— И что это значит, конкретно? Что ты ебёшь меня уже неделю, и тебе всё мало?
— Не думаю, что мне когда-нибудь будет достаточно.
— Что ж, — Она оттолкнулась от окна и пошла по доскам пола. — Вряд ли кому-то станет хуже, если мы попробуем убедиться в этом. Ещё хуже, во всяком случае. — Она остановилась у кровати. — Только пообещай мне одно.
Джезаль сглотнул, волнуясь о том, что она может его попросить, и о том, что он может ответить.
— Что угодно, — прошелестел он, заставляя себя улыбнуться.
— Не подведи меня.
Улыбаться стало проще. На это не сложно было ответить "да". В конце концов, он уже изменился.
— Конечно, обещаю.
— Хорошо. — Арди на четвереньках влезла на кровать, глядя ему в глаза, а он в предвкушении шевелил пальцами ног под простынёй. Она встала на колени, расставив над ним ноги и плавно запахнула куртку на груди. — Ну, капитан, я прошла смотр?
— Я бы сказал… — Джезаль притянул Арди к себе, схватив за куртку, и сунул руки под неё, — что ты, несомненно… — он положил руку ей на грудь и потёр сосок большим пальцем, — самый прелестный солдат моей роты.
Она прижалась своим пахом к нему через простыню и стала двигать бёдрами вперёд-назад.
— Ах, Капитан уже стоит по стойке "смирно"…
— Для вас? Всегда…
Она облизывала и обсасывала его губы, размазывая слюну по его лицу, а он просунул руку ей между ног — Арди об неё немного потёрлась, и его влажные пальцы с хлюпаньем проникали ей внутрь. Она гортанно стонала и вздыхала, и Джезаль тоже. Арди протянула руку вниз и вытащила простыню. Он взял член, а она поводила бёдрами, нашла нужную позу и опустилась на него. Её волосы щекотали ему лицо, а прерывистое дыхание щекотало ухо.
Раздались два тяжёлых удара в дверь, и они оба замерли. Ещё два удара. Арди подняла голову, убирая волосы с румяного лица.
— Кто там? — крикнула она густым гортанным голосом.
— Кто-то ищет капитана. — Горничная. — Он… он всё ещё здесь?
Арди посмотрела на Джезаля.
— Думаю, я могла бы передать ему послание. — Он прикусил губу, чтобы не засмеяться, потянулся вверх, зажал пальцами её сосок, а она оттолкнула его руку. — А кто там?
— Рыцарь-герольд! — Улыбка Джезаля померкла. Кажется, эти сволочи никогда не приносили хороших новостей, и всегда совершенно не вовремя. — Лорд-маршалу Варузу необходимо срочно поговорить с капитаном. Они ищут его по всему городу. — Джезаль чертыхнулся себе под нос. Кажется, в армии наконец-то поняли, что он вернулся.
— Скажи ему, что когда я увижу капитана, то дам ему знать! — крикнула Арди, и в коридоре снаружи раздался звук удалявшихся шагов.
— Блядь! — зашипел Джезаль, как только горничная ушла, хоть и вряд ли у неё могли быть какие-либо сомнения о том, что именно здесь происходило в последние несколько дней и ночей. — Мне нужно будет идти.
— Сейчас?
— Сейчас, будь они прокляты. Если я не приду, то они продолжат искать, и чем быстрее я уйду, тем быстрее вернусь.
Она вздохнула и перекатилась на спину, а он соскользнул с постели и начал рыскать по комнате в поисках своей разбросанной одежды. На рубашке спереди виднелось пятно от вина, брюки помяты, но и так сойдёт. Идеальный внешний вид уже не был главной целью жизни Джезаля. Он сел на кровать, чтобы натянуть сапоги, и почувствовал, как Арди встала позади него на колени, её руки скользнули по его груди, её губы коснулись его уха, и она прошептала ему:
— Так ты снова оставишь меня одну? Отправишься в Инглию, резать северян вместе с моим братом?
Джезаль с некоторым трудом наклонился и надел один сапог.
— Возможно. А может и нет. — Идея солдатской жизни его уже не вдохновляла. Он достаточно повидал насилия вблизи, и знал, что оно жутко пугает и чертовски больно ранит. Слава и популярность казались жалкими вознаграждениями за все риски. — Я серьёзно подумываю о том, чтобы уйти в отставку.
— Да ну? И чем займёшься?
— Пока не знаю. — Он обернулся к ней и поднял бровь. — Может найду хорошую женщину и остепенюсь.
— Хорошую женщину? Ты знаешь хоть одну такую?
— Я надеялся, что может у тебя найдутся предложения.
Она поджала губы.
— Дай-ка подумать. Она должна быть красивой?
— Нет-нет, красивые женщины всегда такие чертовски требовательные. Мне заунывно-заурядную пожалуйста.
— Умная?
Джезаль фыркнул.
— Только не это. Я известен своей пустоголовостью. А рядом с умной женщиной буду выглядеть полным тупицей. — Он натянул второй сапог, убрал руки Арди и встал. — Наивная беспечная тёлочка будет в самый раз. Такая, которая всегда будет со мною соглашаться.
Арди захлопала в ладоши.
— О да, могу себе её представить: болтается у тебя на руке, точно пустое платье, и всё повторяет, словно пищащее эхо. Но думаю, благородных кровей?
