Последний довод королей — страница 88 из 127

— Нет! Круг, болван, отсюда и досюда!

— Ваше величество, я должен вернуться в Палату Воинской Славы, — сказал Варуз. — Стена Арнольта пробита. Пройдёт немного времени, прежде чем гурки снова попытаются пробиться через брешь. Если бы не ваша атака, они уже были бы на Центральном проспекте, а? Теперь я понимаю, как вы заслужили свою репутацию на западе. Самое благородное дело из всех, что я когда-либо видел!

— Угу. — Джезаль смотрел, как уносили трупы. Три рыцаря-телохранителя, один офицер из штаба Варуза и паж лет двенадцати от роду — у последнего голова болталась на одном хряще. Трех мужчин и ребёнка Джезаль привёл к смерти. И это не говоря уже о ранах остальных его верных спутников. Действительно, благородное дело.

— Ждите здесь, — резко бросил он Горсту, а потом побрёл среди потных рабочих в сторону Первого из Магов. Неподалёку от ряда бочек сидела Ферро, скрестив ноги, свободно свесив руки — на её темном лице было явно написано обычное полное презрение. Почти приятно было видеть, что некоторые вещи не меняются. Байяз пристально вглядывался в страницы большой чёрной книги, очевидно очень старой — кожаные обложки потрескались и порвались. Маг выглядел похудевшим и бледным, старым и иссохшим. Одна сторона его лица была покрыта поджившими царапинами.

— Что с вами случилось? — спросил Джезаль.

Байяз нахмурился, под его глазом, обведённым тёмным кругом, задрожал мускул.

— Я мог бы задать вам тот же вопрос.

Джезаль отметил, что маг даже не потрудился добавить "ваше величество". Он коснулся рукой окровавленной повязки на голове.

— Я участвовал в атаке.

— В чём?

— Гурки пробили участок стены Арнольта, пока я осматривал город. Отбросить их было некому, так что… я сделал это сам. — Джезаль почти удивился тому, как произнёс эти слова. Определённо, он совсем не гордился этим фактом. Он всего лишь помчался, упал и пробил себе голову. Его мёртвая лошадь и Бремер дан Горст проделали большую часть сражения, и к тому же против довольно жалких противников. Но он полагал, что в кои-то веки сделал что-то правильное, если такое вообще возможно.

Байяз был не согласен.

— Неужели та крупица мозгов, которую дала тебе судьба, превратилась в говно?

— Неужели что… — Джезаль удивлённо моргал, пока значение слов Байяза доходило до его сознания. — Как ты смеешь лезть не в своё дело, старая куча дерьма? Ты разговариваешь с королём! — Это он хотел сказать, но в голове у него стучало, и что-то в дёргающемся изнурённом лице мага его остановило. — Но… я не понимаю. Я думал… так бы поступил Гарод Великий?

— Гарод? — Байяз усмехнулся в лицо Джезалю. — Гарод был законченным трусом, да к тому же ещё и полным болваном! Этот идиот и одеться не мог без моей помощи!

— Но…

— Легко найти людей, которые возглавят атаку. — Маг с преувеличенной тщательностью произносил каждое слово, словно обращался к дурачку. — Намного сложнее найти людей, которые возглавят страну. Я не хочу, чтобы усилия, потраченные на вас, пропали даром. Возможно, в следующий раз, когда испытаете сильное желание рискнуть своей жизнью, вам лучше вместо этого запереться в уборной. Люди уважают людей с репутацией бойцов, и вам повезло её заслужить. Люди не уважают труп. Не сюда! — взревел Байяз, хромая мимо Джезаля и сердито махая рукой одному из кузнецов. Бедняга смотрел на него, как испуганный кролик, сияющие угли рассыпались из его тигля. — Я тебе говорил, болван! Надо точно следовать чертежам! В точности так, как я нарисовал! Одна ошибка может быть более чем фатальной!

Джезаль уставился ему вслед. Гнев, вина и простое истощение сражались за контроль над его телом. Истощение победило. Он побрёл к бочкам и плюхнулся рядом с Ферро.

— Ваше ёбаное величество, — сказала она.

Он потёр пальцами глаза.

— Своим приятным обращением вы оказываете мне слишком большую честь.

— Байяз не доволен, а?

— Похоже на то.

— Ну, а эта старая сволочь вообще бывает довольна?

Джезаль согласно проворчал. Он понял, что не разговаривал с Ферро с самой коронации. Не то чтобы они раньше были настоящими друзьями, разумеется, но следовало признать, что её полное отсутствие почтения к нему неожиданно бодрит. На короткий миг показалось, что он снова стал тем тщеславным, ленивым, бесполезным счастливчиком, каким был когда-то. Он хмуро посмотрел на Байяза, который тыкал пальцем на что-то в своей старой книге.

— И всё-таки, чем он там занят?

— Говорит, что спасает мир.

— А-а. Этим. Он немного опоздал, как думаешь?

Она пожала плечами.

— Не я отвечаю за расписание.

— А как он собирается это сделать? Кирками и кузницами?

Ферро посмотрела на него. На его взгляд, её бесовские жёлтые глаза обескураживали, как и всегда.

— Среди прочего.

Джезаль поставил локти на колени, опустил подбородок на ладони, и глубоко вздохнул. Он очень, очень устал.

— Кажется, я поступил неправильно, — пробормотал он.

