Последний дракон Цзянху — страница 58 из 77

– Ну раз сестрица проснулась, надо бы кому-то сходить раздобыть еды, – Ли Хун ухмыльнулся Да Шаню. – Не волнуйся, братец Да Шань, я присмотрю за ней.

Да Шань молча поднялся и вышел из пещеры. За ночь его мышцы ужасно затекли, поэтому ему не терпелось размяться. Очевидно, что с женщиной все было в порядке и умирать она не собиралась, поэтому он мог пойти найти какую-нибудь добычу. Учитывая состояние Бай Сюинь, им придется провести тут пару дней, пока она не окрепнет достаточно, чтобы двигаться дальше, поэтому вопрос пропитания вставал довольно остро. Да Шань отошел достаточно далеко, прежде чем учуял запах дичи. Его глаза вспыхнули и словно изнутри загорелись огнем, оставив лишь тонкую узкую полосу черного зрачка. Бесшумной тенью он бросился вперед – туда, где, ни о чем не подозревая, мирно паслась его еда.

Серна висела на отвесном склоне и щипала траву, то тут, то там торчащую пучками из расщелин камней. Внезапно несколько птиц с громким хлопаньем крыльев вылетели из кустов. Серна задвигала ушами прислушиваясь и, доверившись инстинктам, начала взбираться выше, пока не скрылась на каменном выступе. Из-за кустов показалась большая полосатая голова, а затем мощное тело. Тигр посмотрел на отвесные камни и облизнулся. Забраться по такому крутому склону он никак не мог, и его добыча ушла. С другой стороны из-за деревьев показалась высокая фигура, тигр повернул голову и прижал уши, оскалившись. Мужчина вышел к скале и задрал голову – серна уже ускакала далеко по камням. Он опустил голову и повернулся к тигру, который продолжал скалиться и бить себя по бокам хвостом. Верхняя губа мужчины поднялась вверх, обнажая ряд зубов с выступающими клыками, из его груди раздался утробный рык, какой люди издавать не могут. Зрачки тигра расширились, он зарычал в ответ и начал пятиться. Мужчина был зол, потому что этот глупый зверь спугнул его добычу. Он медленно приближался, раздумывая, можно ли вместо серны приготовить на обед тигра. Хищник, внезапно оказавшийся добычей, словно прочитал мысли незнакомца и, рыкнув напоследок, развернулся и скрылся в кустах. Мужчина проследил за ним взглядом, но догонять не стал. Он снова поднял голову вверх, глядя на скалу, – принять свою истинную форму и забраться на самый верх ему ничего не стоило, но он не мог проигнорировать то, что сказал маленький демон. Если он будет настолько беспечен, что начнет перевоплощаться среди ясного дня, то ничем хорошим это не закончится. Он не боялся, что люди заметят и устроят на него облаву, в конце концов, они все равно не способны его убить. Но сейчас он был не один и не хотел подвергать опасности жизни своих спутников. Хоть маленький демон и раздражал своим присутствием, но с ним можно было оставить человеческую женщину под присмотром. Чтобы не сбежала, пока он не решит, что с ней делать. Бросив последний взгляд на скалу, мужчина развернулся и пошел дальше на поиски.

Уже к обеду он появился возле пещеры и, нырнув в нее, бросил в сторону маленького демона трех фазанов. Ли Хун поднял на него удивленный взгляд и наткнулся на наглую усмешку.

– Ощипай, – одними губами произнес мужчина, и лицо маленького демона недовольно перекосилось.

– Да Шань, ты вернулся, – тихо позвала его Бай Сюинь. – Что-то не так?

– Все прекрасно, – тут же ответил Ли Хун, – Большой братец поймал нам на обед трех жирных фазанов. Осталось их только ощипать и приготовить.

– Я могу это сделать, – кивнула Бай Сюинь, – я никогда не щипала птицу, но не думаю, что это слишком сложно.

Ли Хун тут же озарился в лице и двинулся к ней, чтобы скинуть с себя эту заботу, но его прожег убийственный взгляд. Сглотнув, маленький демон с опаской покосился на сияющие в темноте пещеры глаза с вертикальными зрачками и выступающие из-под верхней губы острые клыки.

– Разумеется, я помогу сестрице, я ведь и сам всегда хотел этому научиться, – Ли Хун неловко рассмеялся, не сводя взгляда с большого демона.

Вместе с Бай Сюинь он выполз к выходу из пещеры и начал ощипывать фазана. Перья не хотели выдираться, обламываясь и оставляя трубчатые основания, торчащие из кожи, да к тому же нещадно липли к рукам. Ли Хун сражался с несчастным фазаном как мог, но чувствовал, что проигрывает. Он уже весь покрылся перьями, когда метнул отчаянный взгляд на женщину рядом и оторопел – она технично выдирала перья, а ее пальцы двигались так быстро, что, казалось, просто порхают над тушкой, а перья вылетают сами по себе. Ли Хун на какое время завис, погрузившись в созерцание этой картины, а услышав позади предупреждающий кашель, отмер.

– Сестрица, как у тебя так хорошо получается? Ты говорила, что не делала этого раньше… – беспомощно протянул маленький демон, переводя взгляд на своего растерзанного фазана.

– А? – удивилась Бай Сюинь. – Но в этом же нет ничего сложного, – она ненадолго задумалась, а потом подняла голову. – Если только… дай-ка мне свою руку.

