки. Грифель. На стене, позади стола Сильвии, улыбался знаменитый Омар Шариф, обрамленный по обе стороны графиками отпусков. Льюис узрел, что у Сильвии был двухнедельный отпуск в конце июля. Он поинтересовался у тех двух, где она жарилась.

— Дома сидела, по-моему, — ответила та, что постарше, серьезная спокойная девица лет двадцати или чуть больше.

Льюис вздохнул.

— Складывается впечатление, что вы про неё мало что знаете. Правда что ли, девочки, а?

Девицы молчали. Льюис из кожи вон лез, склоняя их к сотрудничеству, но ничего не получалось. В офисе он проторчал почти до полудня, а потом прямиком направился в Министр.

— Жалко Сильвию, — сказала девица помоложе, как только он удалился.

— Да уж, не повезло девке, — ответила Дженифер Колебай.

* * *

В это время Льюис к своему удивлению обнаружил Морса в баре «только для мужчин» в укромном закутке Министра.

— А, Льюис!

Он встал, оставляя пустой стакан на стойке.

— Чего пожелаешь?

Льюис заказал пинту пива.

— Две пинты чего получше, — бросил Морс приветливо бармену. — И тебе одну тоже.

До Льюиса дошло, что перед его приходом разговор шёл о скачках. Морс забрал Спорт Лайф и направился в уголок, захватив помощника.

— Ты азартный, Льюис?

— Иногда делаю ставки на Дерби и Нейшнл, но я не из этих лодырей, сэр.

— Продолжай в том же духе, — серьёзно заметил Морс. — Но глянь сюда, какое твоё мнение?

Он развернул газету с результатами забегов и ткнул в одного из участников в 3.15 в Чепстоу: Чёрный Принц.

— Заслуживает внимания. А, сержант?

— Странное совпадение.

— Один к десяти, — сказал Морс, затягиваясь пивом.

— Думаете, нужна дополнительная информация, сэр?

— Есть уже, — сказал Морс, показывая глазами на старого бармена.

— Разве это не в обход закона, сэр?

— С такой стороны я его ещё никогда не рассматривал.

«Неужели его совсем не интересует раскрытие убийства?», — подумал Льюис. А Морс, словно прочитав мысли, тут же попросил его доложить о работе убитой в компании Таун & Гаун. О, Льюис старался изо всех сил, Морс и не перебивал даже. Похоже, Морса больше интересовало содержимое пивной кружки.

Когда сержант закончил, Морс велел ему возвратиться в кабинет, написать рапорт, а потом отправиться домой и выспаться. Льюис не возражал. Он устал как собака и мечтал плюхнуться в кровать.

— Может, ещё что, сэр?

— Оставим до завтра. А уж завтра, в 7.30 — быть как штык! Ну, разве что хочешь поставить на Чёрного Принца?

Льюис пошарил в карманах и извлек 50 фунтов.

— Думаете, двойной? За победу? Или только за место?

— Локти будешь кусать, если он выиграет, — сказал Морс.

— Хорошо, 50 фунтов на выигрыш.

Морс взял 50 фунтов, и когда Льюис ушёл, бармен положил в карман те самые монеты и подвинул загадочному боссу-инспектору еще пинту пива.

Глава 4

Пятница, 1 октября.


На следующее утро, ровно в 7.30 сержант Льюис постучал в кабинет Морса. Ответа не последовало. Он покрутил ручку и убедился, что дверь закрыта на замок. Не обнаружив рядом ни души, сержант спустился расспросить дежурного, появлялся ли на работе босс.

— Вроде бы нет.

— А говорил, что явится в семь тридцать!

— Ну, вы ж его знаете.

«Да кто ж его знает!» — подумал Льюис. Он пошёл забрать отчеты, которые напечатал вчера после обеда. Пролистал и тщательно изучил каждую строку. Обмозговывал-обмозговывал — да никакой зацепки!

Сержант отправился в буфет за чашкой кофе. Знакомый Льюиса, полицейский Диксон, аппетитно пожирал ветчину с помидорами.

— Ну, как ваш глухарёк, сержант?

— Дело пошло.

— Морс даёт жару, да?

— А то!

— Тот ещё жучара? Да?

Льюис пожал плечами.

— Скажу по секрету, — шепнул Диксон, — он тут ошивался полночи. Всех заставил скакать вокруг на задних лапах. Телефоны чуть не полопались. Да, этот парень умеет своё дело делать, когда захочет.

Кажется, у Льюиса запечатлелось на лице нечто вроде угрызений совести. Сам-то он сладко спал, завалившись в постель уже в шесть, и продрых до шести утра. Ну, конечно, Морсу после тяжкой ночи тоже полагается отоспаться. Льюис уселся поудобнее и принялся за кофе.

Не прошло и десяти минут, как в буфет вошел бодрый, чисто выбритый Морс.

— А, вот ты где, Льюис! Прости, что опоздал.

Он заказал кофе и сел напротив.

— Плохие для тебя новости, уж прости.

Льюис резко поднял голову.

— Деньги ты потерял. Этот вонючий верблюд пришёл вторым.

Льюис улыбнулся.

— Ничего страшного, сэр. Надеюсь, ваши потери не больше моих.

Морс покачал головой.

— Да я не потерял ровным счетом ничего! А по факту заработал фунт стерлингов. Поставил и на победу, и на место.

— Но… — открыл рот Льюис.