— Хм. — Ферро отвела взгляд. — Это ты умеешь.

Сумерки

Генерал Поулдер ёрзал на своём складном стуле — усы топорщились, словно из-за переполнявшей его ярости он едва мог контролировать своё тело. Казалось, его румяное лицо и фырканье должны показывать, что он может в любой миг выскочить из шатра и в одиночку атаковать позиции гурков. Генерал Крой, прямой, как палка, сидел с другой стороны стола, на боку его коротко остриженной головы выпирали желваки из-за стиснутых зубов. Кровожадно нахмуренное лицо ясно демонстрировало, что его гнев по отношению к захватчику — хоть и не меньший, чем у кого-бы то ни было — полностью под железным контролем, и любая атака должна быть предпринята исключительно с тщательным вниманием ко всем деталям.

На первых совещаниях Вест обнаружил, что у каждого генерала в штабе по десять офицеров. Тогда он безжалостно сократил их до двух человек на генерала. Встречи утратили напряжённую атмосферу свары в таверне, и вместо этого приобрели характер маленького нервного семейного события — например, оглашения спорного завещания. А Вест был душеприказчиком, который пытался найти приемлемое решение для двух скандальных наследников, для которых неприемлемым было всё. Челенгорм и Бринт, сидевшие от него по обе стороны, были его немыми помощниками. Сложно судить, какую роль играл в этой метафоре Ищейка, но он добавлял беспокойства в напряжённую атмосферу в шатре, ковыряясь кинжалом в ногтях.

— Это будет беспримерная битва! — бессмысленно болтал Поулдер. — Ни разу со времён основания Гародом Союза нога завоевателя не ступала на Срединные земли!

Крой ворчливо согласился.

— Гурки собираются отменить наши законы, задушить нашу культуру, обратить в рабство наш народ! Само будущее нашего государства висит…

Полог шатра откинулся, и внутрь вошёл Пайк. Его расплавленное лицо не выражало никаких эмоций. Вслед за ним прошаркал высокий мужчина, наклонился и покачнулся от усталости. Его плечи были завёрнуты в одеяло, а лицо заляпано грязью.

— Это Федор дан Хаден, — сказал Пайк. — Рыцарь-герольд. Ему удалось под покровом ночи выплыть из доков Адуи и проскользнуть мимо позиций гурков.

— Исключительно мужественный поступок, — сказал Вест, и Поулдер с Кроем ворчливо согласились. — Примите благодарности от всех нас. Какова ситуация в городе?

— Откровенно говоря, лорд-маршал, ужасная. — Голос Хадена был скрипучим от истощения. — Западные районы — Арки и Три Фермы — захвачены императором. Два дня назад гурки пробили брешь в стене Арнольта, оборона на грани краха. В любой момент они могут ворваться, и тогда уже будут угрожать самому Агрионту. Его величество просит вас направляться в Адую со всей возможной скоростью. Каждый час может оказаться решающим.

— Есть ли у него на уме какая-либо конкретная стратегия? — спросил Вест. У Джезаля дан Луфара на уме никогда не было ничего, кроме выпивки и шашней с его сестрой, но Вест надеялся, что время принесло какие-либо изменения.

— Город окружён гурками, но они растянуты в тонкую линию. Особенно с восточной стороны. Лорд-маршал Варуз считает, что решительной атакой вы сможете прорваться.

— Однако западные районы города всё ещё будут кишеть гуркскими свиньями, — проворчал Крой.

— Сволочи, — прошептал Поулдер, его щёки задёргались. — Сволочи.

— У нас нет выбора, кроме как немедленно маршировать в Адую, — сказал Вест. — Воспользуемся всеми дорогами и будем двигаться со всей возможной скоростью, чтобы занять позиции к востоку от города. Если будет необходимо, то пойдём и при свете факелов. Необходимо на рассвете пробить окружение гурков и оттеснить их от стен. Тем временем адмирал Рейцер поведёт флот в атаку на корабли гурков в гавани. Генерал Крой, прикажите кавалерии выдвинуться вперёд, разведать пути и прикрыть наше приближение. Мне не нужны сюрпризы.

В кои-то веки возражений не было.

— Разумеется, лорд-маршал.

— Ваша дивизия выйдет к Адуе с северо-востока, пробьётся через ряды гурков и в полном составе войдёт в город, направляясь в сторону Агрионта. Если враг достиг центра города, вы их отвлечёте. Если нет, то поддержите оборону стены Арнольта и приготовитесь выбить их из Арок.

Крой мрачно кивнул, на лбу у него вспучилась вена. Позади него стояли его офицеры, словно изваяния, изображающие военную точность.

— Завтра к этому времени в Адуе не останется ни одного живого кантийского солдата.

— Ищейка, я бы хотел, чтобы ты со своими северянами поддержали генерала Кроя в атаке. Если твой… — Вест с трудом выдавил слово, — …король не возражает.

Ищейка облизнул острые зубы.

— Думаю, он пойдёт, куда ветер дует. Это всегда было в его стиле.

— Сегодня ночью ветер дует в сторону Адуи.

— Ага. — Северянин кивнул. — Тогда в Адую.

— Генерал Поулдер, ваша дивизия выйдет к городу с юго-востока, примет участие в битве за стены, потом в полном составе войдёт в город и двинется к докам. Если враг добрался дотуда, то вы вычистите их, затем повернёте на север и проследуете по Центральному проспекту до Агрионта.