Последний барсук — страница 65 из 101

Yogurt: Откуда бы им взяться?! Мне такой прибор незнаком. Но у меня есть молекулярный 3D-принтер и мощный комп. Могу собрать любой прибор с молекулярным допуском, если ты знаешь, из чего и как создан твой генератор деформации измерений.

Bob Black: Воу! Ты серьезно? Это не шутка? Откуда такая штука в 2001 году? Мне казалось, что она появилась намного позже.

Yogurt: Купил у инопланетян… Серьёзно, Боб, тебе интересно, где я взял эту штуку или конечный результат?

Bob Black: Ха-ха! Забавная шутка об инопланетянах! Я переместился сюда из 2200 года. Люди колонизировали Марс, но никаких инопланетян не встречали.

Yogurt: Я жил на Марсе. До создания атмосферы там было хреново. А после того, как земляне разбомбили его орбитальными бомбардировками — стало ещё хуже. А на Земле после орбитальных бомбардировок марсиан — вообще задница.

Bob Black: Эм… О_О Не припомню такого…

Yogurt: Это было позже 2200 годов…

Bob Black: Воу! Это неожиданно… Ты тоже путешественник во времени?

Yogurt: Йогуртом тебе по сакральному месту, какой ты догадливый! Так ты знаешь, как сделать прибор?

Bob Black: Знаю. Я был участником проекта путешествий во времени. Мы испытывали генератор деформации измерений на животных — всё отлично работало. Решено было провести эксперимент на людях. Я вызвался добровольцем и оказался в прошлом в нынешнем 2001 году.

Иван кое-что начал понимать. Он решил проверить свою догадку.

Yogurt: Зачем ты врёшь, парень? Разве так поступают те, кто хочет получить помощь?

Bob Black: Где я соврал?!

Yogurt: Про дату. Ты же переместился в 3 июня 2000 года…

Bob Black: ФАК! Как ты узнал?! Ты тоже из проекта? Тебя послали в прошлое, чтобы спасти меня? Да?!

Yogurt: Боб, не обманывай себя. Это же не первое твоё перемещение во времени. Ты и до этого оказывался в прошлом. Три раза! Ведь так?

Bob Black: Фак, фак, фак!!! ОТКУДА ТЫ ЗНАЕШЬ?! Ты к этому как-то причастен? Это ты отправил меня в прошлое?

Yogurt: Нет, Боб. Я такой же путешественник во времени, как и ты. У меня есть подозрения, что нас больше двух. Мне неизвестно, кто или что отправил нас в хронопетлю, но я собираюсь это выяснить.

Bob Black: Это… Очень шокирующая информация. Я не знаю, что и думать. Но ты же поможешь мне сделать генератор деформации измерений?

Yogurt: Могу помочь, но, Боб, ты же понимаешь, что эта штука делает что угодно, но только не отправляет в прошлое или будущее?

Bob Black: С чего ты взял это? Я же оказался в прошлом. Значит, эта штука работает!

Yogurt: Боб, мне жаль, что ты веришь в это. Но давно пора понять, что триггером к отправке в начало хронопетли является смерть.

Bob Black: Да ну? Хочешь сказать, что я умер?

Yogurt: Иначе бы ты не оказался в прошлом. Твой генератор тебя прикончил. На каких принципах он работал?

Bob Black: Квантовая телепортация совмещённая с пространственным сдвигом. А что, ты в этом понимаешь?

Yogurt: Самую малость… И вот тебе ответ: квантовая телепортация основана на принципе разбора объекта на кварки и сборке в другом месте по образцу. Обычного человека или животное твой генератор может куда-то и перемещал, но в случае тех, кто является ключевыми объектами хронопетли, квантовая телепортация работает однозначно — убивает.

Bob Black: ФА-А-А-А-К!!!

Yogurt: Я понимаю, что ты расстроен и хочешь вернуться в более комфортное будущее. Теперь представь, каково мне. Я ведь был правителем галактического государства из полусотни звёздных систем, у меня был свой гарем из идеальных девушек-клонов… Парень, придётся смириться с тем, что нам остаётся жить в прошлом.

Bob Black: Что, серьёзно гарем?

Yogurt: Пять жён.

Bob Black: Обалдеть! И как оно?

Yogurt: Как одна жена, но в пять раз больше…

Bob Black: Давай встретимся и обсудим всё лично.

Иванов задумался: надо ли ему это? С одной стороны, это риск. С другой стороны, он уже вступил в контакт с другим путешественником во времени. Так почему бы не познакомиться лично?

Yogurt: Давай. Я приеду к тебе. Говори куда и скинь свой номер телефона.

Bob Black: Окей! Приезжай ко мне в Уоберн. Мой номер: (049) 80085

Yogurt: Это где?

Bob Black: США, штат Массачусетс.

Yogurt: Понял. Через час буду на месте. Давай договоримся о встрече в спокойном месте.

Bob Black: Вау! Так ты живёшь поблизости? Окей! Это супер! Эм… Как насчёт «Брикфолдского Гриля» возле парка Мэри Каммингс?

Иван посмотрел на карте в интернете, где это, после чего отписался.

Yogurt: Окей. Сойдёт. Встречаемся там через час.

