В трубке наступила тишина.
– Уильям, ты меня слушаешь?
– Ты сводишь меня с ума, Кейти. Ты всегда сводила меня с ума. Если б я мог просто сложить все свои проблемы в ящик и закопать их, возможно, я снова стал бы самим собой…
Слова «ящик» и «закопать» отозвались у Кейт в голове громким звоном. Она поймала взгляд вернувшегося в номер Мазура.
– Мне нужно быть с тобой, Уильям.
– Может быть, завтра, Кейти, – сказал он. – Приходи утром ко мне домой.
– А почему нельзя сейчас? – настаивала Кейт.
– Я устал. И нужно еще кое-что сделать. До завтра.
В трубке послышались гудки.
– Что еще ему нужно сделать, черт возьми? – прошептала Кейт. Ей сдавило грудь. – Он сказал, что хотел бы сложить все свои проблемы в ящик и закопать их…
– И что это означает?
– Болдри и Дрекслер выходят на охоту.
Уильям смотрел, как девочка вышла из частной католической школы. Как и все остальные ученицы, она была в клетчатой юбке, белой блузке, гольфах и отвратительных коричневых туфлях. Девочка подошла к стоящему на стоянке белому «Лексусу» и бросила ранец на заднее сиденье. Смеясь, села вперед.
Уильям попытался представить себе, как выглядела в этом возрасте Кейти. Он помнил ее клетчатую юбку, едва закрывавшую колени. Эти жуткие коричневые туфли, которые должны были носить все школьницы, на большинстве девочек смотрелись ужасно, но Кейти каким-то образом удавалось выглядеть в них красивой и соблазнительной. У него мелькнула мысль, сохранилась ли у нее школьная форма. Он только представил себе ее в школьной форме, и у него возникла эрекция.
«Лексус» тронулся со стоянки, и Болдри, выждав мгновение, последовал за ним, следя за тем, чтобы оставаться в двух машинах позади. Попетляв по городу, «Лексус» через пятнадцать минут подъехал к охраняемому поселку. Уильям не мог следить за ним дальше, так как в этом случае его заметили бы, но он знал, что девочка скоро покажется снова. Сегодня вечером должен состояться футбольный матч.
Развернувшись, Уильям направился обратно к школе. Не спеша пообедал и прошелся по магазинам, купив белое платье и белые туфли пятого размера. Затем заглянул в цветочный киоск и купил цветы. Вечер будет праздничным.
Когда Болдри вернулся к школе, солнце уже клонилось к горизонту. Вскоре молодая луна не оставит света. Не лучшая ночь для охоты, но Уильям понимал, что второго случая больше не представится. Дрекслер уже сколачивает заказанные ему ящики, и будут нужны тела, чтобы их заполнить.
Перед началом игры царили шум и оживление. Юные леди со смехом носились во все стороны, собираясь кучками, чтобы поделиться шепотом своими секретами. Мальчики старались вести себя как взрослые, но Уильям видел, что ни один из них не сможет ему противостоять. Однако с группой уже возникнут проблемы, так как это привлечет внимание. Поэтому нужно было соблюдать осторожность. И, подобно затаившемуся в углу паутины пауку, ждать свою маленькую сочную муху.
Уильям прошел к трибунам, стараясь притвориться чьим-либо старшим братом или дядей, а не убийцей, терпеливо поджидающим свою жертву.
Он взял в буфете хот-дог и стакан газировки, и когда вонзил зубы в черствую булку, к буфету подошла Алисса, заказавшая диетическую «Кока-колу».
Стоя рядом с ней, Уильям почувствовал исходящий от нее легкий приятный аромат, разглядел ее сияющие на солнце шелковистые волосы. Своей макушкой девочка едва доходила ему до плеча, и если б он не обещал ее Дрекслеру, то, возможно, оставил бы себе.
– Керри, мне нужно сбегать к машине твоей мамы, – сказала Алисса подруге, на которую Уильям почти не обратил внимания. Вторая девочка была высокая и стройная, однако конечности у нее оказались нескладными и непривлекательными. Чтобы поместить в ящик Дрекслера, ее придется подправить. – Она не оставила тебе ключи?
Достав из большой сумки ключи, Керри положила их на ладонь подруге.
– Оставила. Подожду тебя здесь, и мы выберем, чем перекусить. Мама сказала, что угостит нас бургерами.
– Здорово!
Отпив глоток колы, Алисса направилась на стоянку.
Уильям последовал за ней не сразу. Снова отделившись от толпы, он привлек бы к себе внимание. Поэтому лишь проводил взглядом, как девочка пробирается сквозь скопление народа к южной ограде.
Бросив хот-дог и стакан с газировкой в мусорный бак, Болдри двинулся сквозь столпотворение. Домашняя команда заработала очко, и зрители с криками вскочили с места. Какой-то мальчишка случайно ударил Уильяма локтем. Тот заскрежетал зубами. В другое время он отнесся бы к этому иначе.
Двинувшись напрямую, Уильям рассек стену кричащих людей и оказался у ворот. Кивнув волонтеру в красном фартуке из числа родителей, вышел на стоянку.
Какое-то мгновение он нигде не видел Алиссу и уже подумал, что потерял ее. Проклятье! Еще раз внимательно оглядев стоянку, залитую ярким светом фонарей, Уильям услышал писк сигнализации и увидел мигнувшие слева подфарники машины, багажник которой открыла девочка.
