Последний довод королей — страница 115 из 118

— О, да! Душа у нее… нежная, — Джезаль задумался. — Знаете, наверное, вы правы. Она тоскует по дому. — Внезапно его осенило. — Пожалуй, дворцовый сад можно превратить в некое подобие Талина. Изменим русло ручья, проложим каналы и все такое…

Глокта скривил губы в беззубой улыбке.

— Великолепная мысль. Я поговорю с королевским садовником. И может быть, мне стоит еще раз навестить королеву, побеседовать с ней, постараться утешить.

— Благодарю вас. А как ваша жена? — бросил Джезаль через плечо, желая сменить тему, и с ужасом сообразил, что это не самый лучший предмет для обсуждения.

Архилектор невозмутимо улыбнулся.

— Прекрасно, ваше величество. Не представляю, как я прежде без нее обходился.

В неловком молчании они пошли дальше.

Джезаль откашлялся.

— Знаете, Глокта, я тут все думаю о моем плане. Помните, налог для банков? На эти деньги можно построить больницу в порту. Для простого народа. Для бедняков. Они ведь нам помогли — поддержали нашу власть, столько выстрадали ради наших общих целей. По-моему, правительство должно заботиться о людях. О бедных, об убогих, об угнетенных. Ведь, если вдуматься, король не богаче своих бедняков. Как вы полагаете? Не попросить ли верховного судью набросать для нас эдикт? Начнем с малого — к примеру, бесплатное жилье для неимущих. Можно еще…

— Ваше величество, я обсудил это с нашим общим другом.

Джезаль умолк и похолодел.

— Правда?

— К сожалению, это моя обязанность, — подобострастно произнес калека, не отрывая взгляда от Джезаля. — Наш друг не проникся этим предложением.

— Кто правит Союзом, он или я? — вскинулся король.

Оба собеседника прекрасно знали ответ на этот вопрос.

— Вы — король, ваше величество.

— Вот именно.

— И все-таки не хочется расстраивать нашего общего друга. — Глокта шагнул, подволакивая ногу. Левый глаз отвратительно задергался. — Никто из нас, уверен, не хочет давать ему повод для возвращения в Адую.

Колени Джезаля задрожали. Отголосок жуткой, невыносимой боли пронзил живот.

— Нет, нет, конечно, — прохрипел он.

— Надеюсь, со временем мы сумеем отыскать средства для небольшого проекта… — прошептал Глокта. — Нашему общему другу неизвестны все мелочи, а то, чего он не знает, вреда не принесет. Уверен, что мы с вами… не привлекая внимания… сможем кое-что сделать. Только не сейчас.

— Да-да, вы правы, Глокта. Вам в чутье не откажешь. Ни в коем случае нельзя давать ни малейшего повода для раздражения. Прошу вас, заверьте нашего общего друга, что мы ценим его мнение и во всем следуем его советам. На нас можно положиться. Вы ему так и скажете, правда?

— Разумеется, ваше величество. Это его очень обрадует.

— Хорошо, — выдохнул Джезаль.

Похолодало. Король поежился, завернулся в мантию и отправился назад, во дворец. Прекрасный день не оправдал ожиданий.

Незавершенные дела

Неуютная белая коробка с двумя дверями напротив друг друга. Потолок слишком низкий, а пылающие светильники освещают комнату слишком ярко. Из одного угла ползла сырость, и штукатурка в том месте вздулась облезающими пузырями, присыпанными черной плесенью. Кто-то когда-то пытался отскоблить продолговатое кровавое пятно на одной из стен, но, очевидно, приложил недостаточно усердия.

Два громадных практика стояли у стены, сложив руки. У стола, болтами прикрепленного к полу, пустовал один из стульев. На втором сидела Карлота дан Эйдер.

«Говорят, история движется по кругу. Как все изменилось. И в то же время, осталось неизменным».

Ее лицо побледнело от волнения, под глазами залегли темные круги бессонницы, но все же она была по-прежнему прекрасна.

«В каком-то смысле даже прекраснее, чем прежде. Красота почти догоревшей свечи. Вновь».

Глокта неуклюже опустился на свободный стул, слушая ее испуганное дыхание, прислонил трость к исцарапанной столешнице и хмуро уставился на Карлоту.

— Интересно, получу ли я в ближайшее время письмо. Вы понимаете, о чем я. То, предназначенное Сульту. То, в котором рассказывается о милосердии, беспечно проявленном мной по отношению к вам. То самое, которое должно было быть отправлено архилектору… в случае вашей смерти. Как вы думаете, попадет оно в мои руки? Какая ирония.

Наступило молчание.

— Я понимаю, что мое возвращение было серьезной ошибкой, — начала Карлота.

«И куда более серьезной было то, что ты задержалась».

— Надеюсь, вы примите мои извинения, — продолжила она. — Я хотела предупредить вас о гурках. Если у вас сохранилась частица милосердия…

— В первый раз вы тоже ожидали от меня милосердия?

— Нет, — прошептала она.

— Тогда с чего вы решили, что я повторю свою ошибку? Вам было сказано, что вы никогда не вернетесь назад. Никогда в жизни.

Он махнул рукой. Один из практиков подошел к столу, поднял крышку ларца.

