Раздался тяжелый выдох, и больной приоткрыл глаза, остановив мутный взор на лице Кениша:
— Позаботься о Габриэль. Я знаю, когда — то ты любил ее, — прошептал король.
Кениш переменился в лице. Это было явно не то, что он так желал услышать. Взгляд умирающего был измученным и потерянным, но не жалким.
— Если даже и так, она предпочла тебя. Все меняется, знаешь ли. — Голос регента задрожал от ярости. — Я, я…
— Вы обещали оставить нас наедине, — Оракул мягко, но настойчиво положил свою прохладную ладонь на плечо нового правителя Веталии.
Кениш Тиль резко сбросил его руку, но потом, словно вспомнив о чем — то важном, коротко кивнул и покинул комнату, бросив напоследок:
— Смотри, не подведи меня. Это шанс доказать свою верность.
И, едва за ним захлопнулась дверь, а звук шагов затих в глубине соседнего зала, Оракул медленно подошел к кровати, и скинул с головы капюшон. Колеблющееся пламя свечи выхватило его лицо из полумрака, и больной, до этого вздрогнувший от звука его голоса, резко побледнел.
— Ты… Ты! — Задыхаясь, выдавил старик. — Кто ты такой?!
— А вы не замечаете семейного сходства? Мне говорили, что я похож на мать. Те же глаза, нос.
— Не может того быть. У нее была только дочь.
— Так вы не знали, что у вас есть внук? Вам не сказали, да? Я не удивлен. Предполагал что — то подобное. Но ведь мальчик вам был и не нужен. Вы же помешались на силе жрицы. На той, кто со временем заменит вашу прекрасную Габриэль. Моя мать могла бы это сделать. Но влюбилась в вампира и сбежала с ним. Так недостойно жрицы, призванной защищать Веталию от мерзких кровососов! — Оракул плакал и смеялся одновременно.
Ему хотелось придушить старика своими же руками — просто сжать пальцы на этой дряхлой шее, и, когда вырвется последний крик, запечатлеть его в сердце.
Но оракул напомнил себе: нет, нельзя! То будущее, о котором он мечтал, наступит, только если все пройдет так, как показывали видения. Старик должен умереть сам. От сердечного приступа. Практически сразу после того, как полувампир покинет эту мрачную комнату.
Какая жалкая месть за годы слез, насилия и унижений! Почему пришлось убить в лесу полукровку, который не сделал ему ничего плохого, в то время как один из самых ненавистных его врагов покинет мир столь легко? Без боли, без сожалений, без насилия — того, на что он обрек собственного внука?!
— Ты — ее сын?! Но как ты появился здесь? Откуда? Неужели все это время ты оставался…
— У вампиров, — Оракул склонил голову набок, потом вдруг резко наклонился, вцепившись в плечи старика, буквально прижал его к постели. — Ну, что, страшно?
— На лицо — ты почти копия моей дочери, Мирабеллы. Но внутри тебя есть зло. Я чувствую его. Такое же я всегда видел в твоем отце! — Старик задыхался, его трясло, а в глазах мелькала приближающаяся агония. — Но где стража? Почему здесь только ты? Помогите!
— Никто не придет, — закусил губу Оракул, и лишь затем натянул старику одеяло до самой шеи. — Это ваша последняя беседа. Уж поверьте, я — то знаю. Ведь у меня тоже есть крупицы дара бабули Габриэль.
Старик вдруг замолчал. Оракул с неудовольствием заметил, как мгновение страха заменилось осознанием собственной вины. В глазах деда мелькнула мольба:
— Прости меня. Если бы я знал, что у меня есть внук, никогда не бросил тебя с тем… вампиром.
— Ты хочешь сказать, с моим отцом. — Грубо оборвал его Оракул. — Не волнуйся, с ним я сам как-нибудь разберусь. Ведь я уже большой мальчик. Пора выбрать чью — то сторону. И, знаешь, как — то так случилось, что за прошедшие годы вампиры стали мне ближе. Я многому у них научился. Кстати, ты просил моего дядю защитить Габриэль? А что же до моей глупой сестрицы — беглянки? За нее ты совсем не волнуешься? Очень в твоем духе. А зря. Ведь все вы, дорогие родственники, есть в моем списке. И каждый получит по заслугам. — Оракул с притворным сожалением вздохнул.
— Твоя сестра… Не смей ее трогать, ты, тварь! Она — последняя надежда Веталии!
— Ой, ли… Минуту назад вы готовы были признать во мне свою кровь, а сейчас оскорбляете. К тому же, вы даже не раскрыли моей сестре тайну ее происхождения, и все это не ради любви к ней, а ради процветания Веталии. Что ж, в отношении своих внуков вы преуспели. Ни о чем перед смертью не жалеете, нет?
— Ты, не смей… — Голос старика стал стихать. Руки, которыми он пытался схватить Оракула, дернулись и бессильно упали.
Полувампир усмехнулся краем рта. Его дела здесь были закончены. И, пусть триумф оказался испорчен слабостью противника и его быстрой смертью, оракул не должен останавливаться. Лишь когда он станет полноценным вампиром из самого уважаемого и сильного клана, можно будет подумать, вспомнить и позволить себе сожаления.