Он поспешил, переходя на бег, понимая, что если будет действовать быстро, у него будет шанс справиться с девочкой без лишнего шума.
Метнувшись вправо, Уильям побежал в проходе между машинами. До него долетал рев толпы. Сердце его заколотилось чаще. Еще поворот – и он оказался всего в нескольких машинах от Алиссы.
Оглянувшись по сторонам, Болдри убедился в том, что никто их не видит. Подскочив к девочке сзади, вонзил ей в затылок иглу шприца, левой ладонью зажимая ей рот.
Поршень ввел в детский организм снотворное. Алисса попыталась было вырываться, но быстро обмякла. Ее сдавленный крик затих, ключи со звоном упали на асфальт.
Положив тело в багажник, Уильям аккуратно закрыл крышку. Небрежно подобрав ключи, сел за руль и завел двигатель. И хотя нервы его прыгали и плясали от адреналина, он не торопясь выехал со стоянки, даже помахав рукой проходящей мимо супружеской чете. На выезде со стоянки Болдри включил правый поворотник и свернул на главную дорогу.
Его переполняло восторженное возбуждение. Теперь, когда у него в руках Алисса, добраться до Кейт будет проще простого. Еще совсем немного – и в этой партии он поставит шах и мат.
Пока сотрудники ФБР собирали улики в номере Дрекслера, Мазур и Кейт занимались поисками Уильяма, которого не оказалось ни по одному известному адресу. Когда они выходили из церкви, в которой бывал Уильям, у Тео зазвонил телефон.
– Привет, малыш! – сказал он, отходя в сторону. У него тотчас же почернело лицо. – Алисса, что происходит?
Невада стиснул свои здоровенные кулачищи.
Кейт шагнула к Мазуру, чтобы все слышать.
– Папа, я в машине. – Девочка говорила запинаясь, заплетающимся языком. – В ба… багажнике.
Глубокие складки избороздили лицо отца.
– Все будет в порядке! Кто тебя схватил, милая моя?
– Не знаю, – ответила девочка.
И тут связь оборвалась.
Мазур тотчас же набрал номер дочери, но ответа не последовало. Перезвонил еще раз. Ничего.
– Твою мать!
– Отследи ее телефон, – предложила Кейт.
Мазур запросил функцию геолокации, однако сигнал пропал.
– Проклятье! Ее телефон отключен, и эта функция не работает. – Он снова и снова нажимал кнопку. – Черт!
Кейт осторожно забрала у него телефон.
– Где сегодня вечером должна была находиться Алисса?
– На футбольном стадионе… – Мазур стиснул кулаки. – Вместе с подругой.
– Какой подругой?
– С Керри. Керри Скотт.
– У тебя есть ее телефон?
– Есть. – Тео тотчас же набрал номер, но ответа не последовало.
– Так, немедленно трогаемся на стадион, – решительно произнесла Кейт. – Там оборвался след – оттуда и начнем.
– Точно.
Далее Мазур позвонил Палмер и детально рассказал ей о случившемся. Закончив разговор, он, снова набирая номер Керри, сказал:
– Палмер отправляет наряды полиции на стадион и домой к брату Болдри. Все полицейские города начинают искать Алиссу.
Выругавшись, Тео крепче прижал телефон к уху.
– Керри, это детектив Мазур, отец Алиссы. Немедленно перезвони мне! Это срочно.
Кейт очень хотелось заверить его в том, что все будет в порядке. Однако мрачная статистика говорила о том, что шансы найти девочку живой невелики.
Они сбежали вниз по лестнице и выскочили на улицу к машине. Хейден приходилось выкладываться в полную силу, чтобы поспевать за широким шагом Мазура. Вскочив в машину, он завел двигатель и рванул с места, визжа покрышками.
– Господи… Алисса была на стадионе, где много народу, – бормотал себе под нос детектив. – Она смышленый ребенок. С незнакомыми людьми никуда не пойдет…
Кейт больше не смотрела на него как на коллегу. Теперь он был объятым ужасом родителем, боящимся потерять в жизни все.
– Которого из чудовищ мы ищем? – Мазур бросил на нее взгляд. – Это Болдри? Или тот психопат Дрекслер?
– Надеюсь, нет.
Тео хлопнул ладонью по рулевому колесу.
– Расскажи про Дрекслера.
– Чем меньше ты сейчас будешь знать о нем, тем лучше сможешь сосредоточиться на деле.
– К черту! – рявкнул Мазур. – Я хочу знать!
Бесконечные страдания углубили складки в уголках его губ и глаз. Это она, Кейт, привела с собой чудовища в их с Алиссой жизнь.
– Если это Дрекслер, у нас еще есть какое-то время.
– Ты хочешь сказать, своих жертв он убивает не сразу?
– Да.
Тео снова набрал номер Керри. На этот раз она ответила.
– Керри, Алисса пропала. – Он выслушал ее ответ. – Когда ты видела ее в последний раз? – Он взглянул на часы. – Двадцать минут назад. Хорошо. Оставайся на трибуне. Буду там через десять минут, и другие полицейские тоже скоро подъедут. – Он опять выслушал Керри. – Пропала машина твоей матери? Номер сказать можешь?.. – Повернулся к Кейт. – Алисса отправилась к машине Скоттов за свитером и не вернулась. Машины миссис Скотт нет на стоянке. Она новая, есть встроенный навигатор. Возможно, нам повезет.