Ваня перед зеркалом машинкой сбрил под ноль все волосы на голове, после чего спустился в подпольную лабораторию, где на молекулярном принтере распечатал себе биомаску с чёрными как смоль волосами. Натянув на голову маску, он подогнал её, став похожим на одного из актеров далёкого будущего с аккуратной площадкой на голове.

После этого он на боте поднялся в космос и за двадцать минут долетел до городка Уоберн.

Бот-невидимка завис над раскидистым деревом в глухом уголке парка Мэри Каммингс. Открыв дверь, парень спрыгнул на толстую ветку. Он нацепил на голову складной обруч телепатического управления ботом и приказал двери закрыться. Бот остался висеть в воздухе.

Ваня сложил обруч и положил его во внутренний карман пиджака, после чего с ловкостью обезьяны спустился с дерева на землю.

Его приземление заметила старушка, выгуливающая на поводке маленького кучерявого белоснежного пуделя. Она с подозрением уставилась на парня.

— Простите, мэм, если напугал вас, — натянул на лицо широчайшую улыбку Иванов. — Мне показалось, что на дереве застряла кошка. Я хотел снять её, а это оказалась белка. Видимо, пора обратиться к окулисту.

— Ох, ничего страшного, — оттаяла старушка, растеряв подозрительность. — Меня и саму частенько подводит зрение.

— Мэм, подскажите, пожалуйста, в какую сторону мне пройти к «Брикфолдскому грилю»?

— Вам нужно направо по дорожке и до самого выхода из парка, — охотно ответила старушка. — Потом немного пройдёте налево. Ресторан будет на противоположной стороне дороги от автобусной остановки.

— Спасибо, мэм, вы очень любезны. Удачного дня.

Стряхнув с костюма листву, Ваня прогулочным шагом направился по указанному маршруту.

Ресторан представлял собой аккуратное и большое одноэтажное здание из бежевого кирпича с тёмно-коричневой плоской кровлей. Перед ним расположилась небольшая, но по-американски просторная парковка на дюжину автомобилей.

Внутри зал ресторана оказался в два раза меньше площади строения. Помещение было оформлено в уютном фермерском стиле. Почти весь зал пересекала барная стойка. Возле окон стояли прямоугольные столики на четыре посадочных места. Между ними и барной стойкой расположились круглые столики.

За угловым столиком у окна с левой стороны лицом ко входу сидел двадцатилетний парень с жидкими светлыми волосами. Худой, среднего роста, одетый неброско в потрёпанную серую футболку и голубые джинсы, он выглядел ничем непримечательно, за одним исключением — парень с напряжением следил за входной дверью и внимательно разглядывал всех, кто заходит в заведение. Его взгляд замер на Иване.

Иванов приветливо улыбнулся, дружески махнул рукой и направился к парню.

— Привет, я Джон Джонсон, — представился он Иваном на американский манер. — Это же с тобой мы переписывались?

— Да-да, — обрадовано подорвался с места блондин, клещом вцепившись в протянутую ладонь. — Роби. В смысле, я Роберт Дино — это моё настоящее имя. Боб Блэк — псевдоним для интернета. А ты мистер Йогурт?

— Верно.

Молодые люди сели за столик, что привлекло к ним внимание официантки. Они сделали заказ и продолжили диалог уже за чашками с кофе.

— Так значит, Роб, ты путешественник во времени?

— Да. И ты тоже?

— Вроде того. Мне вот что интересно, Роби, как ты умудрился дожить до далекого будущего?

— Ну-у… — Роберт смущенно почесал макушку, взлохматив непослушные жидкие волосы. — Когда первый раз умер и очнулся молодым, я… Я был в шоке. Думал, что бог даровал мне второй шанс. Тогда я решил стать священником.

— И как? Стал?

— Да… — тяжело вздохнул Дино. — Я прожил жизнь в молитвах богу, помогал прихожанам, занимался благотворительностью, но всё это оказалось бесполезно. Когда я умер и снова проснулся молодым, то подумал, что где-то ошибся. Бог хотел от меня чего-то другого. У меня была депрессия, я много пил, потом перешёл на лёгкие наркотики и в итоге… — он снова вздохнул.

— В итоге? — в стиле вулканцев Иванов изогнул галочкой правую бровь.

— В итоге я перешёл на тяжёлые наркотики, быстро сторчался и чуть не сдох от передоза. Мне стало понятно, что я жил неправильно. Я решил стать учёным, изучить с научной точки зрения путешествия во времени. Надо мной смеялись коллеги.

Роберт отвлёкся, чтобы смочить горло глотком кофе и собраться с мыслями, после чего продолжил:

— Больше я не позволял себе алкоголь и, тем более, наркотики. Боялся, что сорвусь. Наверное, поэтому я дожил до старости. В шестидесятых годах на территории США открылись филиалы каких-то шведских клиник, которые занимались омоложением. К тому моменту у меня был дорогой дом. Я его продал и прошёл через генетическую коррекцию. А ты, Джон? — подался он вперёд, перейдя на таинственный шёпот. — Как ты сумел прожить так долго?

— Хех! — усмехнулся Иванов. — Я был владельцем той клиники.

— Да ладно! — глаза парня широко распахнулись. Он смотрел на собеседника, словно на божество, которое снизошло к нему с небес. — Ты шутишь?

Иван мотнул головой.