— Разумеется, только самое лучшее. В этом смысле я на компромисс не пойду. И светлые волосы, у меня к ним слабость.
— О, полностью согласна. Тёмные это так банально, так похоже на грязь, отбросы и навоз. — Она содрогнулась. — От одной мысли чувствую себя грязной.
— И кроме того, — сказал он, просовывая шпагу в петлю на ремне, — спокойный и тихий характер. Сюрпризов с меня хватит.
— Естественно. Жизнь достаточно сложна и без женщин, приносящих неприятности. Без таких, которые ведут себя ужасно недостойно. — Она подняла брови. — Я подумаю насчёт своих знакомых.
— Великолепно. А тем временем, мне понадобится моя куртка — хотя ты носишь её куда изящнее, чем я.
— О, есть, сэр. — Арди стащила куртку и бросила в него, а потом растянулась на кровати, полностью обнажённая, выгнув спину. Пошевелила бёдрами вперёд-назад, согнув одну ногу в колене, а потом вытянула другую, указывая на него большим пальцем. — Но ты ведь не оставишь меня одну надолго?
Он посмотрел на неё.
— Блядь, не смей даже на дюйм пошевелиться, — прохрипел он, потом натянул куртку, зажав член между ног, и, согнувшись, заковылял к двери. Он надеялся, что член упадет до встречи с лорд-маршалом, но не был в этом уверен наверняка.
И снова Джезаль оказался в похожей на пещеру комнате верховного судьи Маровии. Он стоял совсем один на голом полу, лицом к огромному отполированному столу, а три старика мрачно рассматривали его с другой стороны.
Когда клерк с гулким грохотом закрыл высокие двери, у Джезаля появилось очень тревожное чувство, что совершенно то же самое уже происходило с ним раньше. В тот день, когда его вызвали с корабля, отправлявшегося в Инглию, оторвали от друзей и притязаний и отправили в безрассудное проклятое путешествие по безлюдным местам. В путешествие, которое стоило ему внешнего вида и едва не стоило жизни. Можно было с уверенностью сказать, что Джезаль не был сильно рад снова здесь оказаться, и очень страстно надеялся на то, что в этот раз исход будет лучше.
С этой точки зрения отсутствие Первого из Магов несколько ободряло, даже если вид остальных собравшихся не приносил никакого утешения. Перед ним были суровые старые лица лорд-маршала Варуза, верховного судьи Маровии и лорд-камергера Хоффа.
Варуз восхвалял замечательные успехи Джезаля в Старой Империи. Очевидно, его версия событий сильно отличалась от того, что помнил сам Джезаль.
— … как я понимаю, эти великие приключения на западе принесли славу Союзу по всему миру. В частности, на меня произвёл впечатление рассказ о вашем броске через мост в Дармиуме. Всё действительно произошло так, как рассказывают?
— Через мост, сэр, ну, по правде говоря, э-э-э… — Наверное следовало спросить старого дурака, что, чёрт возьми, он несёт, но мысли Джезаля были заняты обнажённой Арди, вытянувшейся на кровати. Насрать на эту страну. Будь проклята служба. Он может уйти в отставку немедленно и вернуться в постель до конца часа. — Дело в том, что…
— Вам эта история больше всего понравилась? — спросил Хофф, опуская кубок. — А моё воображение захватила та, про дочь императора. — И он, подмигнув, посмотрел на Джезаля, подразумевая пикантный оттенок истории.
— Если честно, ваша милость, я совершенно не имею понятия, как начались эти слухи. Уверяю вас, ничего похожего не происходило. Всё это выглядит сильно преувеличенным…
— Что ж, один славный слух стоит десятка печальных истин, вы разве не согласны?
Джезаль удивлённо моргнул.
— Ну, э-э-э, наверное…
— В любом случае, — встрял Варуз, — Закрытый Совет получил отличные доклады о вашем командовании за границей.
— Неужели?
— Многочисленные и разнообразные доклады, и все весьма яркие.
Джезаль не сдержал ухмылки, хотя и задумался, от кого могли поступить такие доклады. Он не мог себе представить Ферро Малджин, болтающую о его прекрасных качествах.
— Что ж, милорды, вы очень добры, но я должен…
— И, учитывая вашу преданность и отвагу в этом сложном и жизненно важном задании, рад сообщить вам, что вас повысили до звания полковника. Приказ уже вступил в силу.
Глаза Джезаля широко раскрылись.
— Повысили?
— Да, мой мальчик, и никто не заслуживает этого больше.
Перескочить через два ранга за одно утро было беспрецедентной честью, особенно когда он не сражался ни в одной битве, не совершал подвигов и не умер в бою за родину. Если не считать того, что недавно он переспал с сестрой лучшего друга. Это несомненно жертва, но не из тех, которыми обычно заслуживают благосклонность короля.
— Я, э-э-э, я… — Он не мог скрыть своего удовлетворения. Новый мундир, ещё больше галунов, и так далее, и придётся командовать ещё бо́льшим числом людей. Возможно, слава и популярность — жалкие награды, но он ведь уже рисковал, и теперь оставалось только сказать "да". Разве он не страдал? Разве не заслужил?
Ему не пришлось долго размышлять об этом. Он вообще почти не думал. Сама идея оставить армию и остепениться быстро умчалась куда-то вдаль.
— Большая честь для меня принять эту исключительную… почесть.
— Тогда все мы одинаково рады, — кисло сказал Хофф. — А теперь к делу. Вам известно,