Последний дракон — страница 73 из 82

и! Не смейте меня трогать! Принц Кайерт объяснит всем, какую угрозу вы все представляете для Симбалии!

Когда корабль начал приземляться над поляной, те, кто стоял внизу, увидели, что, кроме принца, на борту был маленький лысый человек в оборванной одежде, который не мог быть не кем иным, кроме как фандорцем.

Немногие заметили худощавого молодого человека, одетого как казначей, который незаметно проскользнул через толпу на поляне.

С борта корабля сбросили веревочную лестницу, и принц быстро спустился, оставив фандорца на борту с двумя всадниками ветра. Как только Кайерт ступил на сцену, Эвирайя бросилась к нему.

— Кайерт! — воскликнула она. — Ты должен рассказать людям о том, что сделал Ясветр, о том, как он бросил армию! Скажи Семье, что Ясветр предатель!

Кайерт с минуту молча смотрел на жену. Его мундир был изорван и облеплен грязью, почти так же, как тогда, когда он первый раз вернулся с войны. Он не выглядел сейчас рассерженным, на его лице застыло выражение спокойной решимости.

Ясветр и Керия с волнением ждали его слов. Слову Кайерта народ поверит, его имя было символом чести, и поддержка тех, кто до сих пор оставался верен Эвирайе, зависела от его слов.

Ясветр знал, что слова, сказанные им принцу, возымели действие, но не знал, до какой степени. Никто еще не пытался заставить Кайерта сомневаться в том, что править страной должно королевской семье. Теперь ему предстояло сделать выбор между своими убеждениями и истиной.

Эвирайя осторожно шагнула вперед, чтобы обнять мужа, и в этот миг Ясветр понял, каким будет ответ Кайерта.

Принц отстранился от объятий жены, вместо этого сжав рукой в перчатке ее тонкие пальцы. Длинные ногти врезалась в его рубашку.

— Эвирайя, — сказал он тихим, ровным голосом, — Ясветр рассказал мне о том, как ты скрывала фандорского шпиона.

— Он не знает всей правды! — закричала она.

Принц сильнее сжал ее хрупкую руку.

— Ясветр рассказал мне о твоих действиях по отношению к леди Керии, женщине, которой я не доверяю, но которая тем не менее достойна справедливого отношения.

Лицо Эвирайи стало пунцово-красным.

— Обвинения против нее были выдвинуты как положено, ты сам видел!

— Эвирайя, — сказал Кайерт, и теперь его голос звучал достаточно громко для того, чтобы все собравшиеся на поляне могли его услышать, — ты знаешь, что я не доверяю Ясветру и не одобряю всего того, что он сделал в противоречие традициям Надлесья!

Эвирайя улыбнулась:

— Конечно, Кайерт. Мы всегда по этому поводу были полностью согласны.

— Значит, ты должна понимать, что если я на его стороне, значит, доказательства его правоты должны быть более чем убедительны.

Эвирайя не ответила.

Кайерт продолжал, и в этот раз, впервые на памяти Семьи, его чувства ясно были видны за его словами.

— Эвирайя, ты устроила заговор против короля и министра. Ты подстегнула войну, преследуя собственные интересы! Ты лгала и плела интриги и подвергала опасности жизни других людей только для того, чтобы занять трон.

Он холодно посмотрел на жену и сказал:

— Эвирайя, сдайся и забудь о своих претензиях на дворец. Ты обесчестила себя и Симбалию. Ты недостойна Семьи.

Эвирайя застонала, как раненая, и, пошатываясь, шагнула прочь от Кайерта. Он, однако, еще не отпустил ее руку, и, когда она дернулась прочь, три длинных тонких ногтя сломались в его руке. Она заплакала.

— Кайерт, — простонала она, — муж мой, почему ты делаешь это со мной?

— Ты сама виновата, — ответил он, — ты раба своего честолюбия.

Принц посмотрел, как она стояла, поддерживаемая родителями, бесстыдно рыдая на глазах у народа.

Ясветр шагнул вперед и принял поддержку принца выражением благодарности.

Принц нахмурился.

— Ты остаешься наследником Эфрайона, — учтиво сказал он. — Я надеюсь, ты покажешь больше уважения к законам Симбалии, чем раньше.

Ясветр кивнул Эфрайону, и старый король подошел с Рубином.

— Подождите, — сказал. Кайерт, — моя жена уже достаточно опозорена.

Вместе с Гиброном и Эссель он свел покорную Эвирайю вниз по ступенькам. Ясветр и Керия смотрели, как Эвирайю ведут через толпу к большой черной карете, стоящей неподалеку от возвышения. Вдруг принцесса остановилась и повернулась к ним. На ее лице горели гнев и гордыня:

— Я все знаю о твоем прошлом, Ясветр! Я знаю, какие тайны там сокрыты и какую угрозу ты несешь Симбалии! Придет время, когда народ возопит о твоем свержении! Время придет, Ясветр, и я вернусь с триумфом!

Керия и Эфрайон удивленно переглянулись. Принцесса села в карету с родителями. Лошади сразу взяли быстрый галоп и унесли принцессу от ее разбитых надежд назад в Надлесье.

Ее слова были не больше, чем детской угрозой, но странным образом задели Ясветра. Он посмотрел на корабль, зависший над поляной, в то время как Кайерт вернулся к возвышению и отдал приказ привести пленного фандорца.