— Прощай, дед, — Оракул покинул темную комнату, оставляя за собой неподвижное тело на кровати, и вдохнул полной грудью. Его лицо прояснилось. Месть не приносит счастья, но совершенно точно оставляет удовлетворение.
Старый король Родрик узнал юношу с первого взгляда. Сначала ему показался знакомым этот голос, а потом…
Как он мог допустить подобное? Почему те полукровки, которым он доверил выкрасть внучку из замка Морисмерта, даже не заикнулись о втором ребенке?
Ах, бедная Мирабелла. Обман того вампира начался именно с нее. Нежная бабочка попала в паучьи сети и погибла на чужой стороне, оставив после себя двоих детей. Чтобы она сейчас сказала о своем сыне, который решил уничтожить Веталию? Сделала бы она тот же выбор и сбежала бы со своим возлюбленным — вампиром?
Каберт Морисмерт, все беды начались с его приезда. С его первого визита в Веталию, когда было столько разговоров о мире и спокойном сосуществовании двух рас. После Морисмерта, послы Этернала больше никогда не появлялись на территории страны в открытую. Все поездки осуществлялись инкогнито, как, например, недолгое появление при дворе Ладисласа Карбера.
После того, когда дочь короля сбежала с лордом Этернала, шаткое перемирие между полукровками и вампирами было нарушено. Ходили упорные слухи о новой, еще более беспощадной, войне. Нападения вампиров в пограничных землях, и ответные вылазки охотников-полукровок стали обычным делом. И король Родрик не сделал ни единой попытки остановить это. Ведь у него украли самое дорогое — любимую дочь.
«Значит, ты его сын. О, ты похож на него. Подобен гремучей змее, какой и был твой отец. Но в том, что случилось, есть и моя вина…»
Глаза старика остекленели, глядя куда — то далеко сквозь высокие потолки замка, прямо в небо. Последним, о чем он вспоминал перед смертью, был тот проклятый бал в честь совершеннолетия его единственной дочери Мирабеллы.
Ах, если бы он тогда был осторожнее!
…Время словно обратилось вспять. Король и королева стояли рядом со своей дочкой в самом центре зала. Мирабелла, наряженная к празднику в традиционные одежды, — белое платье, украшенное изумрудными лентами (королевские цвета морской воды и береговой пены), счастливо улыбалась и протягивала гостям свою руку для поцелуя. Чистая, нежная, словно весна, она еще только училась управлять своей силой.
Что она чувствовала, о чем мечтала в тот момент? Король надеялся, что его дочь станет самой счастливой из всех его подданных. Кто бы мог подумать, что праздник будет первым звеном событий, ведущих к ее гибели. Как в старой сказке, причиной этого оказалось зло, скрывавшееся под маской безупречной красоты и обаяния.
— Лорд Каберт Морисмерт! — Возвестил дворецкий, и в зале стало очень тихо. Гости дружно повернулись к распахнувшимся дверям. Как ни странно, никто из полукровок не был готов к появлению на балу посла Этернала, включая короля.
Вампир среди приглашенных? Все равно, что хищник среди овец.
Гости на балу пожалели, что не захватили с собой оружие. Ведь всем известно, что ночь — время вампиров. И даже одного вампира достаточно, чтобы устроить кровавую бойню.
И, все же, король Родрик надеялся на продление мирного договора на срок, хотя бы сравнимый с годами его царствования. И Веталия, и Этернал, были истощены бесконечной войной. Следовало приложить все усилия, чтобы избежать ее повторения.
Вот почему, глядя на приближающегося вампирского посла, король не подал виду, насколько сам неприятно удивлен.
— Я рад, что вы приняли мое приглашение, — Родрик выдержал взгляд рубиновых глаз, и даже заставил себя улыбнуться. Про приглашение он солгал, зато полукровки хоть немного успокоились.
Повинуясь взмаху руки короля, заиграла музыка, и большая бальная зала стала наполняться танцующими парами.
Морисмерт ответил низким поклоном:
— Я надеялся, что мое общество вас не стеснит. Если мы хотим построить новое будущее, то должны учиться доверять друг другу. А сейчас, ваше величество, я бы хотел засвидетельствовать свое почтение вашей прекрасной дочери.
Король нахмурился, но прежде, чем он успел что-нибудь сказать, Каберт развернулся и направился к Мирабелле, окруженной блестящей свитой.
К своему сожалению, король заметил, что его дочь вовсе не слушает придворных. Её взгляд был устремлен на красавца — вампира, так неожиданно появившегося посреди бала. И, как ни горько королю было признавать, ни один из молодых полукровок, окружавших принцессу, не мог сравниться с вампиром ни в силе, ни в красоте, ни в изяществе.
Мирабелла не видела вампиров, до встречи с Кабертом. Девочка выросла в тепличной атмосфере дворца, за ее окружением тщательно следили. Вампиры из далекого Этернала, равно как и оборотни из Темных земель, существовали для нее только в книгах. А сила, данная с рождения, и призванная защищать Веталию, казалась ей чуждой.
Вампир был красив тем опасным, но притягательным блеском дикого животного, волей случая перенесенного с поля боя на мраморный пол дворца. Темные волнистые волосы до плеч, рубиновые глаза, в которых горела какая — то непонятная жажда, белый военный мундир с кружевными манжетами, безупречно сидящий на стройной фигуре.