— Нет… нет! — Ее взгляд скользнул по инструментам, вернулся к Глокте. — Вы победили. Вы победили. Я должна была быть преисполнена благодарности за первый раз. Прошу вас, пожалуйста… — Она подалась вперед, заглянула ему в глаза, произнесла низким, прерывающимся голосом: — Умоляю вас… я готова на все… может быть, я могу как-то загладить свою глупость…

«Необычное сочетание напускного желания и глубокого отвращения. Фальшивое вожделение и настоящее омерзение. И все это обволакивает жуткий, засасывающий страх. Удивительно, а с чего я решил проявить милосердие в прошлый раз?»

Глокта фыркнул.

— Это было бы болезненно и крайне неловко.

Попытка соблазнения мгновенно закончилась.

«А вот страх никуда не делся».

Теперь к нему примешивалось отчаяние.

— Да, я просчиталась… Я хотела помочь… прошу вас… я не представляю для вас ни малейшей угрозы… я никогда не желала вам зла, вы же знаете!

Он медленно потянулся к ларцу. Ее полные ужаса глаза следили за движением руки, затянутой в белую перчатку.

— Скажите мне, что сделать! — ee голос превратился в панический визг. — Умоляю вас! Я могу вам помочь. Я буду вам полезна! Скажите, что мне сделать, прошу вас!

Рука Глокты остановила безжалостное движение по столешнице. Палец стукнул по доске. Камень в перстне архилектора багрово блеснул.

— Возможно, есть одно дело…

— Все, что угодно, — прохрипела Карлота. По щеке скатилась слеза. — Только скажите.

— У вас есть связи в Талине?

Она сглотнула слюну.

— В Талине? Да. Да, конечно.

— Отлично. Меня и моих коллег по закрытому совету весьма волнует роль, которую герцог Орсо намерен сыграть в политике Союза. И у нас сложилось мнение — очень убедительное мнение — что ему лучше продолжить свои стирийские разборки и не лезть в наши дела. — Он многозначительно помолчал.

— Но как…

— Вы поедете в Талин. Станете моими глазами в городе. Одинокая, преследуемая и всеми покинутая изменница ищет безопасного пристанища, жаждет начать новую жизнь. Безутешная красавица отчаянно ищет надежного защитника. Ну, вы понимаете…

— Да-да… Я, наверное, смогу…

Глокта фыркнул.

— Вы уж постарайтесь.

— Мне будут нужны деньги…

— Ваше имущество конфисковала инквизиция.

— Как, все без остатка?

— Возможно, вы заметили, что страна лежит в руинах. Королю необходимы значительные средства для борьбы с разрухой, а имущество изменников — прекрасный источник пополнения казны. Для вашего путешествия все подготовлено. По прибытии в Талин вы свяжетесь с банкирским домом «Валинт и Балк». Вам предоставят ссуду, на первое время хватит.

— «Валинт и Балк?» — Эйдер казалась еще более испуганной, чем прежде. — Я бы предпочла быть должна кому угодно, но не им…

— Знакомое чувство. Но либо так, либо никак.

— А как я…

— Ну, вы же такая изобретательная женщина! Изыщете возможности. — Он поморщился, поднимаясь со стула. — Я рассчитываю, что вы завалите меня письмами. Что происходит в городе, чем занимается Орсо, с кем воюет, с кем дружит. Расскажите мне про его врагов и союзников. Ваш корабль уходит со следующим приливом.

В дверях он на мгновение обернулся.

— Я не спущу с вас глаз.

Она поспешно кивнула, вытирая слезы облегчения дрожащей рукой.

«Сначала так поступают с нами, потом мы поступаем так с другими, а потом отдаем приказы так поступать. Так все и работает».


— Ты всегда пьян с утра пораньше?

— Ваше преосвященство, обижаете, — ухмыльнулся Никомо Коска. — Я с ночи не просыхаю.

«Гм, у каждого свой способ пережить день».

— Я хотел поблагодарить тебя за помощь.

Стириец небрежно махнул рукой, на которой, как Глокта заметил, сверкали тяжелые перстни.

— К чему мне благодарности? Я взял деньгами.

— Да, каждый медяк окупился сторицей. Надеюсь, ты останешься в городе и насладишься гостеприимством Союза…

— Пожалуй, так и сделаю. — Наемник задумчиво почесал шелудивую шею, оставив на воспаленной коже алые царапины. — По крайней мере, пока золото не закончится.

— И как быстро ты способен промотать то, что я тебе заплатил?

— О, вы удивитесь! Я уже растратил с десяток состояний и с радостью спущу еще столько же. — Коска хлопнул себя по бедрам, поднялся, нетвердыми шагами подошел к двери, резко обернулся. — Не забудьте меня позвать, когда снова надо будет организовать последнее отчаянное сопротивление.

— Я тебе первому приглашение отправлю.

— Что ж, тогда позвольте откланяться. — Он сдернул с головы огромную шляпу, отвесил изысканный поклон и с многозначительной ухмылкой скрылся за дверью.


Глокта перенес кабинет архилектора в большой зал на первом этаже Допросного дома.

«Поближе к основному занятию инквизиции — к узникам. Поближе к вопросам и ответам. Поближе к правде. И, конечно, самое главное — никаких лестниц».

Из широких окон открывался вид на ухоженный сад, откуда доносилось негромкое журчание фонтана. Но в комнате не было никаких уродливых атрибутов власти. Белые оштукатуренные стены, простая, грубая мебель.