Пока веревочная лестница опускалась, Ясветр смотрел на Семью, а они на него. Толчин, Алора, леди Тенор, другие дворяне сейчас понимали, почему Ясветр был народным героем. Он никогда не сдавался.

Король снова повернулся лицом к народу.

— Нам предстоит долгий и опасный путь, — сказал он, — но в Симбалии снова будет мир. Мы защитим наши берега от возможного нападения драконов!

Когда фандорец поднялся на сцену, голоса Семьи заглушил шум криков толпы.

Эфрайон улыбнулся, защелкивая цепочку с Рубином на шее Ясветра.

— Тебе не уйти от этого камня, — сказал он с улыбкой.

Раздались приветствия толпы. Ясветр обнял Эфрайона и Керию.

— Нам нужно переговорить с фандорцами, — тихо сказал он, — пора начинать готовиться, чем скорее, тем лучше.

Эфрайон коротко посовещался со словно заколдованным Тэмарком.

Ясветр повернулся и посмотрел на Кайерта. Принц стоял неподалеку, не спуская глаз с аллеи, по которой увезли его жену. Ясветр был уверен, что видел в его глазах слезы, но Кайерт резко повернулся прочь и направился к своему кораблю.

— О капитуляции говорите с фандорцем, — бросил он на ходу.

Через миг корабль уже медленно двигался прочь от возвышения в сторону Надлесья.

— Куда он? — спросила Керия.

— Думаю, что он хочет побыть один, — прошептал Ясветр, — а затем, возможно, поговорить с Эвирайей с глазу на глаз.

Воздушный корабль исчез из виду, и Ясветр повернулся к толпе:

— Возвращайтесь домой! Мужчины и женщины скоро вернутся с поля боя!

Пока толпа медленно расходилась, король смотрел на женщину, стоявшую рядом с ним.

— Керия, — сказал он, — кажется, рудокоп снова стал монархом.

Керия улыбнулась.

— Не было и мига, когда ты им не был, — ответила она.

Затем на глазах у всех Ясветр обнял ее и поцеловал.

ГЛАВА 33

Было далеко за полночь, но обитатели дворца не спали, окна светились в темноте, как крошечные звезды. Правители Симбалии готовились встретиться лицом к лицу с реальной опасностью.

На восьмом уровне дворца, в своих покоях старый король беседовал с Керией, пытаясь понять истинную природу того, что она увидела в Жемчужине. Под ними, в личных покоях генерала Воры старейшина Тэмарк из Фандоры, три опытных капитана симбалийского торгового флота и барон Толчин изучали старинные карты Северного моря.

Еще ниже, в глубине подземных туннелей дворца два человека шли по извивающемуся коридору к старой двери, тускло освещенной факелами в железных скобах в стене. Это были Ясветр и Кайерт.

— Я ценю твое понимание, — сказал Ясветр, — и вовсе не хочу все только осложнять для тебя.

— Ты и не мог бы, — ответил Кайерт, оправляя свою синюю куртку.

Ясветр вздохнул:

— Я тоже скорблю по Талену. Я бы хотел, чтобы этого не произошло.

Кайерт напрягся.

— Твои слова его не воскресят, — резко сказал он, — лучше не будем говорить об этом. С преступником, виновным в убийстве моего брата, мы будем разбираться позже, когда наступит порядок.

— Убийстве?! — спросил Ясветр. — Ты продолжаешь думать…

Кайерт резко махнул рукой:

— Мой брат был убит северянином по имени Твил. Я сам видел это.

— И я видел! — возразил король. — Это был несчастный случай! Лучник пытался спасти Талена!

— Ты видел с земли. Я был рядом.

Ясветр побагровел:

— Кайерт, тебе мало того, как уже пострадали северяне?! Многие погибли во время боя в холмах! Только час назад я отправил Лэтана помочь тому человеку, который впервые принес нам весть о погибшем ребенке.

— Приятель Твила, я полагаю.

— Его имя Виллен. Он охотник, верный леди Грейдон. Он добывал пропитание и запасы для раненых северян, оставшихся на Камеранской равнине.

— Им вообще нечего было делать на этой войне!

Ясветр посмотрел на принца и увидел человека, сраженного горечью потери брата. Не имело смысла спорить с Кайертом об этом сейчас. Позже он разберется с этим и присмотрит за тем, чтобы северяне были в безопасности.

— Мы должны поговорить с фандорцами о драконах, — сказал король, когда они подошли к концу туннеля. Ясветр помахал рукой стражнику. Тот, узнав короля, улыбнулся, вскочил и вынул из кармана ключ. Под взглядами принца и короля он отпер дверь.

Дверь открылась с громким скрипом. За ней тянулся длинный с низким потолком туннель, постепенно сужающийся в темноту. Он был пробит в корне дерева давным-давно. По обеим сторонам туннеля тянулись ряды маленьких закругленных деревянных дверей. В далеком прошлом Симбалии это место было дворцовой тюрьмой, жутким пристанищем для шпионов и врагов королевской семьи. Не так давно здесь разместились винный погреб и несколько кладовок. Здесь, в тихом коридоре, покрытом слоем пыли, обычно было пусто.

Кайерт шагнул внутрь. На полу отпечатались свежие следы симбалийских солдат и пленных фандорцев.

— Пойдем, — сказал Ясветр, — я приказал разместить здесь предводителей фандорской армии поодиночке.

— Как ты разобрался, кто из них вожаки? — спросил Кайерт. — Они ни формы не носят, ни знаков отличия.