Ли Хун послушно вложил руку в протянутую ладонь и принялся ждать откровения. Бай Сюинь внимательно ощупала его руку, а потом понимающе кивнула:

– У тебя очень мягкие и нежные руки, ты вряд ли когда-то занимался физической работой. К тому же твои руки слабые, поэтому перья просто из них выскальзывают.

Ли Хун, получивший вердикт, уставился на свои руки. И вовсе они не слабые. Он покосился на Бай Сюинь.

– Сестрица, на твоих руках столько мозолей, должно быть, ты много тренировалась с мечом? – протянул он.

– Так и есть, – легко кивнула Бай Сюинь, – я тренировалась с малых лет.

– Сестрица настоящий воин… – Ли Хун осторожно подобрался к интересующему его вопросу. – Но что же с тобой случилось?

– Это долгая история, – поморщилась Бай Сюинь и замолчала.

Ли Хун хмуро сверлил ее взглядом, но, очевидно, она не собиралась ни о чем рассказывать. Он обернулся и посмотрел на лениво прислонившегося к камням мужчину. Заметив его взгляд, Да Шань вопросительно приподнял бровь, на что Ли Хун лишь мотнул головой.

– Что-то не так? – Бай Сюинь почувствовала, как атмосфера изменилась.

– Нет, – вздохнул Ли Хун, вцепившись в перья фазана и выдирая сразу целый пучок. – Просто не каждый день можно встретить заклинателя. Да. А чем обычно занимаются заклинатели?

– Бывает по-разному, – задумалась Бай Сюинь. – Большую часть времени я тренировала своих учеников.

– У сестрицы были ученики? И чему она их учила? Боевым искусствам?

– Этому тоже. Но в основном уничтожать демонов.

Ли Хун криво улыбнулся и сжал фазана в руках:

– То есть если бы ты вдруг встретила демона, то тут же убила бы его?

Бай Сюинь остановилась и повернула к нему голову:

– Почему ты спрашиваешь?

– Просто интересно…

– Если бы демон причинял вред людям, то я бы его уничтожила, – кивнула Бай Сюинь. – Это моя работа – защищать мир людей от зла. Была, по крайней мере.

– А почему была? – Ли Хун не сводил с нее напряженного взгляда.

– Кое-что произошло, – она замолчала, но потом продолжила. – Я потеряла свои духовные силы, так что для ордена я теперь бесполезна. Поэтому, когда я доберусь до севера и решу… свои дела, то сложу с себя полномочия старейшины.

Да Шань поднял голову и бросил на нее удивленный взгляд.

– Моих учеников тоже придется кому-то передать, – нахмурилась она. – Они заслуживают хорошего учителя, а не калеку…

– Сестрица больше не может использовать духовную энергию? Значит, если ты встретишь демона, то не сможешь его даже узнать?

– Думаю, сильного демона я все же смогу распознать, хотя и не уверена. Но победить его уже не смогу. Так что все, что я теперь могу, это полагаться на других.

Ли Хун хмуро смотрел на нее. Мрачное напряжение повисло в воздухе.

– Сестрица сказала, что держит путь на север, но насколько мне известно, орден Алого Феникса находится на востоке.

– Я пока не могу вернуться в свой орден, – Бай Сюинь подбирала слова. – Поэтому я направляюсь в орден Ледяной Звезды, чтобы встретиться с одним человеком.

Ли Хун молча смотрел на истерзанного фазана в своих руках.

– Готово! – Бай Сюинь улыбнулась и подняла в руках идеально ощипанную тушку. – Передай мне другую птицу.

Маленький демон осторожно поднял третьего фазана и передал ей в руки. После этого они работали в полной тишине.

Когда все птицы были избавлены от перьев, Да Шань забрал тушки, чтобы выпотрошить подальше от пещеры, а Бай Сюинь и Ли Хун пошли собирать хворост для костра. Они хотели пожарить птиц на улице, но небо внезапно нахмурилось и на горный лес упали первые тяжелые капли. Путники едва успели вернуться в пещеру, когда с неба обрушился настоящий ливень, словно намереваясь смыть все с этих гор. Да Шань вернулся последним, его волосы и одежда промокли почти насквозь. Когда он зашел в пещеру, низко наклонив голову, чтобы не врезаться в каменный свод, то пара капель с его волос упала на Бай Сюинь, сидевшую у входа. Она нахмурилась и подняла руку, ухватив его за рукав:

– Ох, ты весь промок…

Но Да Шань резко отстранился, вырывая ткань у нее из рук. В пещере повисла тишина, нарушаемая только шумом ливня снаружи.

– Прости, это было неуместно с моей стороны, – пробормотала Бай Сюинь и отвернулась.

Маленький демон, складывающий ветки в кучу для костра, замер, пытаясь понять, что за отношения между этими двумя. Все оказалось намного сложнее, чем он изначально думал. Очевидно, что мужчина был могущественным демоном, хоть и скрывал как-то свою демоническую энергию. Как при этом заклинательница его не распознала, было непонятно. Или она знала? Что между ними происходит?

Ли Хун нахмурился и положил последнюю ветку в кучу, которая была больше похожа на гнездо, чем на костер.

– Это, – покосился он на демона и женщину, – ветки мы собрали, но как зажечь огонь?

Бай Сюинь что-то неразборчиво хмыкнула и пододвинулась ближе к этому гнезду. Нащупав его, она накрыла ветки руками и сосредоточилась. С ладоней сорвались маленькие язычки пламени и лизнули хворост. Пару мгновений спустя костер уже занялся и начал разгораться. Ли Хун с подозрением смотрел на слепую женщину.