— Давай, давай, поторапливайся, — сказал Морс. — Закругляйся с кофе. Работать пора.

Потом четыре часа они вместе сортировали записи — результат ночной работы Морса. К полудню Льюису уже казалось, что Сильвию Кей он знает лучше, чем собственную жену. Каждую запись он читал по нескольку раз, вникая в суть. И, наконец, факты по делу засели в голове сержанта намертво.

Морс в это время перелистывал документы так поспешно, словно и не вникал. Но когда он перечитывал кое-что, наблюдать за ним было — одно удовольствие — таким он выглядел серьёзным до посинения.

— Ну? — сказал Морс, когда они приблизились к финалу.

— Думаю, кое-что проясняется, сэр.

— Отлично.

— Парочка отчетов и вас заинтересовала, сэр.

— Правда что ли? — Морс изобразил удивление.

— Вот тот, из колледжа, вы читали его минут десять. А там всего-то текста на полстраницы.

— Ты очень наблюдательный, Льюис, однако придётся тебя разочаровать. Там ни фига не видно было, в этой писанине, да и ошибок — пруд пруди. К чему следует приложить усилия?

К чему приложить усилия Льюис сообразить не мог. Да и спросить об этом грамотея Морса страшился: сколько в рапорте собственных ошибок, Льюису жутко было даже и подумать. Поэтому он тактично произнес:

— Думаете, мы нащупали, сэр?

— Сомневаешься, — бросил Морс.

Как сказать? Ну, предположим, он не уверен. Было примерно установлено, где находилась Сильвия всю среду. Она ушла с работы в пять, прошла ярдов сто до автобусной остановки. В пять тридцать пять она пришла домой и плотно поела. Предупредив мать, что вернётся поздно, вышла из дома примерно в шесть тридцать. Как показали опрошенные, на ней была та же самая одежда, что и на трупе. Потом она непонятным образом очутилась в Вудстоке. Льюис считал полученную информацию достаточной для предварительного расследования.

— Сэр, мне следует отправиться в транспортную компанию и опросить водителей маршрута на Вудсток?

— Уже, — сказал Морс.

— И ничего нового? — огорчился сержант.

— Не думаю, что она поехала автобусом.

— Такси, сэр?

— Не кажется ли это маловероятным?

— Не могу знать, сэр. Может это не так уж и дорого.

— Может и не дорого, но вряд ли. Если бы она хотела поехать на такси, то вызвала бы прямо из дома. По телефону.

— Возможно, именно так она и сделала, сэр.

— Не сделала. С домашнего телефона семейства Кей не было сделано вчера ни одного звонка, а сотовые ещё не поступили в продажу.

Кажется, у Льюиса начал зарождаться комплекс неполноценности.

— Толку от меня никакого, сэр, — сказал он.

Морс промолчал.

— Как бы ты сам поехал из Оксфорда в Вудсток, Льюис?

— На машине, сэр.

— А у неё машины нет.

— Подружка подкинула?

— Рапорт ты писал. Кто сообщает, что подружек у неё раз-два и обчелся? Или просто ноль.

— А-а-а, намекаете, что это был парень, сэр?

— А ты как думаешь?

С минуту Льюис размышлял.

— Как-то странновато, если она на парня рассчитывала. Что же он не заехал за ней?

— А и правда, что ж?

— Он же не заехал за ней, не дожидался у самого дома?

— Не заехал. Мать видела, как она пешочком почесала.

— Значит, вы опросили мать, сэр?

— Да. Прошлой ночью.

— Убита горем?

— Крепится, Льюис. Уважаю. Конечно, она ужасно расстроена и в шоке. Но не раздавлена трагедией, как можно было бы ожидать. У меня даже закралось подозрение, что дочь служила ей живым укором.

Морс подошёл к большому зеркалу, достал расчёску и занялся своей негустой шевелюрой. Прикрыл пробивающуюся лысинку на затылке, положил расческу обратно в карман и спросил озадаченного сержанта Льюиса, что он думает о таком варианте.

— Понимаешь, Льюис, если Сильвия не поехала на автобусе, если не поехала на такси, если дружбан её не подбросил — не марсиане же её на тарелке доставили! А она именно там оказалась, старина, в этом грёбаном Вудстоке.

— Наверняка, она тормознула тачку, сэр.

Морс всё ещё обозревал свою физиономию в зеркале.

— Yes, Льюис! Так оно и было. И именно поэтому, — он снова вытащил расческу и провел по рассыпавшимся волосам. — Именно поэтому мне следует сегодня шикарно выглядеть. Типа телезвезды.

Он поднял трубку и позвонил в ресторан.

— Иди-ка ты пообедай, Льюис. Не прощаюсь.

— Вам что-нибудь заказать, сэр?

— Нет. А то живот из штанов торчать начнет.

* * *

В четверг в местной газете появилось известие о трагической смерти Сильвии Кей. А в пятницу уже и солидные издания осветили факт. Тут и телевидение подоспело: в пятницу вечером по нескольким каналам, включая BBC и ITV, гоняли интервью со старшим инспектором Морсом. Он обратился с просьбой к согражданам, которые находились на трассе с 18.40 до 19.15 в среду, 29 сентября. Морс проинформировал телезрителей, что полиция начала поиски очень опасного преступника, который жаждет новой крови. Морс пояснил, что отморозок предстанет перед законом не только за преднамеренное убийство, но и за сексуальное нападение и изнасилование.